ikiwiki/doc/plugins/po.mdwn

312 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[[!template id=plugin name=po core=0 author="[[intrigeri]]"]]
[[!tag type/format]]
This plugin adds support for multi-lingual wikis, translated with
gettext, using [po4a](http://po4a.alioth.debian.org/).
It depends on the Perl `Locale::Po4a::Po` library (`apt-get install po4a`).
Introduction
============
A language is chosen as the "master" one, and any other supported
language is a "slave" one.
A page written in the "master" language is a "master" page. It can be
2008-11-05 20:22:02 +01:00
of any page type supported by ikiwiki, except `po`. It does not have to be
named a special way: migration to this plugin does not imply any page
renaming work.
Example: `bla/page.mdwn` is a "master" Markdown page written in
English; if `usedirs` is enabled, it is rendered as
`bla/page/index.en.html`, else as `bla/page.en.html`.
Any translation of a "master" page into a "slave" language is called
2008-11-05 20:22:02 +01:00
a "slave" page; it is written in the gettext PO format. `po` is now
a page type supported by ikiwiki.
Example: `bla/page.fr.po` is the PO "message catalog" used to
translate `bla/page.mdwn` into French; if `usedirs` is enabled, it is
rendered as `bla/page/index.fr.html`, else as `bla/page.fr.html`
Configuration
=============
Supported languages
-------------------
`po_master_language` is used to set the "master" language in
`ikiwiki.setup`, such as:
po_master_language => { 'code' => 'en', 'name' => 'English' }
`po_slave_languages` is used to set the list of supported "slave"
languages, such as:
po_slave_languages => { 'fr' => 'Français',
'es' => 'Castellano',
'de' => 'Deutsch',
}
Decide which pages are translatable
-----------------------------------
The `po_translatable_pages` setting configures what pages are
translatable. It is a [[ikiwiki/PageSpec]], so you have lots of
control over what kind of pages are translatable.
2008-11-05 20:22:02 +01:00
The `.po` files are not considered as being translatable, so you don't need to
worry about excluding them explicitly from this [[ikiwiki/PageSpec]].
Internal links
--------------
The `po_link_to` option in `ikiwiki.setup` is used to decide how
internal links should be generated, depending on web server features
and site-specific preferences.
### Default linking behavior
If `po_link_to` is unset, or set to `default`, ikiwiki's default
linking behavior is preserved: `\[[destpage]]` links to the master
language's page.
### Link to current language
If `po_link_to` is set to `current`, `\[[destpage]]` links to the
`destpage`'s version written in the current page's language, if
available, *i.e.*:
- `foo/destpage/index.LL.html` if `usedirs` is enabled
- `foo/destpage.LL.html` if `usedirs` is disabled
### Link to negotiated language
If `po_link_to` is set to `negotiated`, `\[[page]]` links to the
negotiated preferred language, *i.e.* `foo/page/`.
(In)compatibility notes:
- if `usedirs` is disabled, it does not make sense to set `po_link_to`
to `negotiated`; this option combination is neither implemented
nor allowed.
- if the web server does not support Content Negotiation, setting
`po_link_to` to `negotiated` will produce a unusable website.
Server support
==============
Apache
------
Using Apache `mod_negotiation` makes it really easy to have Apache
serve any page in the client's preferred language, if available.
This is the default Debian Apache configuration.
When `usedirs` is enabled, one has to set `DirectoryIndex index` for
the wiki context.
Setting `DefaultLanguage LL` (replace `LL` with your default MIME
language code) for the wiki context can help to ensure
`bla/page/index.en.html` is served as `Content-Language: LL`.
lighttpd
--------
lighttpd unfortunately does not support content negotiation.
**FIXME**: does `mod_magnet` provide the functionality needed to
emulate this?
Usage
=====
Templates
---------
The `ISTRANSLATION` and `ISTRANSLATABLE` variables can be used to
display things only on translatable or translation pages.
### Display page's versions in other languages
The `OTHERLANGUAGES` loop provides ways to display other languages'
versions of the same page, and the translations' status.
One typically adds the following code to `templates/page.tmpl`:
<TMPL_IF NAME="OTHERLANGUAGES">
<div id="otherlanguages">
<ul>
<TMPL_LOOP NAME="OTHERLANGUAGES">
<li>
<a href="<TMPL_VAR NAME="URL">"><TMPL_VAR NAME="LANGUAGE"></a>
<TMPL_UNLESS NAME="MASTER">
(<TMPL_VAR NAME="PERCENT">&nbsp;%)
</TMPL_UNLESS>
</li>
</TMPL_LOOP>
</ul>
</div>
</TMPL_IF>
The following variables are available inside the loop (for every page in):
- `URL` - url to the page
- `CODE` - two-letters language code
- `LANGUAGE` - language name (as defined in `po_slave_languages`)
- `MASTER` - is true (1) if, and only if the page is a "master" page
- `PERCENT` - for "slave" pages, is set to the translation completeness, in percents
### Display the current translation status
The `PERCENTTRANSLATED` variable is set to the translation
completeness, expressed in percent, on "slave" pages.
