2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
# Polish translation of ikiwiki.pot
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
# Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>, 2007.
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 16:30-0500\n"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:173
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "You need to log in first."
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "Proszę najpierw zalogować się."
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
|
|
|
|
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
|
|
|
|
"ciasteczka (ang. cookies)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:232
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
msgstr "Preferencje zapisane."
|
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:290
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "Preferences saved."
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "Preferencje zapisane."
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346
|
2007-02-10 21:37:36 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s is not an editable page"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
|
2007-02-10 21:37:36 +01:00
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:437 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:234 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:178
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "discussion"
|
|
|
|
msgstr "dyskusja"
|
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:483
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "creating %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "tworzenie %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:501 ../IkiWiki/CGI.pm:520 ../IkiWiki/CGI.pm:530
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:564 ../IkiWiki/CGI.pm:612
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "editing %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "edycja %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:706
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "You are banned."
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:71
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "missing %s parameter"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "brakujący parametr %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:99
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "new feed"
|
|
|
|
msgstr "nowy kanał RSS"
|
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "posts"
|
|
|
|
msgstr "wpisy"
|
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:115
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "new"
|
|
|
|
msgstr "nowy wpis"
|
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
|
|
|
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
|
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "expiring %s"
|
|
|
|
msgstr "wygasający wpis %s"
|
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
2007-04-23 21:32:21 +02:00
|
|
|
msgid "processed ok at %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "kanał RSS przetworzony w dniu %s"
|
2007-04-23 21:32:21 +02:00
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
|
2007-04-23 21:32:21 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "checking feed %s ..."
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "could not find feed at %s"
|
|
|
|
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
|
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
|
2007-04-23 21:32:21 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "feed not found"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
|
2007-04-29 23:57:25 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
|
2007-04-23 21:32:21 +02:00
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:306
|
2007-04-23 21:32:21 +02:00
|
|
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
|
|
|
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:379
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "creating new page %s"
|
|
|
|
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
|
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
|
2007-11-12 20:40:24 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s from %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "There are no broken links!"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-05-09 02:48:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
|
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s parameter is required"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "Parametry \"test\" i \"then\" są wymagane"
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "template not specified"
|
|
|
|
msgstr "nieznaleziony szablon %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "match not specified"
|
|
|
|
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "edittemplate %s registered for %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "failed to process"
|
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
|
|
|
|
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
|
|
|
|
msgid "fortune failed"
|
|
|
|
msgstr "awaria fortunki"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "failed to find url in html"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie wyszukiwania adresu URL na stronie HTML"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-07-27 04:03:14 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
|
2007-04-09 11:09:02 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "failed to run graphviz"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania wtyczki graphviz"
|
2007-04-09 11:09:02 +02:00
|
|
|
|
2007-08-05 22:48:13 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
|
2007-04-09 11:09:02 +02:00
|
|
|
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "prog nie jest poprawnym programem graphviz"
|
2007-04-09 11:09:02 +02:00
|
|
|
|
2007-05-24 21:56:08 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "bad size \"%s\""
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "nieprawidłowy rozmiar \"%s\""
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2007-05-24 21:56:08 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to read %s: %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2007-05-24 21:56:08 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to resize: %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2007-05-24 21:56:08 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
|
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to determine size of image %s"
|
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
|
|
|
|
|
2007-11-06 21:19:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Użycie parametru --rss lub --atom wymaga podania adresu URL do wiki za "
|
|
|
|
"pomocą parametru --url"
|
|
|
|
|
2007-11-06 21:19:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "unknown sort type %s"
|
|
|
|
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
|
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:195
|
2007-04-12 06:13:55 +02:00
|
|
|
msgid "Add a new post titled:"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "Tytuł nowego wpisu"
|
2007-04-12 06:13:55 +02:00
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211
|
2007-03-02 05:00:42 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "nonexistant template %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "brakujący szablon %s"
|
2007-03-02 05:00:42 +01:00
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:242 ../IkiWiki/Render.pm:102
|
2007-01-31 08:18:06 +01:00
|
|
|
msgid "Discussion"
|
|
|
|
msgstr "Dyskusja"
|
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:456
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-04-06 22:36:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "failed to run dot"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29
|
2007-02-02 03:33:03 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"strona %s jest tymczasowo zablokowana przez użytkownika %s i nie może być "
|
|
|
|
"teraz edytowana"
|
|
|
|
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Awaria w trakcie ładowania perlowego modułu Markdown.pm (%s) lub "
|
|
|
|
"uruchamiania programu /usr/bin/markdown (%s)"
|
|
|
|
|
* meta: Drop support for "meta link", since supporting this for internal
links required meta to be run during scan, which complicated its data
storage, since it had to clear data stored during the scan pass to avoid
duplicating it during the normal preprocessing pass.
* If you used "meta link", you should switch to either "meta openid" (for
openid delegations), or tags (for internal, invisible links). I assume
that nobody really used "meta link" for external, non-openid links, since
the htmlscrubber ate those. (Tell me differently and I'll consider bringing
back that support.)
* meta: Improved data storage.
* meta: Drop the hackish filter hook that was used to clear
stored data before preprocessing, this hack was ugly, and broken (cf:
liw's disappearing openids).
* aggregate: Convert filter hook to a needsbuild hook.
2007-12-16 21:56:09 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "stylesheet not found"
|
|
|
|
msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS"
|
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:116
|
2007-12-08 21:36:34 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "redir page not found"
|
|
|
|
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
|
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129
|
2007-12-09 01:39:32 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "redir cycle is not allowed"
|
|
|
|
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
|
2007-12-08 23:40:50 +01:00
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:146
|
* meta: Drop support for "meta link", since supporting this for internal
links required meta to be run during scan, which complicated its data
storage, since it had to clear data stored during the scan pass to avoid
duplicating it during the normal preprocessing pass.
* If you used "meta link", you should switch to either "meta openid" (for
openid delegations), or tags (for internal, invisible links). I assume
that nobody really used "meta link" for external, non-openid links, since
the htmlscrubber ate those. (Tell me differently and I'll consider bringing
back that support.)
* meta: Improved data storage.
* meta: Drop the hackish filter hook that was used to clear
stored data before preprocessing, this hack was ugly, and broken (cf:
liw's disappearing openids).
* aggregate: Convert filter hook to a needsbuild hook.
2007-12-16 21:56:09 +01:00
|
|
|
msgid "link is no longer supported"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-21 19:52:56 +01:00
|
|
|
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
|
|
|
|
msgid "Mirrors"
|
|
|
|
msgstr "Kopie lustrzane"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
|
|
|
|
msgid "Mirror"
|
|
|
|
msgstr "Kopia lustrzana"
|
|
|
|
|
2007-02-20 04:05:47 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
|
|
|
|
msgid "more"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "więcej"
|
2007-02-20 04:05:47 +01:00
|
|
|
|
2007-05-09 02:48:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
msgid "Log in with"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-05-09 02:48:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "Get an OpenID"
|
|
|
|
msgstr "Pobierz OpenID"
|
|
|
|
|
2007-01-31 08:18:06 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "All pages are linked to by other pages."
|
|
|
|
msgstr "Dla każdej strony istnieje odnośnik z innej strony"
|
|
|
|
|
2007-07-27 04:03:14 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
|
|
|
|
msgid "bad or missing template"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-05-24 21:56:08 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "Konto założone pomyślnie. Teraz można zalogować się."
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-05-24 21:56:08 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "Error creating account."
|
|
|
|
msgstr "Błąd w trakcie zakładania konta."
|
|
|
|
|
2007-05-24 21:56:08 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "Failed to send mail"
|
|
|
|
msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
|
|
|
|
|
2007-05-24 21:56:08 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "Your password has been emailed to you."
|
|
|
|
msgstr "Wiadomość z hasłem została wysłana."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
|
|
|
|
msgid "vote"
|
|
|
|
msgstr "głosuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
|
|
|
|
msgid "Total votes:"
|
|
|
|
msgstr "Oddane głosy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
|
|
|
|
msgid "polygen not installed"
|
|
|
|
msgstr "wtyczka polygen nie jest zainstalowana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
|
|
|
|
msgid "polygen failed"
|
|
|
|
msgstr "awaria wtyczki polygen"
|
|
|
|
|
2007-08-22 23:06:13 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
|
2007-03-11 03:29:15 +01:00
|
|
|
msgid "missing formula"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "brakująca reguła"
|
2007-03-11 03:29:15 +01:00
|
|
|
|
2007-08-22 23:06:13 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
|
2007-03-11 03:29:15 +01:00
|
|
|
msgid "unknown formula"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "nieznana reguła"
|
2007-03-11 03:29:15 +01:00
|
|
|
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
#. translators: These descriptions of times of day are used
|
|
|
|
#. translators: in messages like "last edited <description>".
|
|
|
|
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
|
|
|
|
#. translators: %A- is the name of the previous day.
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
|
|
|
|
msgid "late %A- night"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "późną nocą w %A-"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
|
|
|
|
msgid "in the wee hours of %A- night"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "po północy w %A-"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
|
|
|
|
msgid "terribly early %A morning"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "bardzo wczesnym rankiem w %A"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
|
|
|
|
msgid "early %A morning"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "wcześnym rankiem w %A"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
2007-05-09 02:48:09 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "mid-morning %A"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "rankiem w %A"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
|
2007-02-20 04:05:47 +01:00
|
|
|
msgid "late %A morning"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "późnym rankiem w %A"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
|
|
|
|
msgid "at lunch time on %A"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "w porze obiadowej w %A"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
|
|
|
msgid "%A afternoon"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "po południu w %A"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
|
|
|
msgid "late %A afternoon"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "późnym popołudniem %A"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
|
|
|
|
msgid "%A evening"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "wieczorem w %A"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
|
|
|
|
msgid "late %A evening"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "późnym wieczorem w %A"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
|
|
|
|
msgid "%A night"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "nocą w %A"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
|
|
|
|
msgid "at teatime on %A"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "w porze śniadaniowej w %A"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
|
|
|
|
msgid "at midnight"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "o północy"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
|
|
|
|
msgid "at noon on %A"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "w południe w %A"
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
|
|
|
|
msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
|
|
|
|
msgid "cleaning hyperestraier search index"
|
|
|
|
msgstr "czyszczanie indeksu z wynikami wtyczki hyperestraier"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
|
|
|
|
msgid "updating hyperestraier search index"
|
|
|
|
msgstr "aktualizacja indeksu z wynikami wtyczki hyperestraier"
|
|
|
|
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
|
|
|
|
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "missing name or url parameter"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "brakujący parametr name lub url"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
|
|
|
|
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
|
|
|
|
#. translators: is an URL.
|
2007-12-19 01:50:40 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
|
2007-02-15 21:06:14 +01:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "skrót %s wskazuje na adres <i>%s</i>"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-11-06 21:19:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
|
2007-04-06 22:36:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "failed to parse any smileys"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "parse error"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "błąd w trakcie przetwarzania"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "bad featurepoint diameter"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "nieprawidłowa średnica dla featurepoint"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "bad featurepoint location"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "nieprawidłowe położenie dla featurepoint"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "missing values"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "brakujące wartości"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "bad height value"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "nieprawidłowa wysokość"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "missing width parameter"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "brakujący parametr width"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "bad width value"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "nieprawidłowa szerokość"
|
2007-03-07 07:27:27 +01:00
|
|
|
|
2007-03-07 08:41:07 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
|
2007-03-07 06:33:45 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "failed to run php"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania php"
|
2007-03-07 06:33:45 +01:00
|
|
|
|
2007-11-06 21:19:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "cannot find file"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "nie można znaleźć pliku"
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "unknown data format"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "nieznany format danych"
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
msgid "empty data"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "brak danych"
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92
|
2007-03-07 12:40:22 +01:00
|
|
|
msgid "Direct data download"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "Bezpośrednie pobieranie danych"
|
2007-03-07 12:40:22 +01:00
|
|
|
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126
|
2007-03-07 12:40:22 +01:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "parse fail at line %d: %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania linii %d: %s"
|
2007-03-07 12:40:22 +01:00
|
|
|
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "missing id parameter"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "brakujący parametr id"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "template %s not found"
|
|
|
|
msgstr "nieznaleziony szablon %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "failed to process:"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-11-06 21:19:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
|
2007-08-22 23:06:13 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "missing tex code"
|
|
|
|
msgstr "brakujące wartości"
|
|
|
|
|
2007-11-06 21:19:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
|
2007-08-22 23:06:13 +02:00
|
|
|
msgid "code includes disallowed latex commands"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-11-06 21:19:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
|
2007-08-22 23:06:13 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "failed to generate image from code"
|
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
|
|
|
|
|
2007-11-06 21:19:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
|
|
|
|
msgid "(not toggleable in preview mode)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-08-22 23:06:13 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "getctime not implemented"
|
|
|
|
msgstr "niedostępna funkcja getctime"
|
|
|
|
|
2007-11-06 21:19:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
|
2007-08-22 23:06:13 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
|
|
|
|
"notifications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Brak możliwości wysłania powiadomień od Subversion przez \"haczyk\" post-"
|
|
|
|
"commit z powodu nieustawionego parametru REV"
|
|
|
|
|
2007-11-06 21:19:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
|
2007-08-22 23:06:13 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Brak możliwości wysłania powiadomień od Subversion przez \"haczyk\" post-"
|
|
|
|
"commit z powodu nieustawionego parametru REV"
|
|
|
|
|
2007-11-06 21:19:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
|
|
|
|
"notifications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-29 23:57:25 +02:00
|
|
|
"Brak możliwości wysłania powiadomień od Subversion przez \"haczyk\" post-"
|
|
|
|
"commit z powodu nieustawionego parametru REV"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:275 ../IkiWiki/Render.pm:296
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "skipping bad filename %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:338
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "removing old page %s"
|
|
|
|
msgstr "usuwanie starej strony %s"
|
|
|
|
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:371
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "scanning %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "skanowanie %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:376
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rendering %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "renderowanie %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:388
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rendering %s, which links to %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:405
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rendering %s, which depends on %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:443
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:455
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-12 22:50:29 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:481
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
|
|
|
|
#. translators: is a (probably not translated) error message.
