2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
# German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
|
|
|
|
# Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ikiwiki 2.40\n"
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:22+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:113
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "You need to log in first."
|
|
|
|
msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
|
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
|
|
|
|
|
2008-09-29 23:26:39 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "Your login session has expired."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr "Anmelden"
|
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Preferences saved."
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen gespeichert."
|
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "You are banned."
|
|
|
|
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
|
|
|
|
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
|
|
|
|
msgid "Aggregation triggered via web."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
|
|
|
|
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "missing %s parameter"
|
|
|
|
msgstr "Parameter %s fehlt"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "new feed"
|
|
|
|
msgstr "neuer Feed"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "posts"
|
|
|
|
msgstr "Beiträge"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "new"
|
|
|
|
msgstr "neu"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "expiring %s (%s days old)"
|
|
|
|
msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "expiring %s"
|
|
|
|
msgstr "%s läuft aus"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
2008-10-20 01:13:40 +02:00
|
|
|
msgid "last checked %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "checking feed %s ..."
|
|
|
|
msgstr "überprüfe Feed %s ..."
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "could not find feed at %s"
|
|
|
|
msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "feed not found"
|
|
|
|
msgstr "Feed nicht gefunden"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
|
|
|
msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus dem Feed entfernt)"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "(feed entities escaped)"
|
|
|
|
msgstr "(Feedentitäten maskiert)"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
|
|
|
msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "creating new page %s"
|
|
|
|
msgstr "erstelle neue Seite %s"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
|
|
|
|
msgid "deleting bucket.."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "done"
|
|
|
|
msgstr "fertig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "Must specify %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
|
|
|
|
msgid "Failed to create bucket in S3: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Failed to save file to S3: "
|
|
|
|
msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Failed to delete file from S3: "
|
|
|
|
msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
|
|
|
|
|
2008-10-20 01:13:40 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "there is already a page named %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-20 01:13:40 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "prohibited by allowed_attachments"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-20 01:13:40 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "bad attachment filename"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-20 01:13:40 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "attachment upload"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "automatic index generation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-29 23:26:39 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:149
|
|
|
|
msgid "discussion"
|
|
|
|
msgstr "Diskussion"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s from %s"
|
|
|
|
msgstr "%s von %s"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "There are no broken links!"
|
|
|
|
msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
|
|
|
|
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s parameter is required"
|
|
|
|
msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
|
|
|
|
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "no text was copied in this page"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "no text was copied in this page with id %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-29 23:26:39 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
|
2008-09-27 23:04:25 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "removing old preview %s"
|
|
|
|
msgstr "entferne alte Seite %s"
|
|
|
|
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
|
|
|
|
msgid "bad page name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-29 23:26:39 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s is not an editable page"
|
|
|
|
msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
|
|
|
|
|
2008-09-29 23:26:39 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "creating %s"
|
|
|
|
msgstr "erstelle %s"
|
|
|
|
|
2008-09-29 23:26:39 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "editing %s"
|
|
|
|
msgstr "bearbeite %s"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "template not specified"
|
|
|
|
msgstr "Vorlage nicht angegeben"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "match not specified"
|
|
|
|
msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "edittemplate %s registered for %s"
|
|
|
|
msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "failed to process"
|
|
|
|
msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
|
|
|
|
msgid "must specify format and text"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "unsupported page format %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "fortune failed"
|
|
|
|
msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "you are not allowed to change %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
msgid "you are not allowed to change file modes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
|
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
|
|
|
|
msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
|
|
|
|
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "failed to find url in html"
|
|
|
|
msgstr "URL in HTML nicht gefunden"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "failed to run graphviz"
|
|
|
|
msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
|
|
|
msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Image::Magick is not installed"
|
|
|
|
msgstr "polygen ist nicht installiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "bad size \"%s\""
|
|
|
|
msgstr "falsche Größe \"%s\""
|
|
|
|
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to read %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to resize: %s"
|
|
|
|
msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to determine size of image %s"
|
|
|
|
msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
|
|
|
|
"genutzt wird"
|
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "page editing not allowed"
|
|
|
|
msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "missing pages parameter"
|
|
|
|
msgstr "Parameter %s fehlt"
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 19:57:25 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "unknown sort type %s"
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Add a new post titled:"
|
|
|
|
msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "nonexistant template %s"
|
|
|
|
msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Discussion"
|
|
|
|
msgstr "Diskussion"
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
|
|
|
|
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "failed to run dot"
|
|
|
|
msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
|
|
|
|
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Laden des des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder von »/usr/bin/markdown« (%s) "
|
|
|
|
"fehlgeschlagen"
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "stylesheet not found"
|
|
|
|
msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "redir page not found"
|
|
|
|
msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "redir cycle is not allowed"
|
|
|
|
msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Mirrors"
|
|
|
|
msgstr "Spiegel"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Mirror"
|
|
|
|
msgstr "Spiegel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
|
|
|
|
msgid "more"
|
|
|
|
msgstr "mehr"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
|
|
|
|
msgid "getctime not implemented"
|
|
|
|
msgstr "getctime ist nicht implementiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Log in with"
|
|
|
|
msgstr "Anmelden mit"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Get an OpenID"
|
|
|
|
msgstr "Eine OpenID anfordern"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "All pages are linked to by other pages."
