Updated Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #525751

master
Joey Hess 2009-04-27 13:54:48 -04:00
parent a18c61c0bf
commit 45c8b951a1
2 changed files with 87 additions and 91 deletions

1
debian/changelog vendored
View File

@ -19,6 +19,7 @@ ikiwiki (3.11) UNRELEASED; urgency=low
* comments: Add link to comment post form to allow user to sign in
if they wish to, if the configuration makes signin optional
for commenting.
* Updated Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #525751
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 21 Apr 2009 21:41:38 -0400

177
po/da.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-23 14:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,16 +24,15 @@ msgid "You need to log in first."
msgstr "Du skal først logge på."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
msgid "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login via http, not https"
msgstr "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via http, ikke https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
#: ../IkiWiki/CGI.pm:168
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
@ -57,7 +56,9 @@ msgstr "Indstillinger gemt"
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211
#: ../IkiWiki/CGI.pm:390
#: ../IkiWiki/CGI.pm:391
#: ../IkiWiki.pm:1211
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "udløber %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr ""
msgstr "senest undersøgt %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
#, perl-format
@ -138,7 +139,8 @@ msgstr "opretter ny side %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38
#: ../ikiwiki.in:210
msgid "done"
msgstr "færdig"
@ -181,14 +183,15 @@ msgid "automatic index generation"
msgstr "automatisk indeks-dannelse"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgstr ""
msgid "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a>: "
msgstr "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a>: "
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:368
#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
#: ../IkiWiki/Render.pm:79
#: ../IkiWiki/Render.pm:149
msgid "discussion"
msgstr "diskussion"
@ -202,74 +205,78 @@ msgstr "%s fra %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, fuzzy, perl-format
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
msgid "comment must have content"
msgstr ""
msgstr "kommentar skal have indhold"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
msgid "Anonymous"
msgstr ""
msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
#, fuzzy
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
msgid "bad page name"
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
msgstr "dårligt sidenavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "opretter %s"
msgstr "kommenterer på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
msgstr "kommentar gemt for moderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
msgid "Added a comment"
msgstr ""
msgstr "Tilføjede en kommentar"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
msgid "comment moderation"
msgstr ""
msgstr "kommentarkoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Kommentarer"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
@ -299,8 +306,10 @@ msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
#, perl-format
msgid "editing %s"
@ -325,27 +334,27 @@ msgstr "dannelsen mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
msgstr "skal angive format og tekst"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "spådom (fortune) fejlede"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, perl-format
@ -382,7 +391,8 @@ msgstr "Image::Magick ikke installeret"
msgid "bad size \"%s\""
msgstr "forkert størrelse \"%s\""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
@ -411,13 +421,13 @@ msgid "missing pages parameter"
msgstr "mangler pages-parametren"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:198
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke læse %s: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:218
#, perl-format
@ -433,7 +443,8 @@ msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Render.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376
#: ../IkiWiki/Render.pm:83
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
@ -452,15 +463,12 @@ msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
"multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
msgstr "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
"mislykkedes"
msgstr "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
msgid "stylesheet not found"
@ -516,8 +524,7 @@ msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
"Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
msgstr "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
@ -658,7 +665,8 @@ msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff trunkeret)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s eksisterer ikke"
@ -668,7 +676,8 @@ msgstr "%s eksisterer ikke"
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s er ikke en fil"
@ -752,9 +761,9 @@ msgid "search"
msgstr "søg"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
msgid "missing name or url parameter"
@ -872,45 +881,35 @@ msgid "plugins"
msgstr "udvidelser"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
"kraft."
msgid "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i kraft."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
"For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
"muligvis genopbygge wikien."
msgid "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need to rebuild the wiki."
msgstr "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du muligvis genopbygge wikien."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s"
msgstr "dårligt filnavn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
"symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
"for at tillade dette"
msgid "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to allow this"
msgstr "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir for at tillade dette"
#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#: ../IkiWiki/Render.pm:277
#: ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s"
@ -1040,8 +1039,7 @@ msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
#: ../IkiWiki.pm:555
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
msgstr "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1194
#, perl-format
@ -1065,7 +1063,6 @@ msgid "What revision control system to use?"
msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
#: ../auto.setup:20
#, fuzzy
msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
@ -1075,12 +1072,10 @@ msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
#~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
#~ msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
#~ msgid "failed to write %s: %s"
#~ msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
#~ msgid "failed to find url in html"
#~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
#~ msgid "processed ok at %s"
#~ msgstr "korrekt dannet ved %s"