po plugin: initial documentation, along with huge TODO list
Signed-off-by: intrigeri <intrigeri@boum.org>master
parent
b90f8397f6
commit
fae57e807a
|
@ -0,0 +1,168 @@
|
|||
[[!template id=plugin name=po core=0 author="[[intrigeri]]"]]
|
||||
[[!tag type/format]]
|
||||
|
||||
This plugin adds support for multi-lingual wikis, translated with
|
||||
gettext, using [po4a|http://po4a.alioth.debian.org/].
|
||||
|
||||
It depends on the Perl `Locale::Po4a::Po` library (`apt-get install po4a`).
|
||||
|
||||
Introduction
|
||||
============
|
||||
|
||||
A language is decided to be the "master" one, and any other supported
|
||||
language is a "slave" one. A page written in the "master" language is
|
||||
a "master" page, and is written in any supported format but PO.
|
||||
|
||||
Example: `bla/page.mdwn` is a "master" Markdown page written in
|
||||
English; if `usedirs` is enabled, it is rendered as
|
||||
`bla/page/index.html`, else as `bla/page.html`.
|
||||
|
||||
Translations of a "master" page into a "slave" language are called
|
||||
"slave" pages, and is a in gettext PO format. PO is thus promoted to
|
||||
the wiki page type status.
|
||||
|
||||
Example: `bla/page.fr.po` is the PO "message catalog" used to
|
||||
translate `bla/page.mdwn` into French; if `usedirs` is enabled, it is
|
||||
rendered as `bla/page/index.html.fr`, else as `bla/page.html.fr`
|
||||
|
||||
|
||||
Configuration
|
||||
=============
|
||||
|
||||
`po_master_language` is used to set the master language in
|
||||
`ikiwiki.setup`, such as:
|
||||
|
||||
po_master_language => { 'code' => 'en', 'name' => 'English' }
|
||||
|
||||
`po_slave_languages` is used to set the list of supported "slave"
|
||||
languages, such as:
|
||||
|
||||
po_slave_languages => { 'fr' => { 'name' => 'Français', },
|
||||
'es' => { 'name' => 'Castellano', },
|
||||
'de' => { 'name' => 'Deutsch', },
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
||||
Server support
|
||||
==============
|
||||
|
||||
Apache
|
||||
------
|
||||
|
||||
Using `mod_negotiation` makes it really easy to have Apache serve the
|
||||
page in the client's preferred language, if available. This is the
|
||||
default Debian Apache configuration.
|
||||
|
||||
When `usedirs` is enabled, one has to set `DirectoryIndex index` for
|
||||
the wiki context.
|
||||
|
||||
Setting `DefaultLanguage LL` for the wiki context can be needed, to
|
||||
ensure `bla/page/index.html` is served as `Content-Language: LL`
|
||||
(replace `LL` with your default MIME language).
|
||||
|
||||
lighttpd
|
||||
--------
|
||||
|
||||
lighttpd unfortunately does not support content negotiation.
|
||||
|
||||
|
||||
TODO
|
||||
====
|
||||
|
||||
Display available translations
|
||||
------------------------------
|
||||
|
||||
The [[linguas|plugins/contrib/linguas]] plugin has some code that can
|
||||
be used as a basis to display the existing translations, and allow to
|
||||
navigate between them.
|
||||
|
||||
View translation status
|
||||
-----------------------
|
||||
|
||||
One should be able to view some freshness information about the
|
||||
translation status, either for a given page or for the whole wiki.
|
||||
|
||||
This should not be too hard using gettext tools. If this is
|
||||
implemented as a
|
||||
[[HTML::Template|http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=HTML%3A%3ATemplate]]
|
||||
loop, a page using it should depend on any "master" and "slave" pages
|
||||
whose status is being displayed.
|
||||
|
||||
Decide which pages are translatable
|
||||
-----------------------------------
|
||||
|
||||
The subset of ("master") pages supporting translation must be
|
||||
configurable:
|
||||
|
||||
- a `[[!translatable ]]` directive, when put on a page, makes it
|
||||
translatable
|
||||
- this [[ikiwiki/directive]] can be used with an optional `match=PageSpec`
|
||||
argument, to render translatable a bunch of pages at once
|
||||
|
||||
Automatic PO files update
|
||||
-------------------------
|
||||
|
||||
Committing changes to a "master" page must:
|
||||
|
||||
1. update the POT file, the PO files for the supported languages, and
|
||||
put them under version control
|
||||
2. trigger a refresh of the corresponding HTML slave pages
|
||||
|
||||
The former can be implemented as a `needsbuild` hook, which is the
|
||||
first type of hook to run after the list of files that need to be
|
||||
built is known: that is, at a time when we know which "master" page
|
||||
was modified, and thus, which POT/PO files have to be updated.
|
||||
|
||||
The latter can be implemented by making any "slave" page depend on the
|
||||
corresponding "master" page. The `add_depends` function can achieved
|
||||
this, if used in a FIXME hook.
|
||||
|
||||
UI consistency: rename "Edit" button on slave pages
|
||||
---------------------------------------------------
|
||||
|
||||
It may be surprising to some, after having pressed *Edit* on a wiki
|
||||
page, to end up editing a strange PO file. The *Edit* button must then
|
||||
be be renamed to *Improve translation* on "slave" pages.
|
||||
|
||||
Translation quality assurance
|
||||
-----------------------------
|
||||
|
||||
Modifying a PO file via the CGI must only be allowed if the new
|
||||
version is a valid PO file. As a bonus, check that it provides a more
|
||||
complete translation than the existing one.
|
||||
|
||||
A new `cansave` type of hook would be needed to implement this.
|
||||
|
||||
Note: committing to the underlying repository is a way to bypass
|
||||
this check.
|
||||
|
||||
Translating online
|
||||
------------------
|
||||
|
||||
As PO is a wiki page type, we already have an online PO editor, that
|
||||
is ikiwiki's CGI.
|
||||
|
||||
A message-by-message interface could be implemented later, providing
|
||||
a nice way to translate offline (without VCS access) is provided.
|
||||
|
||||
Translating offline without VCS access
|
||||
--------------------------------------
|
||||
|
||||
The following workflow should be made possible for translators without
|
||||
VCS access who need to edit the PO files in another editor than a web
|
||||
browser:
|
||||
|
||||
- download the PO file for the page
|
||||
- use any PO editor to update the translation
|
||||
- upload the updated PO file
|
||||
|
||||
A generic mechanism to download and upload a page's source is needed.
|
||||
It's only an alternative way to do Edit/edit/Save.
|
||||
|
||||
### Short-term workflow
|
||||
|
||||
- pretend to edit the PO file online
|
||||
- copy the PO file content from the textarea
|
||||
- cancel the edit
|
||||
- paste the content into a local file.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue