master
joey 2007-04-29 22:58:27 +00:00
parent 0d01b4f426
commit e7d4a00bf0
10 changed files with 344 additions and 217 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-26 20:28-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -20,38 +20,51 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first."
msgstr "Първо трябва да влезете."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281
msgid "Preferences saved."
msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:339
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion"
msgstr "дискусия"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
#: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:674
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681
msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:706
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
@ -120,7 +133,7 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Няма „счупени” връзки!"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
msgstr ""
@ -226,11 +239,11 @@ msgstr "Огледало"
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "What's this?"
msgstr "Какво е това?"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Получаване на OpenID номер"
@ -238,23 +251,19 @@ msgstr "Получаване на OpenID номер"
msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
msgid "(use FirstnameLastName)"
msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
msgid "Error creating account."
msgstr "Грешка при създаване на акаунта."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Грешка при изпращане на поща"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
msgid "Your password has been emailed to you."
msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата."
@ -414,23 +423,23 @@ msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълне
msgid "failed to run php"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21
msgid "cannot find file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44
msgid "unknown data format"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52
msgid "empty data"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
msgid "Direct data download"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105
#, fuzzy, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
@ -534,7 +543,7 @@ msgstr "готово"
#. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
#, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
@ -589,11 +598,17 @@ msgstr "Грешка"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:625
#: ../IkiWiki.pm:631
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Какво е това?"
#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
#~ msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)"
#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
#~ msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-27 04:24-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -19,38 +19,51 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first."
msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení uloženo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281
msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastavení uloženo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:339
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s není editovatelná stránka"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion"
msgstr "diskuse"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
#: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:674
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:706
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
@ -216,11 +229,11 @@ msgstr "Zrcadlo"
msgid "more"
msgstr "více"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "What's this?"
msgstr "Co to je?"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Získat OpenID"
@ -228,23 +241,19 @@ msgstr "Získat OpenID"
msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
msgid "(use FirstnameLastName)"
msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
msgid "Error creating account."
msgstr "Chyba při vytváření účtu."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
msgid "Your password has been emailed to you."
msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
@ -567,7 +576,13 @@ msgstr "Chyba"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:625
#: ../IkiWiki.pm:631
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Co to je?"
#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
#~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 00:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -19,38 +19,51 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first."
msgstr "Antes es necesario identificarse."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Las preferencias se han guardado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281
msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:339
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion"
msgstr "comentarios"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
#: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:674
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:706
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
@ -221,11 +234,11 @@ msgstr "Réplica"
msgid "more"
msgstr "ver más"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "What's this?"
msgstr "¿ Qué es esto ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Consiga un identificador OpenID"
@ -233,23 +246,19 @@ msgstr "Consiga un identificador OpenID"
msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Todas las páginas están referenciadas entre sí."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
msgid "(use FirstnameLastName)"
msgstr "(utilice la forma NombreApellidos)"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Cuenta de usuario creada con éxito. Ahora puede identificarse."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
msgid "Error creating account."
msgstr "Error creando la cuenta de usuario."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
msgid "Failed to send mail"
msgstr "No he podido enviar el mensaje de correo electrónico"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
msgid "Your password has been emailed to you."
msgstr "Se le ha enviado su contraseña por correo electrónico."
@ -584,3 +593,9 @@ msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado un bucle de preprocesado %s en la página %s en la vuelta "
"número %i"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "¿ Qué es esto ?"
#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
#~ msgstr "(utilice la forma NombreApellidos)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-26 20:28-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -21,38 +21,51 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first."
msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:339
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion"
msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
#: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:674
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:706
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
@ -122,7 +135,7 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
msgstr "les paramètres « test » et « then » sont obligatoires"
@ -224,11 +237,11 @@ msgstr "Miroir"
msgid "more"
msgstr "lire la suite"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "What's this?"
msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Obtenir un OpenID"
@ -236,23 +249,19 @@ msgstr "Obtenir un OpenID"
msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
msgid "(use FirstnameLastName)"
msgstr "(utiliser NomPrénom)"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Le compte a été créé. Vous pouvez maintenant vous identifier."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
msgid "Error creating account."
msgstr "Erreur lors de la création du compte."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Échec de l'envoi du courriel"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
msgid "Your password has been emailed to you."
msgstr "Votre mot de passe vous a été envoyé par courriel."
@ -406,23 +415,23 @@ msgstr "Valeur de largeur incorrecte"
msgid "failed to run php"
msgstr "Échec de lancement de php"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21
msgid "cannot find file"
msgstr "Fichier introuvable"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44
msgid "unknown data format"
msgstr "Format des données inconnu"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52
msgid "empty data"
msgstr "Données vides"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
msgid "Direct data download"
msgstr "Téléchargement direct des données"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s"
@ -525,7 +534,7 @@ msgstr "Terminé"
#. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
#, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "Wiki %s, les pages %s ont été mises à jour par %s"
@ -581,9 +590,15 @@ msgstr "Erreur"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:625
#: ../IkiWiki.pm:631
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur de "
"%i"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"
#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
#~ msgstr "(utiliser NomPrénom)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-27 03:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -19,38 +19,51 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first."
msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281
msgid "Preferences saved."
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:339
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion"
msgstr "ચર્ચા"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
#: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:674
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681
msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:706
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
@ -215,11 +228,11 @@ msgstr "મિરર"
msgid "more"
msgstr "વધુ"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "What's this?"
msgstr "આ શું છે?"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "Get an OpenID"
msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
@ -227,23 +240,19 @@ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
msgid "(use FirstnameLastName)"
msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
msgid "Error creating account."
msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
msgid "Failed to send mail"
msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
msgid "Your password has been emailed to you."
msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
@ -565,11 +574,17 @@ msgstr "ક્ષતિ"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:625
#: ../IkiWiki.pm:631
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "આ શું છે?"
#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
#~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
#~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 18:00-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,38 +20,50 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281
msgid "Preferences saved."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:342
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:421 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:467
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:484 ../IkiWiki/CGI.pm:499 ../IkiWiki/CGI.pm:510
#: ../IkiWiki/CGI.pm:536 ../IkiWiki/CGI.pm:580
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:677
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681
msgid "You are banned."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:709
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
@ -216,11 +228,11 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "What's this?"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "Get an OpenID"
msgstr ""
@ -228,10 +240,6 @@ msgstr ""
msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
msgid "(use FirstnameLastName)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 17:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -20,38 +20,51 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first."
msgstr "Proszę najpierw zalogować się."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferencje zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:342
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:421 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion"
msgstr "dyskusja"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:467
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:484 ../IkiWiki/CGI.pm:499 ../IkiWiki/CGI.pm:510
#: ../IkiWiki/CGI.pm:536 ../IkiWiki/CGI.pm:580
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:677
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:709
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
@ -229,11 +242,11 @@ msgstr "Kopia lustrzana"
msgid "more"
msgstr "więcej"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "What's this?"
msgstr "Więcej o OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Pobierz OpenID"
@ -241,10 +254,6 @@ msgstr "Pobierz OpenID"
msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Dla każdej strony istnieje odnośnik z innej strony"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
msgid "(use FirstnameLastName)"
msgstr "użyj formy ImieNazwisko"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Konto założone pomyślnie. Teraz można zalogować się."
@ -597,6 +606,12 @@ msgstr "Błąd"
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Więcej o OpenID"
#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
#~ msgstr "użyj formy ImieNazwisko"
#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
#~ msgstr "brakujący argument %s dla wtyczki aggregate"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-26 20:28-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -19,38 +19,51 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first."
msgstr "Du måste logga in först."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281
msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:339
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion"
msgstr "diskussion"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
#: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:674
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681
msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:706
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
@ -119,7 +132,7 @@ msgstr "skapar nya sidan %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
msgstr ""
@ -222,11 +235,11 @@ msgstr "Spegel"
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "What's this?"
msgstr "Vad är det här?"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Skaffa ett OpenID"
@ -234,23 +247,19 @@ msgstr "Skaffa ett OpenID"
msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
msgid "(use FirstnameLastName)"
msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
msgid "Error creating account."
msgstr "Fel vid skapandet av konto."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
msgid "Your password has been emailed to you."
msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
@ -410,23 +419,23 @@ msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
msgid "failed to run php"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21
msgid "cannot find file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44
msgid "unknown data format"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52
msgid "empty data"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
msgid "Direct data download"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105
#, fuzzy, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
@ -530,7 +539,7 @@ msgstr "klar"
#. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
#, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
@ -583,11 +592,17 @@ msgstr "Fel"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:625
#: ../IkiWiki.pm:631
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Vad är det här?"
#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
#~ msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
#~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-26 20:28-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -20,38 +20,51 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first."
msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:339
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion"
msgstr "thảo luận"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
#: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:674
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681
msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:706
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
@ -120,7 +133,7 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
msgstr ""
@ -223,11 +236,11 @@ msgstr "Nhân bản"
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "What's this?"
msgstr "Cái này là gì?"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Lấy OpenID"
@ -235,23 +248,19 @@ msgstr "Lấy OpenID"
msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
msgid "(use FirstnameLastName)"
msgstr "(dùng TênHọ)"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
msgid "Error creating account."
msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Lỗi gửi thư"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
msgid "Your password has been emailed to you."
msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
@ -411,23 +420,23 @@ msgstr "linkmap không chạy dot được"
msgid "failed to run php"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21
msgid "cannot find file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44
msgid "unknown data format"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52
msgid "empty data"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
msgid "Direct data download"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105
#, fuzzy, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
@ -530,7 +539,7 @@ msgstr "xong"
#. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
#, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
@ -584,11 +593,17 @@ msgstr "Lỗi"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:625
#: ../IkiWiki.pm:631
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Cái này là gì?"
#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
#~ msgstr "(dùng TênHọ)"
#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
#~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"

View File

@ -5,9 +5,6 @@ use Test::More tests => 16;
BEGIN { use_ok("IkiWiki"); }
# currently coded for non usedirs mode (TODO: check both)
$config{usedirs}=0;
sub linkify ($$$$) {
my $lpage=shift;
my $page=shift;
@ -27,6 +24,8 @@ sub linkify ($$$$) {
}
%config=IkiWiki::defaultconfig();
$config{cgiurl}="http://somehost/ikiwiki.cgi";
# currently coded for non usedirs mode (TODO: check both)
$config{usedirs}=0;
return IkiWiki::linkify($lpage, $page, $content);
}