format: New plugin, allows embedding differntly formatted text inside a page (ie, otl inside a mdwn page, or syntax highlighted code inside a page).

master
Joey Hess 2008-10-31 16:42:20 -04:00
parent 6ad8b8f760
commit bb841f94f4
16 changed files with 265 additions and 104 deletions

View File

@ -0,0 +1,29 @@
#!/usr/bin/perl
package IkiWiki::Plugin::format;
use warnings;
use strict;
use IkiWiki 2.00;
sub import { #{{{
hook(type => "preprocess", id => "format", call => \&preprocess);
} #}}}
sub preprocess (@) { #{{{
my $format=$_[0];
shift; shift;
my $text=$_[0];
shift; shift;
my %params=@_;
if (! defined $format || ! defined $text) {
error(gettext("must specify format and text"));
}
elsif (! exists $IkiWiki::hooks{htmlize}{$format}) {
error(sprintf(gettext("unsupported page format %s"), $format));
}
return IkiWiki::htmlize($params{page}, $params{destpage}, $format, $text);
} #}}}
1

3
debian/changelog vendored
View File

@ -39,6 +39,9 @@ ikiwiki (2.68) UNRELEASED; urgency=low
* shortcut: Fix display of shortcuts while previewing.
* Preserve syslog setting when doing `ikiwiki -setup foo -dumpsetup bar`
* Several fixes to --render mode.
* format: New plugin, allows embedding differntly formatted text inside a
page (ie, otl inside a mdwn page, or syntax highlighted code inside a
page).
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Fri, 17 Oct 2008 20:11:02 -0400

View File

@ -0,0 +1,21 @@
The `format` directive is supplied by the [[!iki plugins/format desc=format]]
plugin.
The directive allows formatting a chunk of text using any available page
format. It takes two parameters. First is the type of format to use,
ie the extension that would be used for a standalone file of this type.
Second is the text to format.
For example, this will embed an otl outline inside a page using mdwn or
some other format:
\[[!format otl """
foo
1
2
bar
3
4
"""]]
[[!meta robots="noindex, follow"]]

View File

@ -0,0 +1,9 @@
[[!template id=plugin name=format core=0 author="[[Joey]]"]]
[[!tag type/format]]
This plugin allows mixing different page formats together, by embedding
text formatted one way inside a page formatted another way. This is done
using the [[ikiwiki/directive/format]] [[ikiwiki/directive]].
For example, it could be used to embed an [[otl]] outline inside a page
that is formatted as [[mdwn]].

View File

@ -73,8 +73,8 @@ That would run the text through the pl htmlizer, from the syntax hightligh
plugin. OTOH, if "rst" were given, it would run the text through the rst
htmlizer. So, more generic, allows mixing different types of markup on one
page, as well as syntax highlighting. Does require specifying the type of
format, instead of allows it to be guessed (which some syntax highlighters
can do).
format, instead of allowing it to be guessed (which some syntax highlighters
can do). (This directive is now implemented..)
Hmm, this would also allow comments inside source files to have mdwn
embedded in them, without making the use of mdwn a special case, or needing

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "готово"
@ -253,22 +253,31 @@ msgstr ""
msgid "failed to process"
msgstr "грешка при обработване на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
@ -686,11 +695,11 @@ msgstr ""
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
#, fuzzy
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
@ -698,7 +707,7 @@ msgstr "препратката няма указани параметрите
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
@ -970,11 +979,11 @@ msgstr ""
msgid "generating wrappers.."
msgstr "генериране на обвивки..."
#: ../ikiwiki.in:194
#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "обновяване на уики..."
#: ../ikiwiki.in:197
#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "hotovo"
@ -250,22 +250,31 @@ msgstr ""
msgid "failed to process"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune selhal"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
@ -674,18 +683,18 @@ msgstr ""
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
@ -951,11 +960,11 @@ msgstr ""
msgid "generating wrappers.."
msgstr "generuji obaly..."
#: ../ikiwiki.in:194
#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "znovu vytvářím wiki..."
#: ../ikiwiki.in:197
#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "obnovuji wiki..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "opretter ny side %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "færdig"
@ -250,22 +250,31 @@ msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
msgid "failed to process"
msgstr "dannelsen mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "spådom (fortune) fejlede"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, fuzzy, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
@ -669,18 +678,18 @@ msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
msgid "search"
msgstr "søg"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "manglende navn eller url parameter"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
@ -949,11 +958,11 @@ msgstr "brug: --set var=værdi"
msgid "generating wrappers.."
msgstr "bygger wrappers.."
#: ../ikiwiki.in:194
#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "genopbygger wiki..."
#: ../ikiwiki.in:197
#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 2.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "erstelle neue Seite %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "fertig"
@ -247,22 +247,31 @@ msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
msgid "failed to process"
msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
@ -671,18 +680,18 @@ msgstr ""
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr "das »shortcut«-Plugin funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
@ -946,11 +955,11 @@ msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
msgid "generating wrappers.."
msgstr "erzeuge Wrapper.."
#: ../ikiwiki.in:194
#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "erzeuge Wiki neu.."
#: ../ikiwiki.in:197
#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aktualisiere Wiki.."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "creando nueva página %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "borrando el directorio.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "completado"
@ -248,22 +248,31 @@ msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s"
msgid "failed to process"
msgstr "fallo en el proceso"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "el sistema de control de versiones %s no está soportado"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "el programa fortune ha fallado"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, fuzzy, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No está registrado como un administrador"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No está registrado como un administrador"
@ -676,18 +685,18 @@ msgstr "se necesita la instalación de Digest::SHA1 para indexar %s"
msgid "search"
msgstr "buscar"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr "el complemento shortcut no funciona sin una página shortcuts.mdwn"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "shortcut necesita el parámetro 'name' ó el parámetro 'url'"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "El atajo %s apunta a <i>%s</i>"
@ -959,11 +968,11 @@ msgstr "uso: --set variable=valor"
msgid "generating wrappers.."
msgstr "generando programas auxiliares.."
#: ../ikiwiki.in:194
#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "reconstruyendo el wiki.."
#: ../ikiwiki.in:197
#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "suppression du compartiment (« bucket »)..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "Terminé"
@ -255,22 +255,31 @@ msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
msgid "failed to process"
msgstr "Échec du traitement"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Système de contrôle de version non reconnu"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "Échec du lancement de « fortune »"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, fuzzy, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
@ -683,18 +692,18 @@ msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s"
msgid "search"
msgstr "recherche"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr "Le greffon « shortcut » ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "Il manque le paramètre nom ou URL."
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "Le raccourci %s pointe vers <i>%s</i>"
@ -967,11 +976,11 @@ msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
msgid "generating wrappers.."
msgstr "Création des fichiers CGI..."
#: ../ikiwiki.in:194
#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "Reconstruction du wiki..."
#: ../ikiwiki.in:197
#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "સંપૂર્ણ"
@ -251,22 +251,31 @@ msgstr ""
msgid "failed to process"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
@ -675,18 +684,18 @@ msgstr ""
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
@ -951,11 +960,11 @@ msgstr ""
msgid "generating wrappers.."
msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
#: ../ikiwiki.in:194
#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
#: ../ikiwiki.in:197
#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-29 17:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -246,6 +246,15 @@ msgstr ""
msgid "failed to process"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr ""
@ -671,7 +680,7 @@ msgstr ""
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:47
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "gotowe"
@ -255,22 +255,31 @@ msgstr ""
msgid "failed to process"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "awaria fortunki"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
@ -691,11 +700,11 @@ msgstr ""
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
#, fuzzy
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "brakujący parametr name lub url"
@ -703,7 +712,7 @@ msgstr "brakujący parametr name lub url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "skrót %s wskazuje na adres <i>%s</i>"
@ -976,11 +985,11 @@ msgstr ""
msgid "generating wrappers.."
msgstr "tworzenie osłon..."
#: ../ikiwiki.in:194
#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "przebudowywanie wiki..."
#: ../ikiwiki.in:197
#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "odświeżanie wiki..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "skapar nya sidan %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "klar"
@ -252,22 +252,31 @@ msgstr ""
msgid "failed to process"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune misslyckades"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
@ -681,11 +690,11 @@ msgstr ""
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
#, fuzzy
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
@ -693,7 +702,7 @@ msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "genvägen %s pekar på %s"
@ -965,11 +974,11 @@ msgstr ""
msgid "generating wrappers.."
msgstr "genererar wrappers.."
#: ../ikiwiki.in:194
#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "bygger om wiki.."
#: ../ikiwiki.in:197
#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "uppdaterar wiki.."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "xong"
@ -253,22 +253,31 @@ msgstr ""
msgid "failed to process"
msgstr "mẫu không xử lý được:"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune bị lỗi"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
@ -682,11 +691,11 @@ msgstr ""
msgid "search"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
#, fuzzy
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
@ -694,7 +703,7 @@ msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
@ -966,11 +975,11 @@ msgstr ""
msgid "generating wrappers.."
msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
#: ../ikiwiki.in:194
#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
#: ../ikiwiki.in:197
#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "đang làm tươi wiki.."