|
|
|
|
msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "bad or missing template"
|
|
|
|
msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
|
|
|
|
msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Error creating account."
|
|
|
|
msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
|
|
|
|
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Failed to send mail"
|
|
|
|
msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
|
|
|
|
msgid "You have been mailed password reset instructions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
|
|
|
|
msgid "incorrect password reset url"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
|
|
|
|
msgid "password reset denied"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
|
|
|
|
msgid "Ping received."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
|
|
|
|
msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
|
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "Will ping %s"
|
|
|
|
msgstr "bearbeite %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "LWP not found, not pinging"
|
|
|
|
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "vote"
|
|
|
|
msgstr "abstimmen"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Total votes:"
|
|
|
|
msgstr "Alle Stimmen:"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "polygen not installed"
|
|
|
|
msgstr "polygen ist nicht installiert"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "command failed"
|
|
|
|
msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "missing formula"
|
|
|
|
msgstr "fehlende Formel"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "unknown formula"
|
|
|
|
msgstr "unbekannte Formel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: These descriptions of times of day are used
|
|
|
|
#. translators: in messages like "last edited <description>".
|
|
|
|
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
|
|
|
|
#. translators: %A- is the name of the previous day.
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
|
|
|
|
msgid "late %A- night"
|
|
|
|
msgstr "spät am %A- in der Nacht"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
|
|
|
|
msgid "in the wee hours of %A- night"
|
|
|
|
msgstr "in den frühen Morgenstunden %A-"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
|
|
|
|
msgid "terribly early %A morning"
|
|
|
|
msgstr "sehr früher %A Morgen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
|
|
|
|
msgid "early %A morning"
|
|
|
|
msgstr "am frühen %A Morgen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
|
|
|
msgid "mid-morning %A"
|
|
|
|
msgstr "am %A Vormittag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
|
|
|
|
msgid "late %A morning"
|
|
|
|
msgstr "am späten %A Morgen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
|
|
|
|
msgid "at lunch time on %A"
|
|
|
|
msgstr "zur Mittagszeit am %A"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
|
|
|
msgid "%A afternoon"
|
|
|
|
msgstr "am %A Nachmittag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
|
|
|
msgid "late %A afternoon"
|
|
|
|
msgstr "am späten %A Nachmittag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
|
|
|
|
msgid "%A evening"
|
|
|
|
msgstr "am %A Abend"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
|
|
|
|
msgid "late %A evening"
|
|
|
|
msgstr "am späten %A Abend"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
|
|
|
|
msgid "%A night"
|
|
|
|
msgstr "%A Nacht"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "at teatime on %A"
|
|
|
|
msgstr "zur Teezeit am %A"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "at midnight"
|
|
|
|
msgstr "um Mitternacht"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "at noon on %A"
|
|
|
|
msgstr "am Nachmittag des %A"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "illegal percent value %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
|
|
|
|
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-27 20:14:36 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "missing page"
|
|
|
|
msgstr "fehlende Seite"
|
|
|
|
|
2008-09-27 20:14:36 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "The page %s does not exist."
|
|
|
|
msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
|
|
|
|
msgid "(Diff truncated)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s does not exist"
|
|
|
|
msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
|
|
|
|
msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s is not a file"
|
|
|
|
msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "confirm removal of %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "Please select the attachments to remove."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "removed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "no change to the file name was specified"
|
|
|
|
msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "illegal name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s already exists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s already exists on disk"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "rename %s"
|
|
|
|
msgstr "erzeuge %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
|
|
|
|
msgid "Also rename SubPages and attachments"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "Please select the attachment to rename."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rename %s to %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-17 19:17:31 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "update for rename of %s to %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
|
|
|
|
msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
|
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
|
|
|
|
msgstr "das »shortcut«-Plugin funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
|
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "missing name or url parameter"
|
|
|
|
msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
|
|
|
|
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
|
|
|
|
#. translators: is an URL.
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
|
|
|
msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "failed to parse any smileys"
|
|
|
|
msgstr "Smileys konnten nicht geparst werden"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "parse error"
|
|
|
|
msgstr "Parse-Fehler"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "bad featurepoint diameter"
|
|
|
|
msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "bad featurepoint location"
|
|
|
|
msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "missing values"
|
|
|
|
msgstr "fehlende Werte"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "bad height value"
|
|
|
|
msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "missing width parameter"
|
|
|
|
msgstr "fehlender Breitenparameter"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "bad width value"
|
|
|
|
msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "failed to run php"
|
|
|
|
msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "cannot find file"
|
|
|
|
msgstr "konnte Datei nicht finden"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "unknown data format"
|
|
|
|
msgstr "unbekanntes Datenformat"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "empty data"
|
|
|
|
msgstr "keine Daten"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Direct data download"
|
|
|
|
msgstr "Direkter Daten-Download"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "parse fail at line %d: %s"
|
|
|
|
msgstr "Parse-Fehler in Zeile %d: %s"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "missing id parameter"
|
|
|
|
msgstr "fehlender »id«-Parameter"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "template %s not found"
|
|
|
|
msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "failed to process:"
|
|
|
|
msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "missing tex code"
|
|
|
|
msgstr "fehlender TeX-Code"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "code includes disallowed latex commands"
|
|
|
|
msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "failed to generate image from code"
|
|
|
|
msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
|
|
|
|
msgid "plugin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "enable %s?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
|
|
|
|
msgid "you are not logged in as an admin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
|
|
|
|
msgid "setup file for this wiki is not known"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "main"
|
|
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
|
|
|
|
msgid "plugins"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
|
|
|
|
"to rebuild the wiki."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
|
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "bad file name %s"
|
|
|
|
msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
|
|
|
|
|
2008-09-29 23:26:39 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
|
|
|
|
"allow this"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "skipping bad filename %s"
|
|
|
|
msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s has multiple possible source pages"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:360
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "removing old page %s"
|
|
|
|
msgstr "entferne alte Seite %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:400
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "scanning %s"
|
|
|
|
msgstr "durchsuche %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:405
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rendering %s"
|
|
|
|
msgstr "erzeuge %s"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:426
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rendering %s, which links to %s"
|
|
|
|
msgstr "erzeuge %s, was auf %s verweist"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rendering %s, which depends on %s"
|
|
|
|
msgstr "erzeuge %s, das von %s abhängt"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:486
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
|
|
|
|
msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:498
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
|
|
|
|
msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
|
|
|
|
|
2008-09-25 00:14:09 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:522
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
|
|
|
|
msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
|
|
|
|
#. translators: is a (probably not translated) error message.
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Setup.pm:19
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "cannot read %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
|
|
|
|
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "unsupported revision control system %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
|
|
|
|
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "%s doesn't seem to be executable"
|
|
|
|
msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
|
|
|
|
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
|
|
|
|
msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
|
|
|
|
msgid "wrapper filename not specified"
|
|
|
|
msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
|
|
|
|
#. translators: a (probably not translated) error message.
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to write %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The parameter is a C filename.
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to compile %s"
|
|
|
|
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. translators: The parameter is a filename.
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "successfully generated %s"
|
|
|
|
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:13
|
|
|
|
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
|
|
|
|
msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
|
|
|
|
|
2008-09-27 20:14:36 +02:00
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:14
|
|
|
|
msgid " ikiwiki --setup configfile"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:90
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "usage: --set var=value"
|
|
|
|
msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
|
|
|
|
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:138
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "generating wrappers.."
|
|
|
|
msgstr "erzeuge Wrapper.."
|
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:195
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "rebuilding wiki.."
|
|
|
|
msgstr "erzeuge Wiki neu.."
|
|
|
|
|
2008-10-31 21:42:20 +01:00
|
|
|
#: ../ikiwiki.in:198
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "refreshing wiki.."
|
|
|
|
msgstr "aktualisiere Wiki.."
|
|
|
|
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki.pm:466
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
|
|
|
|
"wird"
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki.pm:512
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki.pm:541
|
2008-09-12 00:56:22 +02:00
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki.pm:1165
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, perl-format
|
|
|
|
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
2008-04-29 22:28:07 +02:00
|
|
|
msgstr "Präprozessorschleife %s auf Seite %s in Tiefe %i erkannt"
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
|
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does
not have to start up for the post commit hook.
perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl
flock() really does, and thus difficult to write code in other languages
that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with
existing fcntl locking from perl...)
In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the
insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an
incompatable lock method that does not use the same locking primative at
the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead
and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing.
On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the
optimisation does work.
2008-10-26 20:13:04 +01:00
|
|
|
#: ../IkiWiki.pm:1678
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../auto.setup:16
|
|
|
|
msgid "What will the wiki be named?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../auto.setup:16
|
|
|
|
msgid "wiki"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../auto.setup:18
|
|
|
|
msgid "What revision control system to use?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../auto.setup:20
|
|
|
|
msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../auto.setup:23
|
|
|
|
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-10-20 01:13:40 +02:00
|
|
|
#~ msgid "processed ok at %s"
|
|
|
|
#~ msgstr "normal verarbeitet um %s"
|
|
|
|
|
2008-09-05 18:37:29 +02:00
|
|
|
#~ msgid "Your password has been emailed to you."
|
|
|
|
#~ msgstr "Ihr Passwort wurde Ihnen via E-Mail zugesandt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "polygen failed"
|
|
|
|
#~ msgstr "polygen fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
|
|
|
|
#~ msgstr "bereinige hyperestraier-Suchindex"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "updating hyperestraier search index"
|
|
|
|
#~ msgstr "aktualisiere hyperestraier-Suchindex"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(not toggleable in preview mode)"
|
|
|
|
#~ msgstr "(nicht aus-/einklappbar im Vorschaumodus)"
|