Updated Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #525751
parent
a18c61c0bf
commit
45c8b951a1
|
@ -19,6 +19,7 @@ ikiwiki (3.11) UNRELEASED; urgency=low
|
|||
* comments: Add link to comment post form to allow user to sign in
|
||||
if they wish to, if the configuration makes signin optional
|
||||
for commenting.
|
||||
* Updated Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #525751
|
||||
|
||||
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 21 Apr 2009 21:41:38 -0400
|
||||
|
||||
|
|
177
po/da.po
177
po/da.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-23 14:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 23:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,16 +24,15 @@ msgid "You need to log in first."
|
|||
msgstr "Du skal først logge på."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
|
||||
"via http, not https"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login via http, not https"
|
||||
msgstr "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via http, ikke https"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:168
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
|
||||
msgid "Your login session has expired."
|
||||
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
|
||||
|
||||
|
@ -57,7 +56,9 @@ msgstr "Indstillinger gemt"
|
|||
msgid "You are banned."
|
||||
msgstr "Du er banlyst."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:390
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:391
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:1211
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
||||
|
@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "udløber %s"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "last checked %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "senest undersøgt %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -138,7 +139,8 @@ msgstr "opretter ny side %s"
|
|||
msgid "deleting bucket.."
|
||||
msgstr "sletter bundt.."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38
|
||||
#: ../ikiwiki.in:210
|
||||
msgid "done"
|
||||
msgstr "færdig"
|
||||
|
||||
|
@ -181,14 +183,15 @@ msgid "automatic index generation"
|
|||
msgstr "automatisk indeks-dannelse"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
|
||||
"\">blogspam</a>: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a>: "
|
||||
msgstr "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a>: "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:368
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:79
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:149
|
||||
msgid "discussion"
|
||||
msgstr "diskussion"
|
||||
|
@ -202,74 +205,78 @@ msgstr "%s fra %s"
|
|||
msgid "There are no broken links!"
|
||||
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "unsupported page format %s"
|
||||
msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
|
||||
msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
|
||||
msgid "comment must have content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kommentar skal have indhold"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
|
||||
msgid "Anonymous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonym"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
|
||||
msgid "bad page name"
|
||||
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
|
||||
msgstr "dårligt sidenavn"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "commenting on %s"
|
||||
msgstr "opretter %s"
|
||||
msgstr "kommenterer på %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
|
||||
msgid "comment stored for moderation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kommentar gemt for moderering"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
|
||||
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
|
||||
msgid "Added a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføjede en kommentar"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Added a comment: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
|
||||
msgid "you are not logged in as an admin"
|
||||
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562
|
||||
msgid "Comment moderation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentarmoderering"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
|
||||
msgid "comment moderation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kommentarkoderering"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentarer"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s parameter is required"
|
||||
|
@ -299,8 +306,10 @@ msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
|
|||
msgid "creating %s"
|
||||
msgstr "opretter %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "editing %s"
|
||||
|
@ -325,27 +334,27 @@ msgstr "dannelsen mislykkedes"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
|
||||
msgid "must specify format and text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "skal angive format og tekst"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
|
||||
msgid "fortune failed"
|
||||
msgstr "spådom (fortune) fejlede"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
|
||||
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "you are not allowed to change %s"
|
||||
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
|
||||
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "you are not allowed to change file modes"
|
||||
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
|
||||
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -382,7 +391,8 @@ msgstr "Image::Magick ikke installeret"
|
|||
msgid "bad size \"%s\""
|
||||
msgstr "forkert størrelse \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
|
@ -411,13 +421,13 @@ msgid "missing pages parameter"
|
|||
msgstr "mangler pages-parametren"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:198
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "cannot match pages: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke læse %s: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
|
||||
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:218
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -433,7 +443,8 @@ msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
|
|||
msgid "nonexistant template %s"
|
||||
msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Render.pm:83
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:83
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Diskussion"
|
||||
|
||||
|
@ -452,15 +463,12 @@ msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
|
||||
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
|
||||
msgstr "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
|
||||
"mislykkedes"
|
||||
msgstr "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
|
||||
msgid "stylesheet not found"
|
||||
|
@ -516,8 +524,7 @@ msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
|
||||
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
|
||||
msgstr "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
|
||||
msgid "Failed to send mail"
|
||||
|
@ -658,7 +665,8 @@ msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
|
|||
msgid "(Diff truncated)"
|
||||
msgstr "(Diff trunkeret)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s does not exist"
|
||||
msgstr "%s eksisterer ikke"
|
||||
|
@ -668,7 +676,8 @@ msgstr "%s eksisterer ikke"
|
|||
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
|
||||
msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not a file"
|
||||
msgstr "%s er ikke en fil"
|
||||
|
@ -752,9 +761,9 @@ msgid "search"
|
|||
msgstr "søg"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
|
||||
msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
|
||||
msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
|
||||
msgid "missing name or url parameter"
|
||||
|
@ -872,45 +881,35 @@ msgid "plugins"
|
|||
msgstr "udvidelser"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
|
||||
"kraft."
|
||||
msgid "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
|
||||
msgstr "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i kraft."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
|
||||
"to rebuild the wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
|
||||
"muligvis genopbygge wikien."
|
||||
msgid "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need to rebuild the wiki."
|
||||
msgstr "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du muligvis genopbygge wikien."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "bad file name %s"
|
||||
msgstr "udelader forkert filnavn %s"
|
||||
msgstr "dårligt filnavn %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
|
||||
"allow this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
|
||||
"for at tillade dette"
|
||||
msgid "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to allow this"
|
||||
msgstr "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir for at tillade dette"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:277
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:302
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "skipping bad filename %s"
|
||||
msgstr "udelader forkert filnavn %s"
|
||||
|
@ -1040,8 +1039,7 @@ msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
|
|||
#: ../IkiWiki.pm:555
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
|
||||
msgstr "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:1194
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -1065,7 +1063,6 @@ msgid "What revision control system to use?"
|
|||
msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
|
||||
|
||||
#: ../auto.setup:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
|
||||
msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
|
||||
|
||||
|
@ -1075,12 +1072,10 @@ msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
|
|||
|
||||
#~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
|
||||
#~ msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "failed to write %s: %s"
|
||||
#~ msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "failed to find url in html"
|
||||
#~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "processed ok at %s"
|
||||
#~ msgstr "korrekt dannet ved %s"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue