add day of week to prettydate, and i18n
parent
06a8202931
commit
d9e4a3718e
|
@ -5,33 +5,39 @@ use warnings;
|
|||
no warnings 'redefine';
|
||||
use strict;
|
||||
|
||||
# Blanks duplicate the time before.
|
||||
my $default_timetable=[
|
||||
"late at night on", # 12
|
||||
"", # 1
|
||||
"in the wee hours of", # 2
|
||||
"", # 3
|
||||
"", # 4
|
||||
"terribly early in the morning of", # 5
|
||||
"", # 6
|
||||
"in early morning on", # 7
|
||||
"", # 8
|
||||
"", # 9
|
||||
"in mid-morning of", # 10
|
||||
"in late morning of", # 11
|
||||
"at lunch time on", # 12
|
||||
"", # 1
|
||||
"in the afternoon of", # 2
|
||||
"", # 3
|
||||
"", # 4
|
||||
"in late afternoon of", # 5
|
||||
"in the evening of", # 6
|
||||
"", # 7
|
||||
"in late evening on", # 8
|
||||
"", # 9
|
||||
"at night on", # 10
|
||||
"", # 11
|
||||
];
|
||||
sub default_timetable {
|
||||
# Blanks duplicate the time before.
|
||||
return [
|
||||
#translators: These descriptions of times of day are used
|
||||
#translators: in messages like "last edited <description>".
|
||||
#translators: %A is the name of the day of the week, while
|
||||
#translators: %A- is the name of the previous day.
|
||||
gettext("late %A- night"), # 12
|
||||
"", # 1
|
||||
gettext("in the wee hours of %A- night"), # 2
|
||||
"", # 3
|
||||
"", # 4
|
||||
gettext("terribly early %A morning"), # 5
|
||||
"", # 6
|
||||
gettext("early %A morning"), # 7
|
||||
"", # 8
|
||||
"", # 9
|
||||
gettext("in mid-morning %A"), # 10
|
||||
gettext("in late morning %A"), # 11
|
||||
gettext("at lunch time on %A"), # 12
|
||||
"", # 1
|
||||
gettext("%A afternoon"), # 2
|
||||
"", # 3
|
||||
"", # 4
|
||||
gettext("late %A afternoon"), # 5
|
||||
gettext("%A evening"), # 6
|
||||
"", # 7
|
||||
gettext("late %A evening"), # 8
|
||||
"", # 9 # 9
|
||||
gettext("%A night"), # 10
|
||||
"", # 11
|
||||
];
|
||||
}
|
||||
|
||||
sub import { #{{{
|
||||
hook(type => "checkconfig", id => "skeleton", call => \&checkconfig);
|
||||
|
@ -40,11 +46,11 @@ sub import { #{{{
|
|||
sub checkconfig () { #{{{
|
||||
if (! defined $config{prettydateformat} ||
|
||||
$config{prettydateformat} eq '%c') {
|
||||
$config{prettydateformat}='%X %B %o, %Y';
|
||||
$config{prettydateformat}='%X, %B %o, %Y';
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (! ref $config{timetable}) {
|
||||
$config{timetable}=$default_timetable;
|
||||
$config{timetable}=default_timetable();
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Fill in the blanks.
|
||||
|
@ -57,34 +63,38 @@ sub checkconfig () { #{{{
|
|||
|
||||
sub IkiWiki::displaytime ($) { #{{{
|
||||
my $time=shift;
|
||||
|
||||
eval q{use Date::Format};
|
||||
error($@) if $@;
|
||||
|
||||
my @t=localtime($time);
|
||||
my ($h, $m)=@t[2, 1];
|
||||
my ($h, $m, $wday)=@t[2, 1, 6];
|
||||
my $t;
|
||||
if ($h == 16 && $m < 30) {
|
||||
$time = "at teatime on";
|
||||
$t = gettext("at teatime on %A");
|
||||
}
|
||||
elsif (($h == 0 && $m < 30) || ($h == 23 && $m > 50)) {
|
||||
# well, at 40 minutes it's more like the martian timeslip..
|
||||
$time = "at midnight on";
|
||||
$t = gettext("at midnight");
|
||||
}
|
||||
elsif (($h == 12 && $m < 15) || ($h == 11 && $m > 50)) {
|
||||
$time = "at noon on";
|
||||
$t = gettext("at noon on %A");
|
||||
}
|
||||
# TODO: sunrise and sunset, but to be right I need to do it based on
|
||||
# lat and long, and calculate the appropriate one for the actual
|
||||
# time of year using Astro::Sunrise. Not tonight, it's wee hours
|
||||
# already..
|
||||
else {
|
||||
$time = $config{timetable}[$h];
|
||||
if (! length $time) {
|
||||
$time = "sometime";
|
||||
$t = $config{timetable}[$h];
|
||||
if (! length $t) {
|
||||
$t = "sometime";
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
eval q{use Date::Format};
|
||||
error($@) if $@;
|
||||
$t=~s{\%A-}{my @yest=@t; $yest[6]--; strftime("%A", \@yest)}eg;
|
||||
|
||||
my $format=$config{prettydateformat};
|
||||
$format=~s/\%X/$time/g;
|
||||
$format=~s/\%X/$t/g;
|
||||
return strftime($format, \@t);
|
||||
} #}}}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
[[tag type/format]]
|
||||
|
||||
Enabling this plugin changes the dates displayed on pages in the wiki to
|
||||
a format that is nice and easy to read. Examples: "in late evening on
|
||||
February 14th, 2007", "at noon on March 15th, 2007"
|
||||
a format that is nice and easy to read. Examples: "late Wednesday evening,
|
||||
February 14th, 2007", "at midnight, March 15th, 2007"
|
||||
|
||||
The names given to each of the hours in the day can be customised by
|
||||
setting the `timetable` configuration variable in ikiwiki's setup file.
|
||||
|
@ -14,6 +14,6 @@ since they do not occupy the whole hour.
|
|||
|
||||
The format used for the date can be customised using the `prettydateformat`
|
||||
configuration variable in the setup file. `%X` will be expanded to the
|
||||
prettified time value. The default prettydateformat is `"%X %B %o, %Y"`.
|
||||
prettified time value. The default prettydateformat is `"%X, %B %o, %Y"`.
|
||||
|
||||
This plugin uses the [[cpan TimeDate]] perl module.
|
||||
|
|
70
po/bg.po
70
po/bg.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 00:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -209,6 +209,70 @@ msgstr "не е инсталиран polygen"
|
|||
msgid "polygen failed"
|
||||
msgstr "грешка при изпълнението на poligen"
|
||||
|
||||
#. translators: These descriptions of times of day are used
|
||||
#. translators: in messages like "last edited <description>".
|
||||
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
|
||||
#. translators: %A- is the name of the previous day.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
|
||||
msgid "late %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
|
||||
msgid "in the wee hours of %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
|
||||
msgid "terribly early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
|
||||
msgid "early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
||||
msgid "in mid-morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
|
||||
msgid "in late morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
|
||||
msgid "at lunch time on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
||||
msgid "%A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
||||
msgid "late %A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
|
||||
msgid "%A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
|
||||
msgid "late %A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
|
||||
msgid "%A night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
|
||||
msgid "at teatime on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
|
||||
msgid "at midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
|
||||
msgid "at noon on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
|
||||
|
@ -230,8 +294,8 @@ msgstr "препратката няма указани параметрите
|
|||
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
|
||||
#. translators: is an URL.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to %s"
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
|
||||
|
|
70
po/cs.po
70
po/cs.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 00:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 11:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
@ -204,6 +204,70 @@ msgstr "polygen není nainstalován"
|
|||
msgid "polygen failed"
|
||||
msgstr "polygen selhal"
|
||||
|
||||
#. translators: These descriptions of times of day are used
|
||||
#. translators: in messages like "last edited <description>".
