572 lines
33 KiB
Markdown
572 lines
33 KiB
Markdown
---
|
|
title: "Claudio Greppi in Alberto Pedrolli, Produkcija in načrtovanje prostora"
|
|
...
|
|
|
|
<!-- 1\. Alcuni recenti sviluppi della pianificazione territoriale in
|
|
Italia meritano di essere analizzati per documentare le tendenze del
|
|
capitale nel campo delle localizzazioni (produttive e residenziali) e
|
|
dei collegamenti (trasporti). La fase che attraversiamo sembra essere
|
|
quella dei preparativi per l'assestamento dello sviluppo capitalistico
|
|
nel territorio, cioè per l'integrazione fabbrica-territorio. -->
|
|
|
|
> 1\. Nekateri nedavni razvoji prostorskega načrtovanja v Italiji
|
|
> terjajo analizo, da bi dokumentirali težnje kapitala na polju
|
|
> prostorskih razporeditev (produkcijskih ter rezidenčnih) ter povezav
|
|
> (promet). Zdi se, da smo sredi pripravljalne faze utrjevanja
|
|
> kapitalističnega razvoja na ozemlju, torej sredi integracije
|
|
> tovarne-ozemlja.
|
|
|
|
<!-- Questi preparativi sì svolgono principalmente in due direzioni: a)
|
|
perfezionamento del meccanismo di pianificazione; b) ricerca della
|
|
disponibilità delle aree. -->
|
|
|
|
> Te priprave se odvijajo predvsem v dveh smereh: a) v izpopolnjevanje
|
|
> mehanizmov načrtovanja; b) v iskanje razpoložljivih zemljišč.
|
|
|
|
<!-- La cultura e la tecnica urbanistica subiscono contemporaneamente
|
|
una profonda trasformazione adeguandosi di fatto al grado di sviluppo
|
|
del capitalismo, cioè alle possibilità contingenti, storiche, di un suo
|
|
intervento per l'organizzazione del territorio. -->
|
|
|
|
> Kultura in urbanistična tehnika trpita (hkrati) pod temeljitim
|
|
> preoblikovanjem in prilagajanjem na dejstvo stopnje kapitalističnega
|
|
> razvoja, torej na zgodovinsko pogojene možnosti njegovega poseganja v
|
|
> organizacijo ozemlja.
|
|
|
|
<!-- Dalla fase in cui l'urbanistica è utilizzata come strumento
|
|
puramente negativo di frantumazione della classe operaia, si passa alla
|
|
fase in cui l'urbanistica e la pianificazione territoriale in genere
|
|
diventano tecniche per l'integrazione del territorio nel piano del
|
|
capitale. -->
|
|
|
|
> Od faze, v kateri se urbanizem uporablja kot čisto negativen
|
|
> instrument za razbijanje delavskega razreda, preidemo v fazo, v kateri
|
|
> urbanizem in ozemeljsko načrtovanje na splošno postaneta tehniki za
|
|
> integracijo ozemlja v plan kapitala.
|
|
|
|
<!-- Nel primo caso, mentre rimangono inascoltati il grandi progetti di
|
|
sistemazione globale della città perché estranei al grado di sviluppo
|
|
delle forze produttive del capitale, incontrano vivo successo i miti
|
|
della "città-giardino", dell'abitazione individuale, del "vicinato",
|
|
della comunità di quartiere. L'urbanistica è nata infatti col preciso
|
|
compito di rendere più facile la repressione delle tendenze
|
|
rivoluzionarie, da quando il barone Haussmann trasformò la struttura
|
|
medioevale di Parigi — troppo barricadiera — in un complesso funzionale
|
|
alle esigenze di manovra di un grosso esercito poliziesco, fino alla
|
|
odierna impostazione del problema della casa in funzione disgregatrice
|
|
dei quartieri operai ormai ridotti ad agglomerati semirurali (si veda ad
|
|
esempio l'involuzione subita dal concetto di quartiere dal primo
|
|
razionalismo fino all'INA-Casa). -->
|
|
|
|
> V prvem primeru, medtem ko veliki projekti globalne ureditve mesta
|
|
> ostajajo neuslišani, ker so tuji stopnji razvoja produktivnih sil
|
|
> kapitala, so miti o "vrtnem mestu", individualni stanovanjski gradnji,
|
|
> "soseski", sosedski skupnosti doživeli velik uspeh. Dejansko se je
|
|
> urbanizem rodil prav z nalogo, da olajša zatiranje revolucionarnih
|
|
> teženj, od časa, ko je baron Haussmann srednjeveško strukturo Pariza
|
|
> -- preveč zabarikadirano -- preoblikoval v kompleks, funkcionalen za
|
|
> potrebe manevriranja velike policijske vojske, do današnjega pristopa
|
|
> k stanovanjskemu problemu kot razdiralni funkciji delavskih sosesk, ki
|
|
> so se zreducirale na polkmečke aglomeracije (glej na primer involucijo
|
|
> koncepta soseske od zgodnjega racionalizma do projekta INA-Casa).
