* Deal better with rebuilds that involve moving files; track and clean up the
old files. * Change where the img plugin puts scaled images. It's better to make the scaled images subpages of the page that embeds them, rather than putting them alongside the original image, since if two pages scale the same image the same way, this prevents complications in dealing with two pages creating the same file. The move will be handled transparently, though you might want to rebuild your wiki to make it occur in one step.master
parent
31eab66e8a
commit
8c2c8c6bea
|
@ -746,9 +746,9 @@ sub loadindex () { #{{{
|
|||
$depends{$page}=$items{depends}[0] if exists $items{depends};
|
||||
$destsources{$_}=$page foreach @{$items{dest}};
|
||||
$renderedfiles{$page}=[@{$items{dest}}];
|
||||
$oldrenderedfiles{$page}=[@{$items{dest}}];
|
||||
$pagecase{lc $page}=$page;
|
||||
}
|
||||
$oldrenderedfiles{$page}=[@{$items{dest}}];
|
||||
$pagectime{$page}=$items{ctime}[0];
|
||||
}
|
||||
close IN;
|
||||
|
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ sub preprocess (@) { #{{{
|
|||
push @{$links{$params{page}}}, $image;
|
||||
my $file = bestlink($params{page}, $image);
|
||||
|
||||
my $dir = IkiWiki::dirname($file);
|
||||
my $dir = $params{page};
|
||||
my $base = IkiWiki::basename($file);
|
||||
|
||||
eval q{use Image::Magick};
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ sub preprocess (@) { #{{{
|
|||
|
||||
my $outfile = "$config{destdir}/$dir/${w}x${h}-$base";
|
||||
$imglink = "$dir/${w}x${h}-$base";
|
||||
|
||||
|
||||
will_render($params{page}, $imglink);
|
||||
|
||||
if (-e $outfile && (-M srcfile($file) >= -M $outfile)) {
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,16 @@ ikiwiki (2.2) UNRELEASED; urgency=low
|
|||
* Updated Spanish translation from Victor Moral.
|
||||
* Correct bug in the img plugin that caused dependencies on images to not
|
||||
always be tracked correctly.
|
||||
* Deal better with rebuilds that involve moving files; track and clean up the
|
||||
old files.
|
||||
* Change where the img plugin puts scaled images. It's better to make the
|
||||
scaled images subpages of the page that embeds them, rather than putting
|
||||
them alongside the original image, since if two pages scale the same image
|
||||
the same way, this prevents complications in dealing with two pages
|
||||
creating the same file. The move will be handled transparently, though you
|
||||
might want to rebuild your wiki to make it occur in one step.
|
||||
|
||||
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 22 May 2007 21:29:13 -0400
|
||||
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Thu, 24 May 2007 15:31:03 -0400
|
||||
|
||||
ikiwiki (2.1) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
|
|
102
po/bg.po
102
po/bg.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:47-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -37,94 +37,94 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences saved."
|
||||
msgstr "Предпочитанията са запазени."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:348
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:349
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not an editable page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:428 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:91
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:171
|
||||
msgid "discussion"
|
||||
msgstr "дискусия"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:473
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:474
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating %s"
|
||||
msgstr "създаване на %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:517
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:543 ../IkiWiki/CGI.pm:587
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "editing %s"
|
||||
msgstr "промяна на %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:683
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:684
|
||||
msgid "You are banned."
|
||||
msgstr "Достъпът ви е забранен."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:715
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:716
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "missing %s parameter"
|
||||
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
|
||||
msgid "new feed"
|
||||
msgstr "нов източник"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
|
||||
msgid "posts"
|
||||
msgstr "съобщения"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr "ново"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||
msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s"
|
||||
msgstr "премахване на „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "processed ok at %s"
|
||||
msgstr "е обработен нормално от %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "checking feed %s ..."