|
||||
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
|
||||
#. translators: %A- is the name of the previous day.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
|
||||
msgid "late %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
|
||||
msgid "in the wee hours of %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
|
||||
msgid "terribly early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
|
||||
msgid "early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
||||
msgid "in mid-morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
|
||||
msgid "in late morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
|
||||
msgid "at lunch time on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
||||
msgid "%A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
||||
msgid "late %A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
|
||||
msgid "%A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
|
||||
msgid "late %A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
|
||||
msgid "%A night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
|
||||
msgid "at teatime on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
|
||||
msgid "at midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
|
||||
msgid "at noon on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
|
||||
|
@ -225,8 +289,8 @@ msgstr "zkratka postrádá jméno nebo url"
|
|||
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
|
||||
#. translators: is an URL.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to %s"
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "zkratka %s odkazuje na %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
|
||||
|
|
70
po/es.po
70
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 00:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
|
||||
"Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -211,6 +211,70 @@ msgstr "El complemento polygen no ha sido instalado"
|
|||
msgid "polygen failed"
|
||||
msgstr "El programa polygen ha fallado"
|
||||
|
||||
#. translators: These descriptions of times of day are used
|
||||
#. translators: in messages like "last edited <description>".
|
||||
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
|
||||
#. translators: %A- is the name of the previous day.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
|
||||
msgid "late %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
|
||||
msgid "in the wee hours of %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
|
||||
msgid "terribly early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
|
||||
msgid "early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
||||
msgid "in mid-morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
|
||||
msgid "in late morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
|
||||
msgid "at lunch time on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
||||
msgid "%A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
||||
msgid "late %A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
|
||||
msgid "%A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
|
||||
msgid "late %A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
|
||||
msgid "%A night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
|
||||
msgid "at teatime on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
|
||||
msgid "at midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
|
||||
msgid "at noon on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
|
||||
|
@ -232,8 +296,8 @@ msgstr "shortcut necesita el parámetro name ó el parámetro url"
|
|||
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
|
||||
#. translators: is an URL.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to %s"
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "El atajo %s apunta a %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
|
||||
|
|
70
po/fr.po
70
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 00:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 22:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
@ -210,6 +210,70 @@ msgstr "polygen n'est pas installé"
|
|||
msgid "polygen failed"
|
||||
msgstr "Échec de polygen"
|
||||
|
||||
#. translators: These descriptions of times of day are used
|
||||
#. translators: in messages like "last edited <description>".
|
||||
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
|
||||
#. translators: %A- is the name of the previous day.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
|
||||
msgid "late %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
|
||||
msgid "in the wee hours of %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
|
||||
msgid "terribly early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
|
||||
msgid "early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
||||
msgid "in mid-morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
|
||||
msgid "in late morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
|
||||
msgid "at lunch time on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
||||
msgid "%A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
||||
msgid "late %A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
|
||||
msgid "%A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
|
||||
msgid "late %A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
|
||||
msgid "%A night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
|
||||
msgid "at teatime on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
|
||||
msgid "at midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
|
||||
msgid "at noon on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
|
||||
|
@ -231,8 +295,8 @@ msgstr "Il manque au raccourci un paramètre de nom ou d'url"
|
|||
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
|
||||
#. translators: is an URL.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to %s"
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "Le raccourci %s pointe vers %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
|
||||
|
|
70
po/gu.po
70
po/gu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 00:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
|
||||
|
@ -203,6 +203,70 @@ msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
|
|||
msgid "polygen failed"
|
||||
msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#. translators: These descriptions of times of day are used
|
||||
#. translators: in messages like "last edited <description>".
|
||||
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
|
||||
#. translators: %A- is the name of the previous day.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
|
||||
msgid "late %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
|
||||
msgid "in the wee hours of %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
|
||||
msgid "terribly early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
|
||||
msgid "early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
||||
msgid "in mid-morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
|
||||
msgid "in late morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
|
||||
msgid "at lunch time on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
||||
msgid "%A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
||||
msgid "late %A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
|
||||
msgid "%A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
|
||||
msgid "late %A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
|
||||
msgid "%A night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
|
||||
msgid "at teatime on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
|
||||
msgid "at midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
|
||||
msgid "at noon on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
|
||||
|
@ -224,8 +288,8 @@ msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ
|
|||
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
|
||||
#. translators: is an URL.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to %s"
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ %s ને નિર્દેશ કરે છે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 02:44-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -204,6 +204,70 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "polygen failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators: These descriptions of times of day are used
|
||||
#. translators: in messages like "last edited <description>".
|
||||
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
|
||||
#. translators: %A- is the name of the previous day.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
|
||||
msgid "late %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
|
||||
msgid "in the wee hours of %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
|
||||
msgid "terribly early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
|
||||
msgid "early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
||||
msgid "in mid-morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
|
||||
msgid "in late morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
|
||||
msgid "at lunch time on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
||||
msgid "%A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
||||
msgid "late %A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
|
||||
msgid "%A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
|
||||
msgid "late %A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
|
||||
msgid "%A night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
|
||||
msgid "at teatime on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
|
||||
msgid "at midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
|
||||
msgid "at noon on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
|
||||
|
@ -226,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. translators: is an URL.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to %s"
|
||||
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
|
||||
|
|
70
po/pl.po
70
po/pl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 00:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 16:33+100\n"
|
||||
"Last-Translator: Paweł Tęcza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
@ -212,6 +212,70 @@ msgstr "wtyczka polygen nie jest zainstalowana"
|
|||
msgid "polygen failed"
|
||||
msgstr "awaria wtyczki polygen"
|
||||
|
||||
#. translators: These descriptions of times of day are used
|
||||
#. translators: in messages like "last edited <description>".
|
||||
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
|
||||
#. translators: %A- is the name of the previous day.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
|
||||
msgid "late %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
|
||||
msgid "in the wee hours of %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
|
||||
msgid "terribly early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
|
||||
msgid "early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
||||
msgid "in mid-morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
|
||||
msgid "in late morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
|
||||
msgid "at lunch time on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
||||
msgid "%A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
||||
msgid "late %A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
|
||||
msgid "%A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
|
||||
msgid "late %A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
|
||||
msgid "%A night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
|
||||
msgid "at teatime on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
|
||||
msgid "at midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
|
||||
msgid "at noon on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
|
||||
|
@ -233,8 +297,8 @@ msgstr "brakująca nazwa lub adres URL we wtyczce shortcut"
|
|||
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
|
||||
#. translators: is an URL.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to %s"
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "skrót %s wskazuje na adres %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
|
||||
|
|
70
po/sv.po
70
po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 00:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -205,6 +205,70 @@ msgstr "polygen inte installerad"
|
|||
msgid "polygen failed"
|
||||
msgstr "polygen misslyckades"
|
||||
|
||||
#. translators: These descriptions of times of day are used
|
||||
#. translators: in messages like "last edited <description>".
|
||||
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
|
||||
#. translators: %A- is the name of the previous day.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
|
||||
msgid "late %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
|
||||
msgid "in the wee hours of %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
|
||||
msgid "terribly early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
|
||||
msgid "early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
||||
msgid "in mid-morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
|
||||
msgid "in late morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
|
||||
msgid "at lunch time on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
||||
msgid "%A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
||||
msgid "late %A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
|
||||
msgid "%A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
|
||||
msgid "late %A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
|
||||
msgid "%A night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
|
||||
msgid "at teatime on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
|
||||
msgid "at midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
|
||||
msgid "at noon on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
|
||||
|
@ -226,8 +290,8 @@ msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
|
|||
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
|
||||
#. translators: is an URL.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to %s"
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "genvägen %s pekar på %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
|
||||
|
|
70
po/vi.po
70
po/vi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 00:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -206,6 +206,70 @@ msgstr "chưa cài đặt polygen"
|
|||
msgid "polygen failed"
|
||||
msgstr "lỗi polygen"
|
||||
|
||||
#. translators: These descriptions of times of day are used
|
||||
#. translators: in messages like "last edited <description>".
|
||||
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
|
||||
#. translators: %A- is the name of the previous day.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
|
||||
msgid "late %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
|
||||
msgid "in the wee hours of %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
|
||||
msgid "terribly early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
|
||||
msgid "early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
||||
msgid "in mid-morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
|
||||
msgid "in late morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
|
||||
msgid "at lunch time on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
||||
msgid "%A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
||||
msgid "late %A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
|
||||
msgid "%A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
|
||||
msgid "late %A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
|
||||
msgid "%A night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
|
||||
msgid "at teatime on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
|
||||
msgid "at midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
|
||||
msgid "at noon on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
|
||||
|
@ -227,8 +291,8 @@ msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
|
|||
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
|
||||
#. translators: is an URL.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to %s"
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue