bavbavhaus.net/neusmerjeno_pisanje.md

142 lines
6.2 KiB
Markdown

---
title: "Neusmerjeno pisanje"
abstract: |
Metazapis o <https://bavbavhaus.net> kot spletišču.
...
## Eno izhodišče: pisava/koda
> Razvoj novih, računalniških medijev od druge polovice 20\. stoletja naprej je
> hkrati razvoj novih načinov družbene uporabe medijev. Zmožnost koncentracije
> na eno samo vsebino, globinsko razumevanje in razmišljanje o določeni temi,
> značilno za dobo knjige, nadomeščata razpršena, fragmentirana pozornost na več
> vsebin hkrati in zmožnost večopravilnosti. [@krasovec2021tujost, 136]
> [Internetne vsebine] so v provizoričnem, eksperimentalnem, spremenljivem
> stanju (denimo zapisi na blogih, debatne intervencije na forumih, odlomki še
> neizdelanih teorij), z njimi se bolj igramo, kot pa izdelujemo resne in trdne
> miselne sheme. [@krasovec2021tujost, 138]
> [D]ružbena oblika mišljenja, ki se danes uveljavlja s prevlado tehnopodob, je
> v nasprotju z družbeno obliko mišljenja, ki se formira s pisavo, bolj sinhorna
> kot pa linearna. Za "dešifriranje" novomedijskih sporočil je pomembna zmožnost
> hkratnega sledenja večjemu številu sporočil in povezovanja med njimi, medtem
> ko je bila najpomembnejša kognitivna funkcija zgodovinske zavesti to, kar
> filozofija obravnava kot izpeljevanje, kot zmožnost produkcije linearnega
> vzročno-posledičnega sosledja vzrokov in učinkov ali premis in sklepov ali
> razlogov in dejanj v pisanju, a tudi njihove reprodukcije v branju na način
> poglobljenega razumevanja.
## Drugo izhodišče: "sanjski datotečni format"
Glavno izhodišče je prispevek T. H. Nelsona "Complex information processing" iz
leta 1965. [@nelson1965complex] Kljub neposredni tehničnosti Nelsonove
spekulacije in predloga ter iz tega skoraj nujno izhajajoči tehnični
zastarelosti nekaterih izpostavljenih problemov, prispevek ostaja aktualen
zaradi svojega enostavnega vprašanja: *kakšne so (nove) možnosti uporabe
osebnega računalnika*.
Natančneje se sprašuje o vrsti datotečnih struktur, ki so primerne za osebno
(kreativno) rabo, onkraj ustaljenih vrst za poslovno in znanstveno obdelavo
podatkov. Omogočati bi morale, pravi, "zapletene in občutljive razporeditve,
popolno spremenljivost, neopredeljene alternative in temeljito interno
dokumentacijo". Zaradi številnih možnih primerov uporabe mora predlagana
datotečna struktura biti preprost sistem gradnikov, ki je usmerjen k uporabniku
in namenjena splošni (nedoločeni) uporabi. [@nelson1965complex, 84] Tako
opredeli primer rabe, ki bi ga nov datotečni sistem naslovil:
::: horizontal
> Namen [tega dela] je bil ustvariti tehnike za ravnanje z osebnimi datotečnimi
> sistemi in rokopisi v nastajanju. Ti dve rabi sta tesno povezani in se močno
> ne razlikujeta. [...] Pogosto se osebne datoteke dejansko razvijejo v rokopise
> in zbiranje zapiskov *postane* pisanje besedila brez ostrega preloma.
>
> Na podlagi lastnih poskusov sem vedel kaj je mogoče v te namene narediti s
> kartotekami, zvezki, kazalkami, luknjanjem, mapami, kolažiranjem, kartonom,
> registri, Xerox strojem in pisalno mizo z rolojem. Moj namen ni bil zgolj
> kompjuterizirati ta opravila temveč razmisliti o (in sčasoma programirati)
> *sanjsko* datoteko: datotečni sistem, ki bi imel vse lastnosti, ki bi si jih
> pisatelj ali raztresen profesor lahko želel, in bi vseboval vse, kar bi si
> želel, na prav tako zapleten način, kot bi si želel, ter bi rokoval z zapiski
> in rokopisi na tako prefinjene in zapletene načine, kot bi si želel.
> [@nelson1965complex, 85]
::: {lang=en}
> [This work's] purpose was to create techniques for handling personal file
> systems and manuscripts in progress. These two purposes are closely related
> and not sharply distinct. [...] Indeed, often personal files shade into
> manuscripts, and the assembly of textual notes *becomes* the writing of text
> without a sharp break.
>
> I knew from my own experiment what can be done for these purposes with card
> file, notebook, index tabs, edge-punching, file folders, scissors and paste,
> graphic boards, index-strip frames, Xerox machine and the roll-top desk. My
> intent was not merely to computerize these tasks but to think out (and
> eventually program) the *dream* file: the file system that would have every
> feature a novelist or absent-minded professor could want, holding everything
> he wanted in just the complicated way he wanted it held, and handling notes
> and manuscripts in as subtle and complex ways as he wanted them handled.
:::
:::
## Izpeljava
1. *Sploščitev ELF*. Nelsonov predlog ima tri sestavine: *zapise*, *sezname* in
*povezave*. Zapis je enota informacije, poljubnega obsega in oblike. Seznam
je urejen niz zapisov. Povezava pa je povezava med dvema zapisoma iz
različnih seznamov. V našem primeru gre za sploščitev zapisov in seznamov,
kar obrne tudi funkcioniranje povezav znotraj sistema: zapisi se povezujejo z
drugimi zapisi, ampak ti niso urejeni v sezname; ob prikazu posameznega
zapisa se nanizajo tudi vsi povezani zapisi, kar pomeni, da povezave zapisa
do drugih zapisov tvorijo seznam. To sploščitev lahko razumemo kot
funkcionalno okrnitev *ELF*. Kar je v našem primeru zapis, bi pri *ELF*
lahko veljalo za seznam zapisov (npr. odstavkov ...). Pri *ELF* bi
posamezne odstavke lahko povezovali s posameznimi odstavki v drugih
seznamih (odstavkov).
2. *Kontekstualne povezave*.
2. *Ikonoklazem*.
---
lang: sl
references:
- type: book
id: krasovec2021tujost
author:
- family: Krašovec
given: Primož
title: "Tujost kapitala"
publisher-place: Ljubljana
publisher: Sophia
issued: 2021
language: sl
- type: paper-conference
id: nelson1965complex
author:
- family: Nelson
given: T. H.
title: "Complex information processing: a file structure for the complex, the changing and the indeterminate"
container-title: "Proceedings of the 1965 20th national conference (ACM '65)"
publisher-place: New York
publisher: Association for Computing Machinery
issued: 1965
page: 84-100
language: en
- type: article-magazine
id: bush1945aswe
author:
- family: Bush
given: Vannevar
title: "As we may think"
container-title: "The Atlantic"
issued: 1945-07-01
page: 101-108
language: en
# vim: spelllang=sl,en
...