2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
# Czech translation of ikiwiki.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
|
|
|
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
|
2007-05-09 22:01:55 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:113
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "You need to log in first."
|
|
|
|
msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
|
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
|
|
|
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "Your login session has expired."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
msgid "Login"
|
2007-05-09 22:01:55 +02:00
|
|
|
msgstr "Přihlášení"
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
msgid "Preferences"
|
2007-05-09 22:01:55 +02:00
|
|
|
msgstr "Předvolby"
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
msgid "Admin"
|
2007-05-09 22:01:55 +02:00
|
|
|
msgstr "Správce"
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "Preferences saved."
|
|
|
|
msgstr "Nastavení uloženo."
|
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "You are banned."
|
|
|
|
msgstr "Jste vyhoštěni."
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
|
|
|
|
msgid "Aggregation triggered via web."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
|
|
|
|
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "missing %s parameter"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "chybí parametr %s"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "new feed"
|
|
|
|
msgstr "nový zdroj"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "posts"
|
|
|
|
msgstr "příspěvky"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "new"
|
|
|
|
msgstr "nový"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
|
|
|
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "expiring %s"
|
|
|
|
msgstr "expiruji %s"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
2008-10-20 01:13:40 +02:00
|
|
|
msgid "last checked %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-23 21:32:21 +02:00
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
2007-04-23 21:32:21 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "checking feed %s ..."
|
|
|
|
msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "could not find feed at %s"
|
|
|
|
msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
|
2007-04-23 21:32:21 +02:00
|
|
|
msgid "feed not found"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "zdroj nebyl nalezen"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
2007-04-27 02:30:49 +02:00
|
|
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
|
2007-04-23 21:32:21 +02:00
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
|
2008-01-09 08:42:58 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "(feed entities escaped)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
|
2007-04-23 21:32:21 +02:00
|
|
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
|
|
|
msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "creating new page %s"
|
|
|
|
msgstr "vytvářím novou stránku %s"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
|
|
|
|
msgid "deleting bucket.."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "done"
|
|
|
|
msgstr "hotovo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "Must specify %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
|
|
|
|
msgid "Failed to create bucket in S3: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Failed to save file to S3: "
|
|
|
|
msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Failed to delete file from S3: "
|
|
|
|
msgstr "nelze změnit velikost: %s"
|
|
|
|
|
2008-10-20 01:13:40 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "there is already a page named %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-20 01:13:40 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-20 01:13:40 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "bad attachment filename"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-20 01:13:40 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "attachment upload"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "automatic index generation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:149
|
|
|
|
msgid "discussion"
|
|
|
|
msgstr "diskuse"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
|
2007-11-12 20:40:24 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s from %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "There are no broken links!"
|
|
|
|
msgstr "Žádné porušené odkazy!"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "unsupported page format %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
|
|
|
|
msgid "comment must have content"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
|
|
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "missing page"
|
|
|
|
msgstr "chybí hodnoty"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "The page %s does not exist."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
|
|
|
|
msgid "bad page name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
|
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "commenting on %s"
|
|
|
|
msgstr "vytvářím %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
|
|
|
|
msgid "Added a comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "Added a comment: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
|
2007-05-09 22:01:55 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
2007-05-09 02:48:09 +02:00
|
|
|
msgid "%s parameter is required"
|
2007-05-09 22:01:55 +02:00
|
|
|
msgstr "parametr %s je vyžadován"
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "no text was copied in this page"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "no text was copied in this page with id %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-29 23:26:39 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
|
2008-09-27 23:04:25 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "removing old preview %s"
|
|
|
|
msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s is not an editable page"
|
|
|
|
msgstr "%s není editovatelná stránka"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "creating %s"
|
|
|
|
msgstr "vytvářím %s"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "editing %s"
|
|
|
|
msgstr "upravuji %s"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "template not specified"
|
|
|
|
msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "match not specified"
|
|
|
|
msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "edittemplate %s registered for %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "failed to process"
|
|
|
|
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
msgid "must specify format and text"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "fortune failed"
|
|
|
|
msgstr "fortune selhal"
|
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "you are not allowed to change %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
msgid "you are not allowed to change file modes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
|
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
|
|
|
|
msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
|
|
|
|
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "failed to find url in html"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
2007-04-09 11:09:02 +02:00
|
|
|
msgid "failed to run graphviz"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
|
2007-04-09 11:09:02 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
|
2007-04-09 11:09:02 +02:00
|
|
|
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "program není platným programem graphviz"
|
2007-04-09 11:09:02 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Image::Magick is not installed"
|
|
|
|
msgstr "polygen není nainstalován"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "bad size \"%s\""
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "chybná velikost \"%s\""
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "failed to read %s: %s"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "nelze číst %s: %s"
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "failed to resize: %s"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "nelze změnit velikost: %s"
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
|
2007-05-24 21:56:08 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to determine size of image %s"
|
|
|
|
msgstr "nelze změnit velikost: %s"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
|
|
|
msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "page editing not allowed"
|
|
|
|
msgstr "zdroj nebyl nalezen"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "missing pages parameter"
|
|
|
|
msgstr "chybí parametr %s"
|
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "unknown sort type %s"
|
|
|
|
msgstr "neznámý typ řazení %s"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
|
2007-04-12 06:13:55 +02:00
|
|
|
msgid "Add a new post titled:"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
|
2007-04-12 06:13:55 +02:00
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
|
2007-03-02 05:00:42 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "nonexistant template %s"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "neexistující šablona %s"
|
2007-03-02 05:00:42 +01:00
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
|
2007-01-31 08:18:06 +01:00
|
|
|
msgid "Discussion"
|
|
|
|
msgstr "Diskuse"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
|
|
|
|
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "failed to run dot"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "nepodařilo se spustit dot"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
2007-02-02 03:33:03 +01:00
|
|
|
msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
|
|
|
|
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
|
* meta: Drop support for "meta link", since supporting this for internal
links required meta to be run during scan, which complicated its data
storage, since it had to clear data stored during the scan pass to avoid
duplicating it during the normal preprocessing pass.
* If you used "meta link", you should switch to either "meta openid" (for
openid delegations), or tags (for internal, invisible links). I assume
that nobody really used "meta link" for external, non-openid links, since
the htmlscrubber ate those. (Tell me differently and I'll consider bringing
back that support.)
* meta: Improved data storage.
* meta: Drop the hackish filter hook that was used to clear
stored data before preprocessing, this hack was ugly, and broken (cf:
liw's disappearing openids).
* aggregate: Convert filter hook to a needsbuild hook.
2007-12-16 21:56:09 +01:00
|
|
|
msgid "stylesheet not found"
|
|
|
|
msgstr "styl nebyl nalezen"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
|
2007-12-08 21:36:34 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "redir page not found"
|
|
|
|
msgstr "zdroj nebyl nalezen"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
|
2007-12-09 01:39:32 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "redir cycle is not allowed"
|
|
|
|
msgstr "zdroj nebyl nalezen"
|
2007-12-08 23:40:50 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "Mirrors"
|
|
|
|
msgstr "Zrcadla"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "Mirror"
|
|
|
|
msgstr "Zrcadlo"
|
|
|
|
|
2007-02-20 04:05:47 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
|
|
|
|
msgid "more"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "více"
|
2007-02-20 04:05:47 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
|
|
|
|
msgid "getctime not implemented"
|
|
|
|
msgstr "getctime není implementováno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
msgid "Log in with"
|
2007-05-09 22:01:55 +02:00
|
|
|
msgstr "Přihlásit pomocí"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "Get an OpenID"
|
|
|
|
msgstr "Získat OpenID"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "All pages are linked to by other pages."
|
|
|
|
msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
|
2007-07-27 04:03:14 +02:00
|
|
|
msgid "bad or missing template"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
|
|
|
|
msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "Error creating account."
|
|
|
|
msgstr "Chyba při vytváření účtu."
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
|
|
|
|
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "Failed to send mail"
|
|
|
|
msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
|
|
|
|
msgid "You have been mailed password reset instructions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
|
|
|
|
msgid "incorrect password reset url"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
|
|
|
|
msgid "password reset denied"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
|
|
|
|
msgid "Ping received."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
|
|
|
|
msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
|
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "Will ping %s"
|
|
|
|
msgstr "upravuji %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "LWP not found, not pinging"
|
|
|
|
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "vote"
|
|
|
|
msgstr "hlasovat"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "Total votes:"
|
|
|
|
msgstr "Celkem hlasů:"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "polygen not installed"
|
|
|
|
msgstr "polygen není nainstalován"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "command failed"
|
|
|
|
msgstr "fortune selhal"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
|
2007-03-11 03:29:15 +01:00
|
|
|
msgid "missing formula"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "chybí vzorec"
|
2007-03-11 03:29:15 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
|
2007-03-11 03:29:15 +01:00
|
|
|
msgid "unknown formula"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "neznámý vzorec"
|
2007-03-11 03:29:15 +01:00
|
|
|
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
#. translators: These descriptions of times of day are used
|
|
|
|
#. translators: in messages like "last edited <description>".
|
|
|
|
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
|
|
|
|
#. translators: %A- is the name of the previous day.
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
|
|
|
|
msgid "late %A- night"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "%A- pozdě v noci"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
|
|
|
|
msgid "in the wee hours of %A- night"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
|
|
|
|
msgid "terribly early %A morning"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "%A příšerně brzo ráno"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
|
|
|
|
msgid "early %A morning"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "%A brzo ráno"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
2007-05-09 02:48:09 +02:00
|
|
|
msgid "mid-morning %A"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "%A dopoledne"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
|
2007-02-20 04:05:47 +01:00
|
|
|
msgid "late %A morning"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "%A pozdě dopoledne"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
|
|
|
|
msgid "at lunch time on %A"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "%A kolem oběda"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
|
|
|
msgid "%A afternoon"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "%A odpoledne"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
|
|
|
msgid "late %A afternoon"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "%A pozdě odpoledne"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
|
|
|
|
msgid "%A evening"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "%A večer"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
|
|
|
|
msgid "late %A evening"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "%A pozdě večer"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
|
|
|
|
msgid "%A night"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "%A v noci"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
msgid "at teatime on %A"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "%A během odpoledního čaje"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
msgid "at midnight"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "o půlnoci"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
msgid "at noon on %A"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "%A o poledni"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "illegal percent value %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
|
|
|
|
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "(Diff truncated)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s does not exist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
|
|
|
|
msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s is not a file"
|
|
|
|
msgstr "%s není editovatelná stránka"
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "confirm removal of %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "Please select the attachments to remove."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "removed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "no change to the file name was specified"
|
|
|
|
msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "illegal name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s already exists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s already exists on disk"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "rename %s"
|
|
|
|
msgstr "zpracovávám %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
|
|
|
|
msgid "Also rename SubPages and attachments"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "Please select the attachment to rename."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rename %s to %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "update for rename of %s to %s"
|
|
|
|
msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
|
|
|
|
msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
|
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "missing name or url parameter"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
|
|
|
|
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
|
|
|
|
#. translators: is an URL.
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
2007-02-17 20:02:53 +01:00
|
|
|
msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
|
2007-04-06 22:36:29 +02:00
|
|
|
msgid "failed to parse any smileys"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "parse error"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "chyba rozpoznávání"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "bad featurepoint diameter"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "bad featurepoint location"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "missing values"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "chybí hodnoty"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "bad height value"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "chybná výška"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "missing width parameter"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "chybí parametr šířka (width)"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "bad width value"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "chybná šířka"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "failed to run php"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "nepodařilo se spustit php"
|
2007-03-07 06:33:45 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "cannot find file"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "nemohu najít soubor"
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "unknown data format"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "neznámý formát dat"
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "empty data"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "prázdná data"
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
|
2007-03-07 12:40:22 +01:00
|
|
|
msgid "Direct data download"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "Stáhnout zdrojová data"
|
2007-03-07 12:40:22 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
2007-03-07 12:40:22 +01:00
|
|
|
msgid "parse fail at line %d: %s"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
|
2007-03-07 12:40:22 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "missing id parameter"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "chybí parametr id"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "template %s not found"
|
|
|
|
msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "failed to process:"
|
2007-04-28 19:35:01 +02:00
|
|
|
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
|
2007-08-22 23:06:13 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "missing tex code"
|
|
|
|
msgstr "chybí hodnoty"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
|
2007-08-22 23:06:13 +02:00
|
|
|
msgid "code includes disallowed latex commands"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
|
2007-08-22 23:06:13 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "failed to generate image from code"
|
|
|
|
msgstr "nelze změnit velikost: %s"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
|
|
|
|
msgid "plugin"
|
2007-11-06 21:19:50 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "enable %s?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
|
|
|
|
msgid "you are not logged in as an admin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
|
|
|
|
msgid "setup file for this wiki is not known"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "main"
|
|
|
|
msgstr "Správce"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
|
|
|
|
msgid "plugins"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
|
|
|
|
"to rebuild the wiki."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
|
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "bad file name %s"
|
|
|
|
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
|
|
|
|
|
2008-09-29 23:26:39 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
|
|
|
|
"allow this"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "skipping bad filename %s"
|
|
|
|
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s has multiple possible source pages"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:360
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "removing old page %s"
|
|
|
|
msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:400
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "scanning %s"
|
|
|
|
msgstr "prohledávám %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:405
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rendering %s"
|
|
|
|
msgstr "zpracovávám %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:426
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rendering %s, which links to %s"
|
|
|
|
msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rendering %s, which depends on %s"
|
|
|
|
msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:486
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
|
|
|
|
msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:498
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
|
|
|
|
msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:522
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
|
|
|
|
msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
|
|
|
|
#. translators: is a (probably not translated) error message.
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Setup.pm:19
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "cannot read %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "nemohu číst %s: %s"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
|
|
|
|
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "unsupported revision control system %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
|
|
|
|
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s doesn't seem to be executable"
|
|
|
|
msgstr "%s není spustitelný soubor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
|
|
|
|
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
|
|
|
|
msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
|
|
|
|
msgid "wrapper filename not specified"
|
|
|
|
msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
|
|
|
|
#. translators: a (probably not translated) error message.
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to write %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "nelze zapsat %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The parameter is a C filename.
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to compile %s"
|
|
|
|
msgstr "nelze zkompilovat %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The parameter is a filename.
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
2007-01-12 00:31:29 +01:00
|
|
|
msgid "successfully generated %s"
|
|
|
|
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:13
|
|
|
|
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
|
|
|
|
msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
|
|
|
|
|
2008-09-27 20:14:36 +02:00
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:14
|
|
|
|
msgid " ikiwiki --setup configfile"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:91
|
2007-08-05 22:48:13 +02:00
|
|
|
msgid "usage: --set var=value"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:139
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "generating wrappers.."
|
|
|
|
msgstr "generuji obaly..."
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:197
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "rebuilding wiki.."
|
|
|
|
msgstr "znovu vytvářím wiki..."
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:200
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "refreshing wiki.."
|
|
|
|
msgstr "obnovuji wiki..."
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki.pm:480
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
|
|
|
|
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki.pm:526
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki.pm:555
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki.pm:1187
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
2007-01-12 00:27:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
|
2008-12-21 00:14:49 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki.pm:1688
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../auto.setup:16
|
|
|
|
msgid "What will the wiki be named?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../auto.setup:16
|
|
|
|
msgid "wiki"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../auto.setup:18
|
|
|
|
msgid "What revision control system to use?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../auto.setup:20
|
|
|
|
msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../auto.setup:23
|
|
|
|
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-20 01:13:40 +02:00
|
|
|
#~ msgid "processed ok at %s"
|
|
|
|
#~ msgstr "zpracováno ok %s"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#~ msgid "Your password has been emailed to you."
|
|
|
|
#~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "polygen failed"
|
|
|
|
#~ msgstr "polygen selhal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
|
|
|
|
#~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "updating hyperestraier search index"
|
|
|
|
#~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
|
|
|
|
|
2008-01-29 10:45:54 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
|
|
|
|
#~ "notifications"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
|
|
|
|
#~ "oznámení"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
|
|
|
|
#~ "oznámení"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
|
|
|
|
#~ "notifications"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
|
|
|
|
#~ "oznámení"
|
|
|
|
|
2007-05-24 21:56:08 +02:00
|
|
|
#~ msgid "%s not found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s nenalezen"
|
|
|
|
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
#~ msgid "What's this?"
|
|
|
|
#~ msgstr "Co to je?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
|
|
|
|
#~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"
|