|
||||
msgstr "проверка на източника „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "could not find feed at %s"
|
||||
msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "feed not found"
|
||||
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
|
||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||
msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating new page %s"
|
||||
msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
|
||||
|
@ -156,27 +156,27 @@ msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълне
|
|||
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "bad size \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to resize: %s"
|
||||
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to determine size of image %s"
|
||||
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nonexistant template %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Дискусия"
|
||||
|
||||
|
@ -252,19 +252,19 @@ msgstr "Получаване на OpenID номер"
|
|||
msgid "All pages are linked to by other pages."
|
||||
msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
|
||||
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
|
||||
msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
|
||||
msgid "Error creating account."
|
||||
msgstr "Грешка при създаване на акаунта."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
|
||||
msgid "Failed to send mail"
|
||||
msgstr "Грешка при изпращане на поща"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
|
||||
msgid "Your password has been emailed to you."
|
||||
msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата."
|
||||
|
||||
|
@ -472,47 +472,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се изпълнява "
|
||||
"като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени известявания"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:255 ../IkiWiki/Render.pm:275
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "skipping bad filename %s"
|
||||
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:310
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing old page %s"
|
||||
msgstr "премахване на старата страница „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:338
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "scanning %s"
|
||||
msgstr "сканиране на „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:348
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s"
|
||||
msgstr "обновяване на страницата „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:355
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:360
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which links to %s"
|
||||
msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:377
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which depends on %s"
|
||||
msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:410
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:415
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
|
||||
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:422
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:427
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
|
||||
msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:448
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:453
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
|
||||
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
|
||||
|
@ -585,13 +585,13 @@ msgstr "успешно генериране на %s"
|
|||
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
|
||||
msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:107
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:108
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
|
||||
"местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:155 ../IkiWiki.pm:156
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
|
@ -599,11 +599,15 @@ msgstr "Грешка"
|
|||
#. translators: preprocessor directive name,
|
||||
#. translators: the second a page name, the
|
||||
#. translators: third a number.
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:631
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:632
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s not found"
|
||||
#~ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What's this?"
|
||||
#~ msgstr "Какво е това?"
|
||||
|
||||
|
|
101
po/cs.po
101
po/cs.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:47-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
@ -35,93 +35,93 @@ msgstr "Správce"
|
|||
msgid "Preferences saved."
|
||||
msgstr "Nastavení uloženo."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:348
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:349
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not an editable page"
|
||||
msgstr "%s není editovatelná stránka"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:428 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:91
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:171
|
||||
msgid "discussion"
|
||||
msgstr "diskuse"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:473
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:474
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating %s"
|
||||
msgstr "vytvářím %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:517
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:543 ../IkiWiki/CGI.pm:587
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "editing %s"
|
||||
msgstr "upravuji %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:683
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:684
|
||||
msgid "You are banned."
|
||||
msgstr "Jste vyhoštěni."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:715
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:716
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "missing %s parameter"
|
||||
msgstr "chybí parametr %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
|
||||
msgid "new feed"
|
||||
msgstr "nový zdroj"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
|
||||
msgid "posts"
|
||||
msgstr "příspěvky"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr "nový"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s"
|
||||
msgstr "expiruji %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "processed ok at %s"
|
||||
msgstr "zpracováno ok %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "checking feed %s ..."
|
||||
msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "could not find feed at %s"
|
||||
msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284
|
||||
msgid "feed not found"
|
||||
msgstr "zdroj nebyl nalezen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||
msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
|
||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||
msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating new page %s"
|
||||
msgstr "vytvářím novou stránku %s"
|
||||
|
@ -151,27 +151,27 @@ msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
|
|||
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
||||
msgstr "program není platným programem graphviz"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr "%s nenalezen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "bad size \"%s\""
|
||||
msgstr "chybná velikost \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "nelze číst %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to resize: %s"
|
||||
msgstr "nelze změnit velikost: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to determine size of image %s"
|
||||
msgstr "nelze změnit velikost: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
||||
msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
|
|||
msgid "nonexistant template %s"
|
||||
msgstr "neexistující šablona %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Diskuse"
|
||||
|
||||
|
@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "Získat OpenID"
|
|||
msgid "All pages are linked to by other pages."
|
||||
msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
|
||||
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
|
||||
msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
|
||||
msgid "Error creating account."
|
||||
msgstr "Chyba při vytváření účtu."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
|
||||
msgid "Failed to send mail"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
|
||||
msgid "Your password has been emailed to you."
|
||||
msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
|
||||
|
||||
|
@ -451,47 +451,47 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat oznámení"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:255 ../IkiWiki/Render.pm:275
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "skipping bad filename %s"
|
||||
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:310
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing old page %s"
|
||||
msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:338
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "scanning %s"
|
||||
msgstr "prohledávám %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:348
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s"
|
||||
msgstr "zpracovávám %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:355
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:360
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which links to %s"
|
||||
msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:377
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which depends on %s"
|
||||
msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:410
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:415
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
|
||||
msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:422
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:427
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
|
||||
msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:448
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:453
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
|
||||
msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
|
||||
|
@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
|
|||
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
|
||||
msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:107
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:108
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
|
||||
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:155 ../IkiWiki.pm:156
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
|
@ -576,11 +576,14 @@ msgstr "Chyba"
|
|||
#. translators: preprocessor directive name,
|
||||
#. translators: the second a page name, the
|
||||
#. translators: third a number.
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:631
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:632
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||
msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s not found"
|
||||
#~ msgstr "%s nenalezen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What's this?"
|
||||
#~ msgstr "Co to je?"
|
||||
|
||||
|
|
116
po/es.po
116
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:47-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -35,93 +35,94 @@ msgstr "Administración"
|
|||
msgid "Preferences saved."
|
||||
msgstr "Las preferencias se han guardado."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:348
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:349
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not an editable page"
|
||||
msgstr "la página %s no es modificable"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:428 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:91
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:171
|
||||
msgid "discussion"
|
||||
msgstr "comentarios"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:473
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:474
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating %s"
|
||||
msgstr "creando página %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:517
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:543 ../IkiWiki/CGI.pm:587
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "editing %s"
|
||||
msgstr "modificando página %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:683
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:684
|
||||
msgid "You are banned."
|
||||
msgstr "Ha sido expulsado."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:715
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:716
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "missing %s parameter"
|
||||
msgstr "falta el parámetro %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
|
||||
msgid "new feed"
|
||||
msgstr "nueva entrada"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
|
||||
msgid "posts"
|
||||
msgstr "entradas"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr "nuevo"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||
msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s"
|
||||
msgstr "%s caducada"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "processed ok at %s"
|
||||
msgstr "proceso completado con éxito a %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "checking feed %s ..."
|
||||
msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "could not find feed at %s"
|
||||
msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284
|
||||
msgid "feed not found"
|
||||
msgstr "fuente de datos no encontrada"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||
msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
|
||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||
msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed!"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating new page %s"
|
||||
msgstr "creando nueva página %s"
|
||||
|
@ -131,6 +132,7 @@ msgid "There are no broken links!"
|
|||
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s parameter is required"
|
||||
msgstr "el parámetro %s es obligatorio"
|
||||
|
||||
|
@ -140,7 +142,8 @@ msgstr "el programa fortune ha fallado"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
|
||||
msgid "failed to find url in html"
|
||||
msgstr "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código html "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código html "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
|
||||
msgid "failed to run graphviz"
|
||||
|
@ -150,30 +153,32 @@ msgstr "no he podido ejecutar el programa graphviz "
|
|||
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
||||
msgstr "prog no es un programa graphviz válido "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr "no he encontrado la plantilla %s "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "bad size \"%s\""
|
||||
msgstr "tamaño erróneo \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "no puedo leer de %s: %s "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to resize: %s"
|
||||
msgstr "redimensionado fallido: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to determine size of image %s"
|
||||
msgstr "redimensionado fallido: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
||||
msgstr "Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó --atom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó "
|
||||
"--atom"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -189,7 +194,7 @@ msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
|
|||
msgid "nonexistant template %s"
|
||||
msgstr "la plantilla %s no existe "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
|
||||
|
@ -209,7 +214,9 @@ msgstr "La página %s está bloqueada por %s y no puede modificarse"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
|
||||
msgstr "no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar el programa /usr/bin/markdown (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar "
|
||||
"el programa /usr/bin/markdown (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
|
||||
msgid "stylesheet not found"
|
||||
|
@ -239,19 +246,19 @@ msgstr "Consiga un identificador OpenID"
|
|||
msgid "All pages are linked to by other pages."
|
||||
msgstr "Todas las páginas están referenciadas entre sí."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
|
||||
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
|
||||
msgstr "Cuenta de usuario creada con éxito. Ahora puede identificarse."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
|
||||
msgid "Error creating account."
|
||||
msgstr "Error creando la cuenta de usuario."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
|
||||
msgid "Failed to send mail"
|
||||
msgstr "No he podido enviar el mensaje de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
|
||||
msgid "Your password has been emailed to you."
|
||||
msgstr "Se le ha enviado su contraseña por correo electrónico."
|
||||
|
||||
|
@ -450,49 +457,49 @@ msgstr ""
|
|||
"La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede funcionar "
|
||||
"svn post-commit; no puedo enviar ninguna notificación"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:255 ../IkiWiki/Render.pm:275
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "skipping bad filename %s"
|
||||
msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:310
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing old page %s"
|
||||
msgstr "eliminando la antigua página %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:338
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "scanning %s"
|
||||
msgstr "explorando %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:348
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s"
|
||||
msgstr "convirtiendo %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:355
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:360
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which links to %s"
|
||||
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:377
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which depends on %s"
|
||||
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:410
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:415
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
|
||||
"referencia a ella."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:422
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:427
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
|
||||
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:448
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:453
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
|
||||
msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s"
|
||||
|
@ -566,13 +573,13 @@ msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
|
|||
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
|
||||
msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:107
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:108
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
|
||||
"utiliza el parámetro --cgi"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:155 ../IkiWiki.pm:156
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
|
@ -580,13 +587,16 @@ msgstr "Error"
|
|||
#. translators: preprocessor directive name,
|
||||
#. translators: the second a page name, the
|
||||
#. translators: third a number.
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:631
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:632
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"se ha detectado un bucle de preprocesado %s en la página %s en la vuelta "
|
||||
"número %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s not found"
|
||||
#~ msgstr "no he encontrado la plantilla %s "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What's this?"
|
||||
#~ msgstr "¿ Qué es esto ?"
|
||||
|
||||
|
|
101
po/fr.po
101
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:47-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 21:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
@ -38,95 +38,95 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences saved."
|
||||
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:348
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:349
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not an editable page"
|
||||
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:428 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:91
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:171
|
||||
msgid "discussion"
|
||||
msgstr "Discussion"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:473
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:474
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating %s"
|
||||
msgstr "Création de %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:517
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:543 ../IkiWiki/CGI.pm:587
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "editing %s"
|
||||
msgstr "Édition de %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:683
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:684
|
||||
msgid "You are banned."
|
||||
msgstr "Vous avez été banni."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:715
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:716
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "missing %s parameter"
|
||||
msgstr "Paramètre %s manquant"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
|
||||
msgid "new feed"
|
||||
msgstr "Nouveau flux"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
|
||||
msgid "posts"
|
||||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s"
|
||||
msgstr "Fin de validité de %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "processed ok at %s"
|
||||
msgstr "A été correctement traité à %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "checking feed %s ..."
|
||||
msgstr "Vérification du flux %s..."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "could not find feed at %s"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "feed not found"
|
||||
msgstr "%s introuvable "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
|
||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating new page %s"
|
||||
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
|
||||
|
@ -157,27 +157,27 @@ msgstr "Échec de lancement de php"
|
|||
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr "%s introuvable "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "bad size \"%s\""
|
||||
msgstr "taille incorrecte « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to resize: %s"
|
||||
msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to determine size of image %s"
|
||||
msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nonexistant template %s"
|
||||
msgstr "Le patron %s n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Discussion"
|
||||
|
||||
|
@ -250,19 +250,19 @@ msgstr "Obtenir un OpenID"
|
|||
msgid "All pages are linked to by other pages."
|
||||
msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
|
||||
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
|
||||
msgstr "Le compte a été créé. Vous pouvez maintenant vous identifier."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
|
||||
msgid "Error creating account."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création du compte."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
|
||||
msgid "Failed to send mail"
|
||||
msgstr "Échec de l'envoi du courriel"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
|
||||
msgid "Your password has been emailed to you."
|
||||
msgstr "Votre mot de passe vous a été envoyé par courriel."
|
||||
|
||||
|
@ -464,47 +464,47 @@ msgstr ""
|
|||
"après un commit sur le svn (« hook post-commit »), impossible d'envoyer des "
|
||||
"notifications"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:255 ../IkiWiki/Render.pm:275
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "skipping bad filename %s"
|
||||
msgstr "Saut du nom de fichier incorrect %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:310
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing old page %s"
|
||||
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:338
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "scanning %s"
|
||||
msgstr "Parcours de %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:348
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s"
|
||||
msgstr "Rendu de %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:355
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:360
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which links to %s"
|
||||
msgstr "Rendu de %s, qui est lié à %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:377
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which depends on %s"
|
||||
msgstr "Rendu de %s, qui dépend de %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:410
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:415
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
|
||||
msgstr "Rendu de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:422
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:427
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
|
||||
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:448
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:453
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
|
||||
msgstr "ikiwiki : impossible d'effectuer le rendu de %s"
|
||||
|
@ -578,13 +578,13 @@ msgstr "%s a été créé avec succès"
|
|||
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
|
||||
msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:107
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:108
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez indiquer une url vers le wiki par --url lors de l'utilisation de "
|
||||
"--cgi"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:155 ../IkiWiki.pm:156
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
|
@ -592,13 +592,16 @@ msgstr "Erreur"
|
|||
#. translators: preprocessor directive name,
|
||||
#. translators: the second a page name, the
|
||||
#. translators: third a number.
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:631
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:632
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur de "
|
||||
"%i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s not found"
|
||||
#~ msgstr "%s introuvable "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What's this?"
|
||||
#~ msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"
|
||||
|
||||
|
|
101
po/gu.po
101
po/gu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:47-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
|
||||
|
@ -36,93 +36,93 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences saved."
|
||||
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:348
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:349
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not an editable page"
|
||||
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:428 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:91
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:171
|
||||
msgid "discussion"
|
||||
msgstr "ચર્ચા"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:473
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:474
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating %s"
|
||||
msgstr "%s બનાવે છે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:517
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:543 ../IkiWiki/CGI.pm:587
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "editing %s"
|
||||
msgstr "%s સુધારે છે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:683
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:684
|
||||
msgid "You are banned."
|
||||
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:715
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:716
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "missing %s parameter"
|
||||
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
|
||||
msgid "new feed"
|
||||
msgstr "નવું ફીડ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
|
||||
msgid "posts"
|
||||
msgstr "પોસ્ટ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr "નવું"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||
msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s"
|
||||
msgstr "જુનું કરે છે %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "processed ok at %s"
|
||||
msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "checking feed %s ..."
|
||||
msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "could not find feed at %s"
|
||||
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284
|
||||
msgid "feed not found"
|
||||
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||
msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
|
||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||
msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating new page %s"
|
||||
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
|
||||
|
@ -152,27 +152,27 @@ msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
|||
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
||||
msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "bad size \"%s\""
|
||||
msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to resize: %s"
|
||||
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to determine size of image %s"
|
||||
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
||||
msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેર
|
|||
msgid "nonexistant template %s"
|
||||
msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "ચર્ચા"
|
||||
|
||||
|
@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
|
|||
msgid "All pages are linked to by other pages."