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Setup.pm:15
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "cannot read %s: %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
|
|
|
|
msgid "generating wrappers.."
|
|
|
|
msgstr "tworzenie osłon..."
|
|
|
|
|
2007-03-21 19:52:56 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "rebuilding wiki.."
|
|
|
|
msgstr "przebudowywanie wiki..."
|
|
|
|
|
2007-03-21 19:52:56 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "refreshing wiki.."
|
|
|
|
msgstr "odświeżanie wiki..."
|
|
|
|
|
2007-03-21 19:52:56 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "done"
|
|
|
|
msgstr "gotowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The three variables are the name of the wiki,
|
|
|
|
#. translators: A list of one or more pages that were changed,
|
|
|
|
#. translators: And the name of the user making the change.
|
|
|
|
#. translators: This is used as the subject of a commit email.
|
2007-04-29 23:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "update of %s's %s by %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s doesn't seem to be executable"
|
|
|
|
msgstr "osłona %s nie jest wykonywalna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
|
|
|
|
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
|
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie tworzenia osłony używającej pliku konfiguracyjnego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
|
|
|
|
msgid "wrapper filename not specified"
|
|
|
|
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
|
|
|
|
#. translators: a (probably not translated) error message.
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to write %s: %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The parameter is a C filename.
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:115
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to compile %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The parameter is a filename.
|
2008-01-07 22:34:13 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
2007-01-12 00:31:29 +01:00
|
|
|
msgid "successfully generated %s"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
msgstr "pomyślnie utworzono %s"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:13
|
|
|
|
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
|
|
|
|
msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
|
|
|
|
|
2007-11-06 21:19:50 +01:00
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:83
|
2007-08-05 22:48:13 +02:00
|
|
|
msgid "usage: --set var=value"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-12-08 23:40:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki.pm:129
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-29 23:57:25 +02:00
|
|
|
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
|
|
|
|
"--url"
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
|
2007-12-08 23:40:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Błąd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The first parameter is a
|
|
|
|
#. translators: preprocessor directive name,
|
|
|
|
#. translators: the second a page name, the
|
|
|
|
#. translators: third a number.
|
2007-12-08 23:40:50 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki.pm:722
|
2007-01-05 19:15:11 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
|
|
|
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
|
2007-03-07 08:41:07 +01:00
|
|
|
|
2007-05-24 21:56:08 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "%s not found"
|
|
|
|
#~ msgstr "nie znaleziono %s"
|
|
|
|
|
2007-04-30 00:58:27 +02:00
|
|
|
#~ msgid "What's this?"
|
|
|
|
#~ msgstr "Więcej o OpenID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
|
|
|
|
#~ msgstr "użyj formy ImieNazwisko"
|
|
|
|
|
2007-03-07 13:04:45 +01:00
|
|
|
#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
|
|
|
|
#~ msgstr "brakujący argument %s dla wtyczki aggregate"
|
|
|
|
|
2007-03-07 08:41:07 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "sparkline previewing not implemented"
|
2007-04-27 22:26:54 +02:00
|
|
|
#~ msgstr "niedostępny podgląd dla wtyczki sparkline"
|