2006-12-29 05:38:40 +01:00
|
|
|
If you want to translate your wiki into another language, there are
|
2009-04-27 19:57:35 +02:00
|
|
|
essentially three pieces needed for a complete translation:
|
2006-12-29 05:38:40 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
1. The messages in the ikiwiki program itself need to be translated.
|
|
|
|
Ikiwiki is internationalised, and most such messages are already marked
|
2009-04-27 19:57:35 +02:00
|
|
|
with `gettext()`. The source tarball includes a `po/ikiwiki.pot`
|
2007-01-10 21:39:27 +01:00
|
|
|
that can be copied and translated as a po file. All very standard.
|
2006-12-29 05:38:40 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
Note that a few things in the source are not currently translated. These
|
|
|
|
include:
|
|
|
|
|
|
|
|
* Error messages of the "should never happen" variety.
|
|
|
|
* Certian info in commit messages, which is not visible from inside the
|
|
|
|
wiki, but is visible in the commit logs. This needs to stay in English
|
|
|
|
so that ikiwiki can parse it back out of the logs.
|
|
|
|
* Some parts of FormBuilder forms, which should be translatable by
|
|
|
|
adding templates. Note that these forms don't need templates for the
|
|
|
|
English version.
|
|
|
|
* The name of the `index` page, which has a special meaning to browsers
|
|
|
|
anyway.
|
|
|
|
* The names of some other pages, like `sidebar` and `openid`.
|
|
|
|
* The names and values of parameters, both to the program, in the setup
|
|
|
|
file, and in preprocessor directives.
|
|
|
|
|
2009-07-19 15:01:00 +02:00
|
|
|
1. The [[basewiki]] needs to be translated. The
|
2009-04-27 19:56:56 +02:00
|
|
|
[[plugins/contrib/po]] ikiwiki plugin will allow translating
|
|
|
|
wikis using po files and can be used for this.
|
2009-07-19 14:16:21 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
To generate the po and pot files for translating the basewiki,
|
2009-07-19 14:54:15 +02:00
|
|
|
get ikiwiki's source, and edit the `underlaypo.setup` file,
|
|
|
|
adding your language. Then run 'perl Makefile.PL; make underlaypo`.
|
2009-07-19 14:16:21 +02:00
|
|
|
This will generate many po files under `po/underlays`. The first
|
|
|
|
ones you'll want to translate are in the `po/underlays/basewiki` directory,
|
|
|
|
which is really not very large, just a few thousand words.
|
|
|
|
After that is done, you can tackle those under
|
2009-07-19 15:01:00 +02:00
|
|
|
`po/underlays/directives`, which are a much larger (tens of
|
|
|
|
thousands of words).
|
2009-07-19 14:16:21 +02:00
|
|
|
|
2009-07-19 14:54:15 +02:00
|
|
|
1. The templates also need to be translated. Some work has been done on an
|
|
|
|
infrastructure for maintaining translated templates, as documented in
|
|
|
|
[[todo/l10n]], but until that's complete, you'd need to copy and
|
|
|
|
translate the templates by hand.
|