Prevodi na frontendu, izbor jezika, avtomatsko prevajanje #57
No reviewers
Labels
No Label
bug
duplicate
enhancement
help wanted
invalid
Needs Review
Potrebna dodatna obrazložitev
question
task
wontfix
Zelo Pomembno
No Milestone
No project
No Assignees
3 Participants
Notifications
Due Date
No due date set.
Dependencies
No dependencies set.
Reference: yufu/manifest#57
Loading…
Reference in New Issue
There is no content yet.
Delete Branch "prevodi"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may exist for a short time before cleaning up, in most cases it CANNOT be undone. Continue?
f31fbd3c44
to9e81be6be2
WIP prevodi na frontendu, izbor jezikato Prevodi na frontendu, izbor jezika, avtomatsko prevajanjeaj guess da zgleda ok, sam nimam velik pojma o vue-ju, sem pa prebral vse.
@ -1,6 +1,6 @@
uuid: c048753b-259e-4210-8e53-031ae5cbae0f
langcode: en
status: true
status: false
a to izkljuci notification, predvidevam, ja
Tako je
@ -16,3 +16,3 @@
description: ''
required: false
translatable: false
translatable: true
to je treba checknit, kako delujejo prevodi polj. Neka fora je, da reference ne smejo bit prevedljive.
@ -11,3 +11,3 @@
enabled: true
bundle_settings:
untranslatable_fields_hide: '0'
untranslatable_fields_hide: '1'
to je tudi mal za preverit, ker so neke fore, da parent polje, ce je entity reference ni translateable, ampak polja ne referenciranem entitiju pa so... nvm
Zaenkrat entity referenc niti ne uporabljamo res.
Podpore slik/videom na frontendu ni.
@ -12,1 +11,3 @@
'': null
de: de
es: es
hr: hr
Nekje sem zasledil, da si rekel, da bos hrvascino vrgel ven?
Sem mislil ampak je želja, da je.
Tako da smo kar speštali skupaj srbščino in hrvaščino.
Ker imamo ročno prevedene tekste v hrvaščino in avtomatsko prevajanje v srbščino. Obratno pa nobeno od dvojega.
Pull request closed