|
|
|
|
<!-- Nel secondo caso, cioè nella fase del capitalista collettivo, la
|
|
pianificazione territoriale si rende necessaria per risolvere i rapporti
|
|
tra città e territorio, tra industria e agricoltura, o almeno per
|
|
equilibrare le disfunzioni interne al processo di circolazione. Cosi al
|
|
concetto ormai sorpassato di sviluppo urbano per nuclei satelliti
|
|
autosufficienti, ancorato a una visione statica, tradizionale dei
|
|
rapporti città-campagna, si sostituisce il concetto di *città-regione*
|
|
come struttura comprensoriale che organizza la totalità del territorio
|
|
per una sua maggiore funzionalità produttiva. Dietro questa concezione
|
|
rimane sempre, come prima, il tentativo di integrare la forza-lavoro nel
|
|
piano di sviluppo, questa volta non solo attraverso la repressione ma
|
|
anche attraverso i canali delle istituzioni democratiche e delle
|
|
"battaglie" dei partiti di massa. -->
|
|
|
|
> V drugem primeru, tj\. v fazi kolektivnega kapitalizma, postane
|
|
> teritorialno načrtovanje nujno za rešitev razmerij med mestom in
|
|
> ozemljem, med industrijo in kmetijstvom ali vsaj za uravnoteženje
|
|
> notranjih disfunkcij procesa cirkulacije. Tako je zastareli koncept
|
|
> razvoja mest s samozadostnimi satelitskimi središči, zasidran v
|
|
> statični, tradicionalni viziji odnosov med mestom in podeželjem,
|
|
> zamenjal koncept *mestne regije* kot okrožne strukture, ki organizira
|
|
> celotno ozemlje organizira bolj produkcijsko funkcionalno. V ozadju te
|
|
> zasnove ostaja, tako kot prej, poskus vključevanja delovne sile v
|
|
> razvojni plan, tokrat ne le z represijo, temveč tudi prek
|
|
> demokratičnih institucij in "bitk" množičnih strank.
|
|
|
|
<!-- L'insieme infrastrutturale che collega l'intero comprensorio e i
|
|
comprensori tra loro, razionalizza i rapporti delle forze produttive in
|
|
modo analogo alle tecniche di organizzazione aziendale. Al pari di
|
|
queste anche la tecnica urbanistica segue il destino che il capitale le
|
|
prepara, quando la utilizza e quando no, quando ne fa un pilastro
|
|
dell'interesse generale e quando opera tranquillamente le proprie scelte
|
|
scavalcando i piani e scandalizzando gli urbanisti. -->
|
|
|
|
> Infrastrukturni sklop, ki povezuje celotno okrožje in okrožja,
|
|
> racionalizira razmerja med produktivnimi silami na podoben način kot
|
|
> tehnike organizacije podjetij. Tako kot te tehnike tudi tehnike
|
|
> urbanističnega načrtovanja sledijo usodi, ki jim jo pripravlja
|
|
> kapital, ko jih uporablja in ko ne, ko jih naredi za steber splošnega
|
|
> interesa in ko se mirno odloča po svoje, mimo načrtov in s škandalom
|
|
> nad urbanisti.
|
|
|
|
<!-- Solo considerando la "città-regione" come proiezione del sistema di
|
|
fabbrica sull'intero territorio è possibile rovesciarne la visione
|
|
tecnicistica di forma spaziale aperta, dinamica, esigenza oggettiva di
|
|
una società progredita e "libera dalle tecniche alienanti della società
|
|
classista" (come scrivono alcuni giovani teorici). Del sistema di
|
|
fabbrica la "città-regione" conserva tutta la sostanza burocratica, che
|
|
vanifica sistematicamente i tentativi di razionalizzazione del
|
|
territorio: è bene tener presente che i piani risultano sempre sfasati
|
|
rispetto alla mobilità crescente imposta dal capitale a tutti i fattori
|
|
della produzione; ed è anche per questo che accanto al tecnicismo, forma
|
|
mistificata della scienza che prescinde dalla struttura di classe della
|
|
società capitalistica, troviamo sempre l'utopia, l'incapacità operativa:
|
|
sono questi i due poli entro cui si svolge attualmente l'attività
|
|
critica e operativa degli architetti-urbanisti. -->
|
|
|
|
> Le z obravnavo "mestne regije" kot projekcije tovarniškega sistema na
|
|
> celotno ozemlje je mogoče ovreči njeno tehnicistično vizijo odprte,
|
|
> dinamične prostorske oblike, ki je objektivna zahteva napredne družbe,
|
|
> "osvobojene od odtujitvenih tehnik razredne družbe" (kot pišejo
|
|
> nekateri mladi teoretiki). "Mestna regija" ohranja vse birokratske
|
|
> značilnosti tovarniškega sistema, ki sistematično onemogoča poskuse
|
|
> racionalizacije ozemlja: Dobro se je zavedati, da so načrti vedno
|
|
> izven faze naraščajoče mobilnosti, ki jo kapital vsiljuje vsem
|
|
> proizvodnim dejavnikom, in tudi zato poleg tehnike, mistificirane
|
|
> oblike znanosti, ki ne upošteva razredne strukture kapitalistične
|
|
> družbe, vedno najdemo utopijo, operativno nesposobnost: to sta dva
|
|
> pola, znotraj katerih se trenutno izvaja kritična in operativna
|
|
> dejavnost arhitektov-urbanistov.
|
|
|
|
<!-- 2\. La prima operazione che si sta compiendo in questa fase di
|
|
preparazione è la ricerca della disponibilità di aree. Mentre per le
|
|
localizzazioni industriali il problema è facilmente risolvibile, per
|
|
l'abitazione occorrono al capitale strumenti giuridici nuovi. Infatti
|
|
nel primo caso sì osserva che una industria può ancora spostarsi come
|
|
vuole trovando sempre terreno a buon mercato se non gratuito e
|
|
facilitazioni di ogni genere da parte delle pubbliche amministrazioni. È
|
|
cosi che si realizza il decentramento, in verità senza grandi sacrifici.
|
|
Non è il problema del costo delle aree che indirizza l'attenzione del
|
|
capitale verso questo o quel terreno, ma tutto un altro tipo di
|
|
considerazioni che rientrano nei criteri di pianificazione del
|
|
territorio. -->
|
|
|
|
> 2\. Prvi postopek, ki se izvaja v tej fazi priprave, je iskanje
|
|
> razpoložljivih zemljišč. Medtem ko je za industrijske lokacije ta
|
|
> problem enostavno rešljiv, pa za stanovanjsko gradnjo kapital
|
|
> potrebuje nove pravne instrumente. V prvem primeru je dejansko mogoče
|
|
> opaziti, da se lahko industrija še vedno giblje po svojih željah in
|
|
> vedno najde poceni, če ne celo brezplačno, zemljišče in vse vrste
|
|
> olajšav s strani javne uprave. Tako se doseže decentralizacija, v
|
|
> resnici brez velikih žrtev. Ne gre za problem cene zemljišča, ki
|
|
> usmerja pozornost kapitala na to ali ono zemljišče, temveč za vrsto
|
|
> drugih vidikov, ki spadajo v merila teritorialnega načrtovanja.
|
|
|
|
<!-- Invece le abitazioni, in particolare le abitazioni operaie, sono
|
|
ancora localizzate dove possono, cioè dove trovano condizioni di mercato
|
|
che lo permettono. Questa situazione rispecchia la presente fase di
|
|
integrazione tra città e campagna, caratterizzata dall'afflusso
|
|
giornaliero di masse operaie dalla provincia nelle città e
|
|
dall'elefantiasi di tutto il sistema dei trasporti. Il costo dei terreni
|
|
edificabili nelle città è una delle cause più dirette della mancanza di
|
|
coordinamento delle localizzazioni. Avrà quindi notevoli conseguenze
|
|
l'applicazione della nuova legge "per la formazione di piani per
|
|
l'edilizia economica e popolare" (n. 167, aprile 1962). Questa si
|
|
propone di bloccare le aree di espansione delle maggiori città per
|
|
consentire una loro utilizzazione (sia da parte di privati che di enti
|
|
pubblici) a costi non eccessivi. Anche se non tutte le intenzioni della
|
|
legge appaiono realizzabili (in particolare la possibilità per i comuni
|
|
di espropriare il 50 % di queste aree al prezzo di mercato di due anni
|
|
fa) la legge è interessante perché esprime due preoccupazioni: a) quella
|
|
di agevolare l'attuale sviluppo fondato sulla piccola industria
|
|
edilizia; b) quella di preparare il terreno al futuro intervento su
|
|
larga scala dell'industria edilizia più evoluta. -->
|
|
|
|
> Po drugi strani pa se stanovanja, zlasti delavska, še vedno nameščajo,
|
|
> kjer je to mogoče, tj. kjer to omogočajo tržni pogoji. Ta položaj
|
|
> odraža sedanjo fazo povezovanja med mestom in podeželjem, za katero
|
|
> sta značilna vsakodnevni pritok množic delavcev iz provinc v mesta in
|
|
> elefantiaza celotnega prometnega sistema. Stroški stavbnih zemljišč v
|
|
> mestih so eden od najbolj neposrednih vzrokov za neusklajenost
|
|
> lokacij. Uporaba novega zakona "o oblikovanju načrtov za gospodarska
|
|
> in ljudska stanovanja" (št. 167, april 1962) bo zato imela precejšnje
|
|
> posledice. Cilj tega zakona je zamrzniti območja širitve večjih mest,
|
|
> da bi jih lahko uporabljali (zasebni in javni organi) po razumnih
|
|
> cenah. Čeprav se vsi nameni zakona ne zdijo izvedljivi (zlasti
|
|
> možnost, da občine razlastijo 50 % teh površin po tržni ceni izpred
|
|
> dveh let), je zakon zanimiv, ker izraža dva interesa: a) olajšati
|
|
> sedanji razvoj, ki temelji na mali gradbeni industriji; b) pripraviti
|
|
> teren za prihodnje obsežne posege bolj razvite gradbene industrije.
|
|
|
|
<!-- Metà delle aree di espansione della città dovrebbero essere
|
|
espropriate dal Comune, per essere ricedute a basso prezzo e dotate dei
|
|
servizi di urbanizzazione alle piccole imprese edilizie; l'altra metà è
|
|
riservata all'intervento degli enti pubblici. Dal momento che questi
|
|
coprono attualmente il 7 % appena dell'industria edilizia, è chiaro che
|
|
queste aree sono per ora accantonate in vista della trasformazione
|
|
tecnologica dell'industria edilizia. -->
|
|
|
|
> Polovico območij širitve mesta naj bi občina razlastila, jih po nizki
|
|
> ceni predala malim gradbenim podjetjem in jih opremila z
|
|
> urbanističnimi storitvami, druga polovica pa je rezervirana za
|
|
> posredovanje javnih organov. Ker trenutno pokrivajo le 7 % gradbene
|
|
> industrije, je jasno, da so ta področja za zdaj rezervirana za
|
|
> tehnološko preoblikovanje gradbene industrije.