|
||||
msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
|
||||
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
|
||||
msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
|
||||
msgid "Error creating account."
|
||||
msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
|
||||
msgid "Failed to send mail"
|
||||
msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
|
||||
msgid "Your password has been emailed to you."
|
||||
msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
|
||||
|
||||
|
@ -451,47 +451,47 @@ msgid ""
|
|||
"notifications"
|
||||
msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:255 ../IkiWiki/Render.pm:275
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "skipping bad filename %s"
|
||||
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:310
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing old page %s"
|
||||
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:338
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "scanning %s"
|
||||
msgstr "%s શોધે છે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:348
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s"
|
||||
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:355
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:360
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which links to %s"
|
||||
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:377
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which depends on %s"
|
||||
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:410
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:415
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
|
||||
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:422
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:427
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
|
||||
msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:448
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:453
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
|
||||
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
|
||||
|
@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
|
|||
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
|
||||
msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:107
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:108
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
|
||||
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:155 ../IkiWiki.pm:156
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "ક્ષતિ"
|
||||
|
||||
|
@ -576,11 +576,14 @@ msgstr "ક્ષતિ"
|
|||
#. translators: preprocessor directive name,
|
||||
#. translators: the second a page name, the
|
||||
#. translators: third a number.
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:631
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:632
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s not found"
|
||||
#~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What's this?"
|
||||
#~ msgstr "આ શું છે?"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-20 22:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:47-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -67,62 +67,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:66
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "missing %s parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:94
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
|
||||
msgid "new feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:108
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
|
||||
msgid "posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:110
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "processed ok at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "checking feed %s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:260
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "could not find feed at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284
|
||||
msgid "feed not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:291
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
|
||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:364
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating new page %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -152,27 +152,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "bad size \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to resize: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to determine size of image %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
102
po/pl.po
102
po/pl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:47-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
@ -37,96 +37,96 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences saved."
|
||||
msgstr "Preferencje zapisane."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:348
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:349
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not an editable page"
|
||||
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:428 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:91
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:171
|
||||
msgid "discussion"
|
||||
msgstr "dyskusja"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:473
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:474
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating %s"
|
||||
msgstr "tworzenie %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:517
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:543 ../IkiWiki/CGI.pm:587
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "editing %s"
|
||||
msgstr "edycja %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:683
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:684
|
||||
msgid "You are banned."
|
||||
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:715
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:716
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
|
||||
"ciasteczka (ang. cookies)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "missing %s parameter"
|
||||
msgstr "brakujący parametr %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
|
||||
msgid "new feed"
|
||||
msgstr "nowy kanał RSS"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
|
||||
msgid "posts"
|
||||
msgstr "wpisy"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr "nowy wpis"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s"
|
||||
msgstr "wygasający wpis %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "processed ok at %s"
|
||||
msgstr "kanał RSS przetworzony w dniu %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "checking feed %s ..."
|
||||
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "could not find feed at %s"
|
||||
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "feed not found"
|
||||
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
|
||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating new page %s"
|
||||
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
|
||||
|
@ -158,27 +158,27 @@ msgstr "awaria w trakcie uruchamiania wtyczki graphviz"
|
|||
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
||||
msgstr "prog nie jest poprawnym programem graphviz"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr "nie znaleziono %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "bad size \"%s\""
|
||||
msgstr "nieprawidłowy rozmiar \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to resize: %s"
|
||||
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to determine size of image %s"
|
||||
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Tytuł nowego wpisu"
|
|||
msgid "nonexistant template %s"
|
||||
msgstr "brakujący szablon %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Dyskusja"
|
||||
|
||||
|
@ -255,19 +255,19 @@ msgstr "Pobierz OpenID"
|
|||
msgid "All pages are linked to by other pages."
|
||||
msgstr "Dla każdej strony istnieje odnośnik z innej strony"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
|
||||
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
|
||||
msgstr "Konto założone pomyślnie. Teraz można zalogować się."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
|
||||
msgid "Error creating account."