One can use it this way:
<TMPL_IF NAME="ISTRANSLATION">
<div id="percenttranslated">
<TMPL_VAR NAME="PERCENTTRANSLATED">
</div>
</TMPL_IF>
Additional PageSpec tests
-------------------------
This plugin enhances the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax with some
additional tests that are documented [[here|ikiwiki/pagespec/po]].
2008-11-05 20:22:02 +01:00
Automatic PO file update
------------------------
Committing changes to a "master" page:
2008-11-05 20:22:02 +01:00
1. updates the POT file and the PO files for the supported languages;
the updated PO files are then put under version control
2. triggers a refresh of the corresponding HTML slave pages
Also, when the plugin has just been enabled, or when a page has just
been declared as being translatable, the needed POT and PO files are
created, and the PO files are checked into version control.
Discussion pages
----------------
Discussion should happen in the language in which the pages are written for
real, *i.e.* the "master" one. If discussion pages are enabled, "slave" pages
therefore link to the "master" page's discussion page.
Translating
-----------
One can edit the PO files using ikiwiki's CGI (a message-by-message interface
could also be implemented at some point).
2008-11-05 20:45:45 +01:00
If [[tips/untrusted_git_push]] is setup, one can edit the PO files in one's
preferred `$EDITOR`, without needing to be online.
TODO
====
OTHERLANGUAGES dependencies
---------------------------
Pages using `OTHERLANGUAGES` depend on any "master" and "slave" pages
whose status is being displayed. It is supposed to trigger dependency
loops, but no practical bugs were noticed yet.
Should pages using the `OTHERLANGUAGES` template loop be declared as
linking to the same page in other versions? To be rigorous, they
should, but this may clutter the backlinks.
Security checks
---------------
- `refreshpofiles` uses `system()`, whose args have to be checked more
thoroughly to prevent any security issue (command injection, etc.).
> Always pass `system()` a list of parameters to avoid the shell.
> I've checked in a change fixing that. --[[Joey]]
- `refreshpofiles` and `refreshpot` create new files; this may need
some checks, e.g. using `IkiWiki::prep_writefile()`
2008-11-05 20:58:35 +01:00
> Yes, it would be ideal to call `prep_writefile` on each file
> that they write, beforehand. This way you'd avoid symlink attacks etc to the
> generated po/pot files. I haven't done it, but it seems pretty trivial.
> --[[Joey]]
- Can any sort of directives be put in po files that will
cause mischief (ie, include other files, run commands, crash gettext,
whatever).
- Any security issues on running po4a on untrusted content?
gettext/po4a rough corners
--------------------------
- fix infinite loop when synchronizing two ikiwiki (when checkouts
live in different directories): say bla.fr.po has been updated in
repo2; pulling repo2 from repo1 seems to trigger a PO update, that
changes bla.fr.po in repo1; then pushing repo1 to repo2 triggers
a PO update, that changes bla.fr.po in repo2; etc.; fixed in
`629968fc89bced6727981c0a1138072631751fee`?
- new translations created in the web interface must get proper charset/encoding
gettext metadata, else the next automatic PO update removes any non-ascii
chars; possible solution: put such metadata into the Pot file, and let it
propagate; should be fixed in `773de05a7a1ee68d2bed173367cf5e716884945a`, time
will tell.
Misc. improvements
------------------
### preview
preview does not work for PO files.
### automatic POT/PO update
Use the `change` hook instead of `needsbuild`?
### page titles
Use nice page titles from meta plugin in links, as inline already does. This is
actually a duplicate for
[[bugs/pagetitle_function_does_not_respect_meta_titles]], which might be fixed
by something like [[todo/using_meta_titles_for_parentlinks]].
### websetup
Which configuration settings are safe enough for websetup?
2008-11-05 20:45:45 +01:00
> I see no problems with `po_master_language` and `po_slave_languages`
> (assuming websetup handles the hashes correctly). Would not hurt to check
> that the values of these are legal language codes, in `checkconfig`.
> `po_translatable_pages` seems entirely safe. `po_link_to` w/o usedirs
> causes ikiwiki to error out. If it were changed to fall back to a safe
> setting in this case rather than error, it would be safe.
> --[[Joey]]
### parentlinks
When the wiki home page is translatable, the parentlinks plugin sets
`./index.html` as its translations' single parent link. Ideally, the home page's
translations should get no parent link at all, just like the version written in
the master language.
### backlinks
If a given translatable `sourcepage.mdwn` links to \[[destpage]],
`sourcepage.LL.po` also link to \[[destpage]], and the latter has the master
page *and* all its translations listed in the backlinks.
Translation quality assurance
-----------------------------
Modifying a PO file via the CGI must be forbidden if the new version
is not a valid PO file. As a bonus, check that it provides a more
complete translation than the existing one.
A new `cansave` type of hook would be needed to implement this.
Note: committing to the underlying repository is a way to bypass
this check.