|
|
|
|
<!-- Questa è una delle vie che il capitalismo italiano sta seguendo per
|
|
assicurarsi la disponibilità delle aree urbane: essa è al tempo stesso
|
|
una premessa per la nuova fase di integrazione tra industria e
|
|
agricoltura fondata sul controllo globale del territorio e di tutte le
|
|
localizzazioni (tanto dell'industria che della forza-lavoro). -->
|
|
|
|
> To je eden od načinov, s katerimi italijanski kapitalizem zagotavlja
|
|
> razpoložljivost mestnih območij, hkrati pa je to pogoj za novo fazo
|
|
> povezovanja med industrijo in kmetijstvom, ki temelji na globalnem
|
|
> nadzoru ozemlja in vseh lokacij (tako industrije kot delovne sile).
|
|
|
|
<!-- È da notare che la legge n\. 167 non è frutto di "battaglie
|
|
democratiche", ma dell'iniziativa diretta del ministro Sullo: è giunta
|
|
inaspettatamente, e in un primo tempo nessuno ne capiva il significato.
|
|
Anche per questo fatto si può interpretarla come esigenza della grande
|
|
industria edilizia, senza neppure la mediazione di una politica
|
|
riformista. Del resto la disponibilità di aree edificabili non avrebbe
|
|
senso se non fosse seguita da un grosso salto tecnologico nella
|
|
produzione delle abitazioni: questo sembra possibile oggi, data la
|
|
grande disponibilità di capitale fornita dalla nazionalizzazione
|
|
dell'industria elettrica e data anche la necessità di fronteggiare
|
|
l'intervento massiccio dei metodi di prefabbricazione francesi (già
|
|
introdotti, per esempio, a Milano per il piano di edilizia popolare).
|
|
-->
|
|
|
|
> Opozoriti je treba, da zakon št\. 167 ni bil rezultat "demokratičnih
|
|
> bitk", temveč neposredne pobude ministra Sulla: prišel je
|
|
> nepričakovano in sprva nihče ni razumel njegovega pomena. To je še en
|
|
> razlog, zakaj ga je mogoče razlagati kot zahtevo velike gradbene
|
|
> industrije brez posredovanja reformistične politike. Po drugi strani
|
|
> pa razpoložljivost gradbenih površin ne bi bila smiselna, če ji ne bi
|
|
> sledil velik tehnološki preskok v proizvodnji stanovanj: to se zdi
|
|
> danes mogoče zaradi velike razpoložljivosti kapitala, ki ga je
|
|
> zagotovila nacionalizacija elektroenergetske industrije, in tudi
|
|
> zaradi potrebe po obvladovanju obsežnega posega francoskih montažnih
|
|
> metod (ki so jih na primer že uvedli v Milanu v okviru načrta za
|
|
> socialna stanovanja).
|
|
|
|
<!-- 3\. Contemporaneamente all'esigenza di assicurarsi la disponibilità
|
|
delle aree urbane per la grande industria edilizia, il capitale sembra
|
|
essersi posta quella di configurare un nuovo meccanismo di
|
|
pianificazione territoriale. Il livello di pianificazione più importante
|
|
diviene quello *comprensoriale*, cioè quello intermedio tra il piano
|
|
regionale e il piano regolatore comunale. Nella legislazione attuale
|
|
esiste solo il piano intercomunale, reso assai difficoltoso
|
|
nell'attuazione dal necessario consenso di tutti i Comuni interessati.
|
|
Nella nuova legge urbanistica (elaborata dal ministro Sullo e
|
|
successivamente presentata alla Camera dal gruppo comunista) si affronta
|
|
invece decisamente il problema dei comprensori, la cui dimensione non è
|
|
più legata alle unità amministrative e può efficacemente seguire le
|
|
esigenze di assestamento dello sviluppo produttivo. Il comprensorio è lo
|
|
strumento più interessante proposto dalla nuova legge, la quale per il
|
|
resto (rapporti con la programmazione economica, disciplina
|
|
dell'esproprio, ecc.) non è altro che l'adeguamento della legislazione
|
|
italiana a quella degli altri paesi capitalistici. Anche se l'iniziativa
|
|
del gruppo parlamentare comunista ritarderà sicuramente l'approvazione
|
|
della legge Sullo (ora Sullo-Natoli), l'ipotesi di una suddivisione di
|
|
tutto il territorio nazionale in comprensori non è avveniristica, perché
|
|
di essa il capitale tiene già conto oggi quando affronta il problema
|
|
delle nuove localizzazioni. -->
|
|
|
|
> 3\. Zdi se, da si je kapital hkrati s potrebo po zagotavljanju
|
|
> razpoložljivosti mestnih območij za veliko gradbeno industrijo zadal
|
|
> nalogo oblikovati nov mehanizem teritorialnega načrtovanja.
|
|
> Najpomembnejša raven načrtovanja je raven *okrožja*, tj. vmesna raven
|
|
> med regionalnim načrtom in občinskim prostorskim načrtom. V veljavni
|
|
> zakonodaji je na voljo le medobčinski načrt, ki ga je zelo težko
|
|
> izvajati zaradi potrebnega soglasja vseh zadevnih občin. Novi zakon o
|
|
> prostorskem načrtovanju (ki ga je pripravil minister Sullo, nato pa ga
|
|
> je poslanski zbornici predstavila komunistična skupina) pa odločno
|
|
> rešuje problem okrožij, katerih velikost ni več vezana na upravne
|
|
> enote in ki lahko učinkovito sledijo potrebam proizvodnega razvoja.
|
|
> Okrožje je najzanimivejši instrument, ki ga predlaga novi zakon, pri
|
|
> ostalih (odnosi z gospodarskim načrtovanjem, predpisi o razlastitvi
|
|
> itd.) pa gre zgolj za prilagajanje italijanske zakonodaje zakonodaji
|
|
> drugih kapitalističnih držav. Čeprav bo pobuda komunistične poslanske
|
|
> skupine zagotovo odložila sprejetje zakona Sullo (zdaj Sullo-Natoli),
|
|
> hipoteza o razdelitvi celotnega nacionalnega ozemlja na okrožja ni
|
|
> futuristična, saj jo kapital že danes upošteva pri reševanju problema
|
|
> novih lokalizacij.
|
|
|
|
<!-- La tecnica soccorre infatti questa tendenza del capitale con tutta
|
|
l'ideologia della "città-regione", che trasforma in obiettivi
|
|
democratici l'assestamento del capitale nel territorio e la soluzione
|
|
razionale dei problemi delle abitazioni e dei trasporti. D'altra parte è
|
|
lo sviluppo stesso del capitale che esclude la possibilità di un
|
|
assestamento definitivo e di una soluzione razionale: per cui forse
|
|
l'unica soluzione perfetta da un punto di vista capitalistico è quella
|
|
delle *caravan-towns* americane, con le abitazioni operaie montate su
|
|
ruote e disponibili in ogni momento in ogni punto del territorio. Al
|
|
contrario sembra destinato al fallimento qualsiasi tentativo di
|
|
soluzione "statica" dei rapporti industria-abitazione, come quello delle
|
|
*news-towns* inglesi, dove l'integrazione fabbrica-territorio si è
|
|
rivelata illusoria e il problema dei trasporti si è riproposto daccapo
|
|
nei medesimi termini. -->
|
|
|
|
> Tehnologija to težnjo kapitala podpira s celotno ideologijo "mestne
|
|
> regije", ki naselitev kapitala na ozemlju ter racionalno reševanje
|
|
> stanovanjskih in prometnih problemov spreminja v demokratične cilje.
|
|
> Po drugi strani pa je razvoj kapitala tisti, ki izključuje možnost
|
|
> dokončne naselitve in racionalne rešitve, zato je morda edina popolna
|
|
> rešitev s kapitalističnega vidika rešitev ameriških *caravan-towns* z
|
|
> delavskimi stanovanji na kolesih, ki so kadar koli na voljo na katerem
|
|
> koli delu ozemlja. Nasprotno se zdi, da je vsak poskus "statične"
|
|
> rešitve razmerja med industrijo in stanovanji obsojen na neuspeh, kot
|
|
> na primer v angleških *news-towns,* kjer se je povezovanje tovarne in
|
|
> ozemlja izkazalo za iluzorno in se je prometni problem ponovno pojavil
|
|
> pod istimi pogoji.
|
|
|
|
<!-- Analogamente sembrerebbe destinato al fallimento in Italia un piano
|
|
di integrazione fabbrica-territorio (fondato sul decentramento
|
|
industriale e sulle industrie-filtro nelle zone agricole), se ad esso
|
|
non corrispondesse un meccanismo di controllo dei serbatoi di
|
|
forza-lavoro in tutto il territorio, accanto all'eliminazione
|
|
dell'antagonismo tra città e campagna e allo sviluppo capitalistico
|
|
dell'agricoltura. -->
|
|
|
|
> Podobno se zdi, da bi bil načrt integracije tovarn in ozemelj (ki bi
|
|
> temeljil na industrijski decentralizaciji in filtrirni industriji na
|
|
> kmetijskih območjih) v Italiji obsojen na neuspeh, če ne bi ustrezal
|
|
> mehanizmu za nadzor virov delovne sile na celotnem ozemlju, hkrati z
|
|
> odpravo antagonizma med mestom in podeželjem ter kapitalističnim
|
|
> razvojem kmetijstva.
|
|
|
|
<!-- La pianificazione territoriale viene in aiuto offrendo, attraverso
|
|
il dimensionamento dei comprensori, la possibilità di determinare i
|
|
successivi tempi di sviluppo delle localizzazioni industriali, in
|
|
rapporto alle riserve di forza-lavoro, e lo sviluppo dell'agricoltura
|
|
fondato sul ciclo produttivo della azienda capitalistica. -->
|
|
|
|
> Prostorsko načrtovanje priskoči na pomoč tako, da z določitvijo
|
|
> velikosti okrožij omogoči, da se določi nadaljnji čas razvoja
|
|
> industrijskih lokacij glede na rezerve delovne sile in razvoj
|
|
> kmetijstva na podlagi proizvodnega cikla kapitalističnega podjetja.
|
|
|
|
<!-- La dimensione dei comprensori è importante per due ragioni: prima
|
|
di tutto perché è funzionale all'attuale livello di sviluppo; la regione
|
|
è troppo grande e il Comune è troppo piccolo, e tutti e due
|
|
corrispondono soltanto a una geografia amministrativa e non produttiva.
|
|
Attraverso il comprensorio si cerca quindi di superare 1 pericoli di una
|
|
rigidità eccessiva del meccanismo di pianificazione, consentendo un
|
|
certo margine di autonomia ai livelli più bassi di pianificazione
|
|
(comunale) nel quadro di un controllo diretto del territorio da un punto
|
|
di vista più ravvicinato di quello regionale. -->
|
|
|
|
> Velikost okrožij je pomembna iz dveh razlogov: prvič, ker je
|
|
> funkcionalna glede na sedanjo raven razvoja; regija je prevelika,
|
|
> občina pa premajhna, obe pa ustrezata le upravni in ne proizvodni
|
|
> geografiji. Z okrožjem se torej poskuša premagati nevarnost prevelike
|
|
> togosti mehanizma načrtovanja, pri čemer se najnižjim ravnem
|
|
> načrtovanja (občinskim) omogoči določena mera avtonomije v okviru
|
|
> neposrednega nadzora ozemlja z vidika, ki je bližji regionalnemu.
|
|
|
|
<!-- In secondo luogo la dimensione può essere direttamente dettata dal
|
|
raggio di influenza di un'industria pilota o dell'azienda agricola
|
|
capitalistica. Gli esempi si possono trovare facilmente nel caso dei
|
|
poli di sviluppo del sud e delle aziende zootecniche il cui ciclo
|
|
produttivo si estende dalle zone di pascolo alle industrie di
|
|
trasformazione. -->
|
|
|
|
> Drugič, velikost je lahko neposredno odvisna od polmera vpliva pilotne
|
|
> industrije ali kapitalistične kmetije. Primere lahko zlahka najdemo v
|
|
> primeru južnih razvojnih poljan in živinorejskih kmetij, katerih
|
|
> proizvodni cikel se razteza od pašnikov do predelovalne industrije.
|
|
|
|
<!-- In questi casi il rapporto tra piano territoriale e piano economico
|
|
è immediato. Già adesso certi tentativi di pianificazione intercomunale
|
|
in zone prevalentemente agricole (per esempio il piano del Trentino)
|
|
hanno il carattere di piani economici veri e propri, anche se non ancora
|
|
del tutto operativi. -->
|
|
|
|
> V teh primerih je povezava med prostorskim in gospodarskim načrtom
|
|
> neposredna. Nekateri poskusi medobčinskega načrtovanja na pretežno
|
|
> kmetijskih območjih (npr\. načrt Trentino) imajo že danes značaj
|
|
> pravih gospodarskih načrtov, čeprav še ne delujejo v celoti.
|
|
|
|
<!-- Ma anche nel caso di piani puramente territoriali si ritrovano le
|
|
caratteristiche attuali e future dell'assestamento geografico del
|
|
capitale, e quindi indirettamente alcune linee di tendenza che servono a
|
|
chiarire — in particolare — i nuovi rapporti tra industria e agricoltura
|
|
e tra abitazione e produzione. -->
|
|
|
|
> Toda tudi v primeru povsem teritorialnih načrtov je mogoče najti
|
|
> sedanje in prihodnje značilnosti geografske naselitve kapitala in s
|
|
> tem posredno nekatere smernice, ki služijo za pojasnitev -- zlasti --
|
|
> novih razmerij med industrijo in kmetijstvom ter med stanovanji in
|
|
> proizvodnjo.
|
|
|
|
<!-- 4\. Dalle osservazioni fatte derivano alcune possibilità di lavoro.
|
|
Prima di tutto la conoscenza dei metodi di integrazione del territorio
|
|
da parte del capitale allarga il campo di verifica delle ipotesi di
|
|
sviluppo formulate a livello dell'analisi di fabbrica. In questo caso si
|
|
tratta di togliere di mezzo i miti tecnicistici (la "città-regione") che
|
|
presentano la fabbrica puramente come fatto oggettivo su cui gravita un
|
|
certo numero di lavoratori e che provoca una certa quantità di traffico.
|
|
L'analisi non può partire dalla geografia per risalire al capitale, al
|
|
contrario è solo attraverso l'analisi della produzione che si possono
|
|
comprendere le cause di certe trasformazioni dell'assetto territoriale;
|
|
il problema allora non è più quello di intervenire "democraticamente"
|
|
nelle trasformazioni (cioè al livello della circolazione o del consumo):
|
|
queste perdono il carattere di "obiettivi" autonomi, mentre restano
|
|
strumenti teorici dell'azione politica che contrappone la classe operaia
|
|
al capitale al livello della produzione. -->
|
|
|
|
> 4\. Iz zgornjih ugotovitev izhajajo številne delovne možnosti.
|
|
> Poznavanje metod vključevanja ozemlja s kapitalom najprej razširi
|
|
> polje preverjanja razvojnih hipotez, oblikovanih na ravni tovarniške
|
|
> analize. V tem primeru se je treba znebiti tehničnih mitov ("mestna
|
|
> regija"), ki predstavljajo tovarno zgolj kot objektivno dejstvo, na
|
|
> katerem se zadržuje določeno število delavcev in ki povzroča določen
|
|
> promet. Nasprotno, le z analizo proizvodnje je mogoče razumeti vzroke
|
|
> za določene transformacije teritorialnega reda; problem ni več
|
|
> "demokratično" poseganje v transformacije (tj\. na ravni obtoka ali
|
|
> potrošnje): te izgubijo svoj značaj avtonomnih "ciljev" in ostanejo
|
|
> teoretični instrumenti političnega delovanja, ki na ravni proizvodnje
|
|
> nasprotujejo delavskemu razredu in kapitalu.
|
|
|
|
<!-- Il che non esclude che considerando il territorio come proiezione
|
|
della fabbrica non si ritrovino alcune possibilità reali di intervento,
|
|
alcune scelte alternative. Per esempio, mentre è del tutto illusorio il
|
|
"contenuto antimonopolistico" di un piano territoriale (a meno che non
|
|
sì voglia scoprirlo nella capacità di dare impulso allo sviluppo
|
|
produttivo), la soluzione pratica di certi problemi può essere
|
|
utilizzata per assorbire o al contrario per stimolare l'azione di
|
|
classe. Per esempio non è affatto indifferente che le case per i
|
|
braccianti vengano costruite sui poderi, o in piccoli nuclei, oppure in
|
|
vaste concentrazioni operaie: nel primo caso — che si presenta per la
|
|
quasi totalità dei braccianti toscani ex-mezzadri — il padrone mantiene
|
|
un controllo diretto dell'operaio singolo e una possibilità illimitata
|
|
di super-sfruttamento (produzione di plusvalore assoluto); nel secondo
|
|
(il caso dei villaggi rurali tanto cari alle ideologie cattoliche) si
|
|
mantiene una serie di valori e di miti che ostacola decisamente lo
|
|
sforzo di ricomposizione unitaria della classe operaia agricola; questo
|
|
sforzo trova invece un impulso dalla rivendicazione di condizioni di
|
|
abitazione pari a quelle operaie, perché attraverso di essa si manifesta
|
|
una volontà di autonomia e di deciso distacco dalla condizione del
|
|
contadino. La disgregazione della classe operaia agricola, infatti, è
|
|
legata alle preesistenze contadine una delle quali è l'abitazione
|
|
(isolata o nel villaggio rurale). -->
|
|
|
|
> To pa ne izključuje dejstva, da obstajajo nekatere realne možnosti za
|
|
> poseg, nekatere alternativne izbire, če upoštevamo ozemlje kot
|
|
> projekcijo tovarne. Medtem ko je na primer "antimonopolna vsebina"
|
|
> teritorialnega načrta povsem iluzorna (razen če jo želimo odkriti v
|
|
> zmožnosti dajanja spodbude proizvodnemu razvoju), lahko praktično
|
|
> reševanje nekaterih problemov služi za absorbiranje ali, nasprotno, za
|
|
> spodbujanje razrednega delovanja. Na primer, nikakor ni nepomembno,
|
|
> ali so hiše za delavce zgrajene na kmetijah, v majhnih jedrih ali v
|
|
> velikih koncentracijah delavcev: v prvem primeru -- ki je značilen za
|
|
> skoraj vse toskanske nekdanje najemniške delavce -- gospodar ohrani
|
|
> neposreden nadzor nad posameznim delavcem in neomejeno možnost
|
|
> superizkoriščanja (proizvodnja absolutne presežne vrednosti); V drugem
|
|
> primeru (podeželske vasi, ki so bile tako drage katoliški ideologiji)
|
|
> se je ohranila vrsta vrednot in mitov, ki so odločilno ovirali
|
|
> prizadevanja za ponovno sestavo kmečkega delavskega razreda kot enote;
|
|
> ta prizadevanja je po drugi strani spodbujala zahteva po stanovanjskih
|
|
> pogojih, enakih tistim, ki jih imajo delavci, saj se je prek nje
|
|
> kazala želja po samostojnosti in odločilni ločitvi od kmečkega stanja.
|
|
> Razpad kmetijskega delavskega razreda je dejansko povezan s kmečkimi
|
|
> predejavnostmi, med katerimi je stanovanje (osamljeno ali v podeželski
|
|
> vasi).
|
|
|
|
<!-- Un parallelo con la situazione operaia nell'industria non è
|
|
pensabile; nessun industriale nemmeno ai tempi di Engels ha mai preteso
|
|
di tenere gli operai a dormire con le loro famiglie dentro la fabbrica,
|
|
cosa che invece ha un senso nel caso dell'azienda agricola. Però anche
|
|
per le abitazioni operaie esiste la possibilità di scegliere una
|
|
tipologia edilizia piuttosto che un'altra: oggi si può riconoscere che
|
|
gli unici esperimenti di urbanistica veramente rivoluzionari sono stati
|
|
quelli dei quartieri-fortezza per gli operai costruiti sulla scia del
|
|
movimento rivoluzionario europeo degli anni venti. Alle cannonate che
|
|
piegarono la resistenza operaia nel Karl Marx Hof di Vienna la borghesia
|
|
sostituisce in seguito le armi della penetrazione di valori privatistici
|
|
piccolo borghesi e la disgregazione delle abitazioni operaie. La
|
|
risposta non può essere cercata altro che nella riaffermazione della
|
|
abitazione collettiva come strumento di resistenza operaia contro la
|
|
disgregazione.-->
|
|
|
|
> Vzporednica s položajem delavcev v industriji je nepredstavljiva;
|
|
> noben industrialec, niti v Engelsovem času, ni nikoli trdil, da
|
|
> delavci spijo s svojimi družinami v tovarni, kar je smiselno v primeru
|
|
> kmetije. Toda tudi pri delavskih stanovanjih obstaja možnost izbire
|
|
> ene vrste stavbe pred drugo: danes lahko ugotovimo, da so bili edini
|
|
> resnično revolucionarni poskusi na področju urbanizma delavske
|
|
> trdnjave, zgrajene v okviru evropskega revolucionarnega gibanja v
|
|
> dvajsetih letih 20\. stoletja. Buržoazija nato topove, ki so v
|
|
> dunajskem dvorcu Karla Marxa zadušili delavski upor, zamenja z
|
|
> orožjem, ki ga predstavlja prodiranje malomeščanskih zasebnih vrednot
|
|
> in uničevanje delavskih stanovanj. Odgovor lahko najdemo le v ponovni
|
|
> potrditvi kolektivnih stanovanj kot instrumenta delavskega upora proti
|
|
> dezintegraciji.
|
|
|
|
<!-- In questo senso si può anche parlare di "obiettivi intermedi" e di
|
|
scelte alternative: sempre però soltanto in relazione al reale movimento
|
|
di ricomposizione della classe nella fabbrica e nella azienda
|
|
capitalistica senza il quale non solo quegli obbiettivi non hanno più
|
|
senso perché sono delle pure astrazioni, ma rischiano concretamente di
|
|
essere utilizzati per deviare la presa di coscienza della classe. Ci
|
|
sembra cioè necessario indicare sempre, accanto a queste possibili
|
|
scelte, anche la utilizzazione che ne può essere fatta o in funzione
|
|
dell'integrazione della forza-lavoro nel capitale o in funzione della
|
|
ricomposizione della classe: il contenuto politico sta nella
|
|
utilizzazione e non negli obiettivi di per se stessi. Il collegamento
|
|
tra fabbrica e abitazione può essere un elemento di maggiore coscienza o
|
|
al contrario di mistificazione. -->
|
|
|
|
> V tem smislu lahko govorimo tudi o "vmesnih ciljih" in alternativnih
|
|
> izbirah: vedno pa le v odnosu do dejanskega gibanja rekompozicije
|
|
> razreda v tovarni in kapitalističnem podjetju, brez katerega ti cilji
|
|
> nimajo dosti smisla, saj so čista abstrakcija, ampak obstaja realna
|
|
> nevarnost, da bodo uporabljeni za preusmerjanje zavesti razreda. Z
|
|
> drugimi besedami, zdi se nam, da je treba ob teh možnih izbirah vedno
|
|
> navesti, kako jih je mogoče uporabiti bodisi v funkciji vključevanja
|
|
> delovne sile v kapital bodisi v funkciji rekompozicije razreda:
|
|
> politična vsebina je v uporabi in ne v samih ciljih. Povezava med
|
|
> tovarno in domom je lahko element večje ozaveščenosti ali, nasprotno,
|
|
> mistifikacije.
|
|
|
|
<!-- Infine si può osservare che queste proposte di lavoro comprendono
|
|
anche una possibilità di impiego culturale degli architetti al di fuori
|
|
della professione integrata nel capitale. Attraverso la partecipazione
|
|
al movimento di classe questi trovano il loro campo di ricerca:
|
|
l'architettura dal punto di vista operaio, la progettazione delle nuove
|
|
Karl Marx Hof in cui la struttura dell'abitazione collettiva è lo
|
|
strumento di battaglia che la classe operaia e la cultura rivoluzionaria
|
|
oppongono alle mistificazioni borghesi, cosi come a Vienna opponevano
|
|
larghe muraglie e solide barricate ai cannoni borghesi.-->
|
|
|
|
> Nazadnje lahko opazimo, da ti predlogi delovanja vključujejo tudi
|
|
> možnost kulturne zaposlitve arhitektov zunaj stroke, ki so vključeni v
|
|
> kapital. S sodelovanjem v razrednem gibanju najdejo svoje raziskovalno
|
|
> področje: arhitekturo z delavskega vidika, oblikovanje novega Karla
|
|
> Marxa Hofa, v katerem je struktura kolektivnih stanovanj orodje boja,
|
|
> ki ga delavski razred in revolucionarna kultura nasprotujeta
|
|
> meščanskim mistifikacijam, tako kot so na Dunaju meščanskim topovom
|
|
> nasprotovali velikim zidovom in trdnim barikadam.
|
|
|
|
---
|
|
references:
|
|
- type: article-journal
|
|
id: greppi1963produzione
|
|
author:
|
|
- family: Greppi
|
|
given: Claudio
|
|
- family: Pedrolli
|
|
given: Alberto
|
|
title: "Produzione e programmazione territoriale"
|
|
container-title: "Quaderni rossi"
|
|
volume: 3
|
|
issued: 1963
|
|
page: 94-101
|
|
language: it
|
|
...
|