|
||||
msgstr "Błąd w trakcie zakładania konta."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
|
||||
msgid "Failed to send mail"
|
||||
msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
|
||||
msgid "Your password has been emailed to you."
|
||||
msgstr "Wiadomość z hasłem została wysłana."
|
||||
|
||||
|
@ -476,47 +476,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Brak możliwości wysłania powiadomień od Subversion przez \"haczyk\" post-"
|
||||
"commit z powodu nieustawionego parametru REV"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:255 ../IkiWiki/Render.pm:275
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "skipping bad filename %s"
|
||||
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:310
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing old page %s"
|
||||
msgstr "usuwanie starej strony %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:338
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "scanning %s"
|
||||
msgstr "skanowanie %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:348
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s"
|
||||
msgstr "renderowanie %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:355
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:360
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which links to %s"
|
||||
msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:377
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which depends on %s"
|
||||
msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:410
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:415
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
|
||||
msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:422
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:427
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
|
||||
msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:448
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:453
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
|
||||
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
|
||||
|
@ -589,13 +589,13 @@ msgstr "pomyślnie utworzono %s"
|
|||
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
|
||||
msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:107
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:108
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
|
||||
"--url"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:155 ../IkiWiki.pm:156
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
|
@ -603,11 +603,15 @@ msgstr "Błąd"
|
|||
#. translators: preprocessor directive name,
|
||||
#. translators: the second a page name, the
|
||||
#. translators: third a number.
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:631
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:632
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s not found"
|
||||
#~ msgstr "nie znaleziono %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What's this?"
|
||||
#~ msgstr "Więcej o OpenID"
|
||||
|
||||
|
|
102
po/sv.po
102
po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:47-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -36,94 +36,94 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences saved."
|
||||
msgstr "Inställningar sparades."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:348
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:349
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not an editable page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:428 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:91
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:171
|
||||
msgid "discussion"
|
||||
msgstr "diskussion"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:473
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:474
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating %s"
|
||||
msgstr "skapar %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:517
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:543 ../IkiWiki/CGI.pm:587
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "editing %s"
|
||||
msgstr "redigerar %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:683
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:684
|
||||
msgid "You are banned."
|
||||
msgstr "Du är bannlyst."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:715
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:716
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "missing %s parameter"
|
||||
msgstr "mall saknar id-parameter"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
|
||||
msgid "new feed"
|
||||
msgstr "ny kanal"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
|
||||
msgid "posts"
|
||||
msgstr "inlägg"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr "ny"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||
msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s"
|
||||
msgstr "låter %s gå ut"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "processed ok at %s"
|
||||
msgstr "behandlad ok på %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "checking feed %s ..."
|
||||
msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "could not find feed at %s"
|
||||
msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "feed not found"
|
||||
msgstr "mallen %s hittades inte"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
|
||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||
msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating new page %s"
|
||||
msgstr "skapar nya sidan %s"
|
||||
|
@ -155,27 +155,27 @@ msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
|
|||
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr "mallen %s hittades inte"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "bad size \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to resize: %s"
|
||||
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to determine size of image %s"
|
||||
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
||||
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nonexistant template %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Diskussion"
|
||||
|
||||
|
@ -248,19 +248,19 @@ msgstr "Skaffa ett OpenID"
|
|||
msgid "All pages are linked to by other pages."
|
||||
msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
|
||||
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
|
||||
msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
|
||||
msgid "Error creating account."
|
||||
msgstr "Fel vid skapandet av konto."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
|
||||
msgid "Failed to send mail"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
|
||||
msgid "Your password has been emailed to you."
