Updated Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #525751

master
Joey Hess 2009-04-27 13:54:48 -04:00
parent a18c61c0bf
commit 45c8b951a1
2 changed files with 87 additions and 91 deletions

1
debian/changelog vendored
View File

@ -19,6 +19,7 @@ ikiwiki (3.11) UNRELEASED; urgency=low
* comments: Add link to comment post form to allow user to sign in * comments: Add link to comment post form to allow user to sign in
if they wish to, if the configuration makes signin optional if they wish to, if the configuration makes signin optional
for commenting. for commenting.
* Updated Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #525751
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 21 Apr 2009 21:41:38 -0400 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 21 Apr 2009 21:41:38 -0400

177
po/da.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-23 14:02-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-23 14:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-26 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,16 +24,15 @@ msgid "You need to log in first."
msgstr "Du skal først logge på." msgstr "Du skal først logge på."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
msgid "" msgid "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login via http, not https"
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " msgstr "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via http, ikke https"
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?" msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "Your login session has expired." msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet" msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
@ -57,7 +56,9 @@ msgstr "Indstillinger gemt"
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst." msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390
#: ../IkiWiki/CGI.pm:391
#: ../IkiWiki.pm:1211
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "udløber %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr "senest undersøgt %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format #, perl-format
@ -138,7 +139,8 @@ msgstr "opretter ny side %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.." msgstr "sletter bundt.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38
#: ../ikiwiki.in:210
msgid "done" msgid "done"
msgstr "færdig" msgstr "færdig"
@ -181,14 +183,15 @@ msgid "automatic index generation"
msgstr "automatisk indeks-dannelse" msgstr "automatisk indeks-dannelse"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
msgid "" msgid "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a>: "
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" msgstr "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a>: "
"\">blogspam</a>: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:368
#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
#: ../IkiWiki/Render.pm:79
#: ../IkiWiki/Render.pm:149 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "diskussion" msgstr "diskussion"
@ -202,74 +205,78 @@ msgstr "%s fra %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!" msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122
#, fuzzy, perl-format #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet" msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr "kommentar skal have indhold"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326
#, fuzzy #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn" msgstr "dårligt sidenavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
#, fuzzy, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "opretter %s" msgstr "kommenterer på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr "kommentar gemt for moderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr "Tilføjede en kommentar"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator" msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr "kommentarkoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr "Kommentarer"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
@ -299,8 +306,10 @@ msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s" msgstr "opretter %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
@ -325,27 +334,27 @@ msgstr "dannelsen mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
msgid "must specify format and text" msgid "must specify format and text"
msgstr "" msgstr "skal angive format og tekst"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "spådom (fortune) fejlede" msgstr "spådom (fortune) fejlede"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, fuzzy, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator" msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator" msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, perl-format #, perl-format
@ -382,7 +391,8 @@ msgstr "Image::Magick ikke installeret"
msgid "bad size \"%s\"" msgid "bad size \"%s\""
msgstr "forkert størrelse \"%s\"" msgstr "forkert størrelse \"%s\""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
@ -411,13 +421,13 @@ msgid "missing pages parameter"
msgstr "mangler pages-parametren" msgstr "mangler pages-parametren"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:198 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:198
#, fuzzy, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke læse %s: %s" msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "" msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:218 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:218
#, perl-format #, perl-format
@ -433,7 +443,8 @@ msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s" msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Render.pm:83 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376
#: ../IkiWiki/Render.pm:83
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
@ -452,15 +463,12 @@ msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "" msgstr "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
"multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) mislykkedes"
"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
"mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
@ -516,8 +524,7 @@ msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr "" msgstr "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
"Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail" msgid "Failed to send mail"
@ -658,7 +665,8 @@ msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff trunkeret)" msgstr "(Diff trunkeret)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s does not exist" msgid "%s does not exist"
msgstr "%s eksisterer ikke" msgstr "%s eksisterer ikke"
@ -668,7 +676,8 @@ msgstr "%s eksisterer ikke"
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted" msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet" msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "%s er ikke en fil" msgstr "%s er ikke en fil"
@ -752,9 +761,9 @@ msgid "search"
msgstr "søg" msgstr "søg"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#, fuzzy, perl-format #, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn" msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
msgid "missing name or url parameter" msgid "missing name or url parameter"
@ -872,45 +881,35 @@ msgid "plugins"
msgstr "udvidelser" msgstr "udvidelser"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
msgid "" msgid "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." msgstr "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i kraft."
msgstr ""
"Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
"kraft."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
msgid "" msgid "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need to rebuild the wiki."
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " msgstr "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du muligvis genopbygge wikien."
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
"For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
"muligvis genopbygge wikien."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, fuzzy, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s" msgstr "dårligt filnavn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:253 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to allow this"
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " msgstr "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir for at tillade dette"
"allow this"
msgstr ""
"symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
"for at tillade dette"
#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302 #: ../IkiWiki/Render.pm:277
#: ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s" msgstr "udelader forkert filnavn %s"
@ -1040,8 +1039,7 @@ msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
#: ../IkiWiki.pm:555 #: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1194 #: ../IkiWiki.pm:1194
#, perl-format #, perl-format
@ -1065,7 +1063,6 @@ msgid "What revision control system to use?"
msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?" msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
#: ../auto.setup:20 #: ../auto.setup:20
#, fuzzy
msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?" msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
@ -1075,12 +1072,10 @@ msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
#~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
#~ msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)" #~ msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
#~ msgid "failed to write %s: %s" #~ msgid "failed to write %s: %s"
#~ msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s" #~ msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
#~ msgid "failed to find url in html" #~ msgid "failed to find url in html"
#~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes" #~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
#~ msgid "processed ok at %s" #~ msgid "processed ok at %s"
#~ msgstr "korrekt dannet ved %s" #~ msgstr "korrekt dannet ved %s"