* Updated Czech translation.

master
joey 2007-02-17 19:02:53 +00:00
parent 5172dbf3b9
commit 43be4c519e
2 changed files with 22 additions and 21 deletions

3
debian/changelog vendored
View File

@ -25,8 +25,9 @@ ikiwiki (1.43) UNRELEASED; urgency=low
* Patch from Ethan to allow using meta tags to set creation dates of pages.
* Add a prettydate plugin that formats dates in a more readable fashion.
(I had to get a pretty date somehow today..)
* Updated Czech translation.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Thu, 15 Feb 2007 00:44:29 -0500
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Sat, 17 Feb 2007 14:02:32 -0500
ikiwiki (1.42) unstable; urgency=low

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:330
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
msgstr "%s není editovatelná stránka"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
#, perl-format
@ -210,63 +210,63 @@ msgstr "polygen selhal"
#. translators: %A- is the name of the previous day.
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
msgid "late %A- night"
msgstr ""
msgstr "%A- pozdě v noci"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
msgid "in the wee hours of %A- night"
msgstr ""
msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
msgid "terribly early %A morning"
msgstr ""
msgstr "%A příšerně brzo ráno"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
msgid "early %A morning"
msgstr ""
msgstr "%A brzo ráno"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
msgid "in mid-morning %A"
msgstr ""
msgstr "%A dopoledne"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
msgid "in late morning %A"
msgstr ""
msgstr "%A pozdě dopoledne"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
msgid "at lunch time on %A"
msgstr ""
msgstr "%A kolem oběda"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
msgid "%A afternoon"
msgstr ""
msgstr "%A odpoledne"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
msgid "late %A afternoon"
msgstr ""
msgstr "%A pozdě odpoledne"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
msgid "%A evening"
msgstr ""
msgstr "%A večer"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
msgid "late %A evening"
msgstr ""
msgstr "%A pozdě večer"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
msgid "%A night"
msgstr ""
msgstr "%A v noci"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
msgid "at teatime on %A"
msgstr ""
msgstr "%A během odpoledního čaje"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
msgid "at midnight"
msgstr ""
msgstr "o půlnoci"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
msgid "at noon on %A"
msgstr ""
msgstr "%A o poledni"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format
@ -289,9 +289,9 @@ msgstr "zkratka postrádá jméno nebo url"
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "zkratka %s odkazuje na %s"
msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"