|
||||
msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
|
||||
|
||||
|
@ -468,47 +468,47 @@ msgstr ""
|
|||
"REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
|
||||
"notifieringar"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:255 ../IkiWiki/Render.pm:275
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "skipping bad filename %s"
|
||||
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:310
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing old page %s"
|
||||
msgstr "tar bort gammal sida %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:338
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "scanning %s"
|
||||
msgstr "söker av %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:348
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s"
|
||||
msgstr "ritar upp %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:355
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:360
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which links to %s"
|
||||
msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:377
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which depends on %s"
|
||||
msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:410
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:415
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
|
||||
msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:422
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:427
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
|
||||
msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:448
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:453
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
|
||||
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
|
||||
|
@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "generering av %s lyckades"
|
|||
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
|
||||
msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:107
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:108
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
|
||||
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:155 ../IkiWiki.pm:156
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
|
@ -593,11 +593,15 @@ msgstr "Fel"
|
|||
#. translators: preprocessor directive name,
|
||||
#. translators: the second a page name, the
|
||||
#. translators: third a number.
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:631
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:632
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s not found"
|
||||
#~ msgstr "mallen %s hittades inte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What's this?"
|
||||
#~ msgstr "Vad är det här?"
|
||||
|
||||
|
|
102
po/vi.po
102
po/vi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 15:47-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -37,94 +37,94 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences saved."
|
||||
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:348
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:349
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not an editable page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:428 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:166
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:91
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:171
|
||||
msgid "discussion"
|
||||
msgstr "thảo luận"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:473
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:474
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating %s"
|
||||
msgstr "đang tạo %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:517
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:543 ../IkiWiki/CGI.pm:587
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "editing %s"
|
||||
msgstr "đang sửa %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:683
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:684
|
||||
msgid "You are banned."
|
||||
msgstr "Bạn bị cấm ra."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:715
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:716
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "missing %s parameter"
|
||||
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
|
||||
msgid "new feed"
|
||||
msgstr "nguồn tin mới"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
|
||||
msgid "posts"
|
||||
msgstr "bài"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr "mới"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
||||
msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "expiring %s"
|
||||
msgstr "đang mãn hạn %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "processed ok at %s"
|
||||
msgstr "đã xử lý được ở %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "checking feed %s ..."
|
||||
msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "could not find feed at %s"
|
||||
msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "feed not found"
|
||||
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
|
||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||
msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating new page %s"
|
||||
msgstr "đang tạo trang mới %s"
|
||||
|
@ -156,27 +156,27 @@ msgstr "linkmap không chạy dot được"
|
|||
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "bad size \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to resize: %s"
|
||||
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to determine size of image %s"
|
||||
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nonexistant template %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:95
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Thảo luận"
|
||||
|
||||
|
@ -249,19 +249,19 @@ msgstr "Lấy OpenID"
|
|||
msgid "All pages are linked to by other pages."
|
||||
msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
|
||||
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
|
||||
msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
|
||||
msgid "Error creating account."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
|
||||
msgid "Failed to send mail"
|
||||
msgstr "Lỗi gửi thư"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
|
||||
msgid "Your password has been emailed to you."
|
||||
msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
|
||||
|
||||
|
@ -468,47 +468,47 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:255 ../IkiWiki/Render.pm:275
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "skipping bad filename %s"
|
||||
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:310
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing old page %s"
|
||||
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:338
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "scanning %s"
|
||||
msgstr "đang quét %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:343
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:348
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s"
|
||||
msgstr "đang vẽ %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:355
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:360
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which links to %s"
|
||||
msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:377
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which depends on %s"
|
||||
msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:410
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:415
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
|
||||
msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:422
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:427
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
|
||||
msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:448
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:453
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
|
||||
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
|
||||
|
@ -581,12 +581,12 @@ msgstr "%s đã được tạo ra"
|
|||
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
|
||||
msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:107
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:108
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:155 ../IkiWiki.pm:156
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Lỗi"
|
||||
|
||||
|
@ -594,11 +594,15 @@ msgstr "Lỗi"
|
|||
#. translators: preprocessor directive name,
|
||||
#. translators: the second a page name, the
|
||||
#. translators: third a number.
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:631
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:632
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s not found"
|
||||
#~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What's this?"
|
||||
#~ msgstr "Cái này là gì?"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue