arhitekt_kot_intelektualec
parent
d5804e8798
commit
2b062d789e
|
@ -1,144 +1,15 @@
|
||||||
---
|
---
|
||||||
title: Marco Biraghi, L'architetto come intellettuale
|
title: "Arhitekt kot intelektualec"
|
||||||
|
description: |
|
||||||
|
Izpiski iz Marco Biraghi, *L'architetto come intellettuale*
|
||||||
|
[@biraghi2019larchitetto]
|
||||||
...
|
...
|
||||||
|
|
||||||
::: horizontal
|
|
||||||
|
|
||||||
> Ta knjiga želi opredeliti pogoje, v katerih se je znašel današnji arhitekt,
|
|
||||||
> prepoznati njegove omejitve in razumeti načine, kako jih je mogoče premagati.
|
|
||||||
> Pri tem se jasno zaveda, da nikakor ni mogoče predlagati obrata smeri,
|
|
||||||
> poenostavljene in nostalgične "vrnitve k začetkom". Zgodovinske poti, naj
|
|
||||||
> bodo še tako vijugaste in na videz (ali dejansko) ne preveč logične, so vedno
|
|
||||||
> in v vsakem primeru neizpodbitne. Zato se je potrebno vprašati, potem ko smo
|
|
||||||
> ustrezno raziskali profil in področje delovanja arhitektov iz daljne ali
|
|
||||||
> bližnje preteklosti, ki so opravljali svojo vlogo intelektualcev, kakšen je
|
|
||||||
> danes -- in še bolj, kakšen bi lahko bil *v prihodnosti* -- pomen arhitekta,
|
|
||||||
> ki je sposoben preseči izvajanje dodeljenih nalog, arhitekta, ki zna biti
|
|
||||||
> *aktivni* razlagalec realnosti, ji napoveduje alternativne možnosti ali jo
|
|
||||||
> vsaj poskuša postaviti v krizo. [@biraghi2019larchitetto, 14-15]
|
|
||||||
|
|
||||||
::: {lang=it}
|
::: {lang=it}
|
||||||
|
|
||||||
> Individuare le condizioni in cui l'architetto odierno si trova, riconoscerne i
|
|
||||||
> limiti, cercare di comprendere i modi di un loro possibile superamento, è
|
|
||||||
> quanto si prefigge il presente libro. A partire dalla chiara consapevolezza
|
|
||||||
> che non è in ogni caso proponibile alcuna inversione di rotta, alcun
|
|
||||||
> semplicistico e nostalgico "ritorno alle origini". I percorsi della storia,
|
|
||||||
> per quantotortuosi e apparentemente (o effettivamente) poco logici, sono
|
|
||||||
> sempre e comunque incontrovertibili. Ciò su cui dunque è necessario
|
|
||||||
> interrogarsi, dopo avere debitamente esplorato il profilo e il campo d'azione
|
|
||||||
> degli architetti di un passato lontano o recente che hanno esercitato il
|
|
||||||
> proprio ruolo di intellettuali, è quale sia il senso oggi -- e, ancora piú,
|
|
||||||
> quale potrà essere il senso *in futuro* -- di un architetto capace di andare
|
|
||||||
> oltre l'esecuzione di incarichi assegnati, un architetto che sappia farsi
|
|
||||||
> interprete *attivo* della realtà, prefigurando per essa possibilità
|
|
||||||
> alternative, o quantomeno cercando di metterla in crisi.
|
|
||||||
|
|
||||||
:::
|
|
||||||
|
|
||||||
:::
|
|
||||||
|
|
||||||
## Arhitektura kot blago in arhitekt kot "dobavitelj"
|
|
||||||
|
|
||||||
> Kot smo že omenili, bistvo zadeve ni v "izvirnosti" vloge arhitektov danes v
|
|
||||||
> primerjavi z vlogo, ki so jo imeli v preteklosti, niti v ekscentričnosti
|
|
||||||
> njihovih projektov v primerjavi s "kanoničnostjo" (resnično ali domnevno)
|
|
||||||
> projektov iz drugih zgodovinskih obdobij. Prav tako ne gre za položaj, ki ga
|
|
||||||
> imajo arhitekti danes nasproti družbe, v kateri delujejo. Dejansko vprašanje
|
|
||||||
> je, kakšen položaj imajo arhitekti v aktualnih proizvodnih procesih. Ne gre
|
|
||||||
> torej za subjektivni problem, temveč -- kot je že v tridesetih letih
|
|
||||||
> prejšnjega stoletja dobro razumel Walter Benjamin -- za problem *tehnike*. Z
|
|
||||||
> drugimi besedami, problem je, ali -- in v kolikšni meri -- so današnji
|
|
||||||
> arhitekti z izvajanjem svoje vloge "ustvarjalcev spektaklov" oziroma s
|
|
||||||
> prevzemanjem druge vloge sposobni povzročiti "preobrazbo" proizvodnega aparata
|
|
||||||
> in ali -- in v kolikšni meri -- mu zgolj "dobavljajo".
|
|
||||||
>
|
|
||||||
> Kot je pojasnil Benjamin sam,
|
|
||||||
>
|
|
||||||
> > ... gre pri dobavljanju materiala produkcijskemu aparatu, ne da bi tega
|
|
||||||
> > obenem spreminjali v skladu z možnostmi, za skrajno sporen postopek, in
|
|
||||||
> > sicer tudi takrat, ko je videti, da je snov, s katero se aparat oskrbuje,
|
|
||||||
> > revolucionarne narave. [@benjamin2016avtor, 88]
|
|
||||||
>
|
|
||||||
> V tem pogledu je "dobavitelj" produkcijskemu aparatu tisti, ki ga zgolj
|
|
||||||
> ohranja ali kvečjemu obnavlja "od znotraj [...] po modi" in ga zato pušča
|
|
||||||
> "kakršen je". Pomembno je, da Benjamin uporablja tudi francoski izraz
|
|
||||||
> *routiniers* (tisti, ki se podrejajo navadi, ki utrujeno ponavljajo že znano)
|
|
||||||
> za označevanje "dobaviteljev", torej tistih, ki se odpovedujejo popravkom v
|
|
||||||
> sistemu proizvodnje. Temu nasproti je postavljen *Produzent* (proizvajalec):
|
|
||||||
> ne le tisti, ki proizvaja (ali bolje, ki enostavno re-producira), temveč
|
|
||||||
> tisti, ki preoblikuje proizvodni aparat v tehničnem smislu.
|
|
||||||
>
|
|
||||||
> Vprašanje, ki si ga je treba zastaviti na tej točki, je: ali lahko sodobni
|
|
||||||
> arhitekti s svojimi posegi preoblikujejo proizvodni aparat, v katerega so
|
|
||||||
> vpeti? [@biraghi2019larchitetto, 32-33]
|
|
||||||
|
|
||||||
## Vloga arhitekta intelektualca
|
|
||||||
|
|
||||||
> Začetek zgodovine moderne arhitekture naj bi po mnenju številnih raziskovalcev
|
|
||||||
> sovpadal z zasnovo kupole Santa Maria del Fiore Filippa Brunelleschija. Znana
|
|
||||||
> afera povezana z zaključkom florentinske katedrale, ki bi tradicionalno bila
|
|
||||||
> rešena z uporabo lesenih opažev (reber), a v tem primeru, zaradi velikih
|
|
||||||
> dimenzij prostora, ki bi ga bilo treba obokati, niso bile uporabne, je za
|
|
||||||
> Brunelleschija postala priložnost, da ne le uporabi svoje konstrukcijsko
|
|
||||||
> znanje, ki je plod neposrednega študija antike, temveč tudi "prvič potrdi in
|
|
||||||
> zagovarja 'strokovnost' arhitekta proti ohlapnem 'magisteriju' rokodelca,
|
|
||||||
> prednost tehnične invencije pred izvedenostjo obrti". Ne gre le za
|
|
||||||
> "kategorično zahtevo": v razlikovanju med momentom projekta in momentom
|
|
||||||
> izvedbe gre tudi za razlikovanje med "svobodno" in "mehanično" dejavnostjo in
|
|
||||||
> s tem za prevzem naloge organizacije in vodenja družbe s strani izobraženega
|
|
||||||
> posameznika. Gre za rojstvo intelektualca kot aktivnega subjekta in
|
|
||||||
> spekulativne figure. [@biraghi2019larchitetto, 37]
|
|
||||||
|
|
||||||
> Pomenljivo Antonio Manetti, prvi Brunelleschijev biograf, poudarja predvsem
|
|
||||||
> njegov velik in čudovit "intelekt". Intelekt, ki zagotovo ne deluje izolirano
|
|
||||||
> in za svoje "delovanje" potrebuje druge, hkrati pa sebe in svoje delovanje
|
|
||||||
> postavlja na povsem drugo raven, kot jo zasedajo njegovi sogovorniki. Ni
|
|
||||||
> naključje, da vse njegove biografije ne pozabijo poročati -- čeprav v
|
|
||||||
> različnih različicah -- o emblematični epizodi: leta 1430 se je po protestu
|
|
||||||
> zidarjev ["maestri di cazzuola"] zaradi napornega in nevarnega dela na kupoli
|
|
||||||
> odločil, da jih odpusti in nadomesti z lombardskimi delavci, le da jih je
|
|
||||||
> pozneje vse (razen enega) znova zaposlil za nižjo plačo. To je najbolj jasen
|
|
||||||
> prikaz dejstva, da se premoč intelektualnega človeka izvaja v terminih moči
|
|
||||||
> poveljevanja in nadzora, hkrati pa dobi tudi konotacije, ki ga ne ne ločujejo
|
|
||||||
> toliko po nalogi ali vlogi kot po pripadnosti *razredu*. To kar epizoda naglo
|
|
||||||
> izpostavi -- tako kot celoten Brunelleschijev poseg v Santa Maria del Fiore --
|
|
||||||
> je "tema moderne družbene delitve dela". [@biraghi2019larchitetto, 37-38]
|
|
||||||
|
|
||||||
V svojem pregledu vlog, ki jih skozi novoveško zgodovino privzema
|
|
||||||
arhitekt-intelektualec, Marco Biraghi opomni na "afero", ki za številne
|
|
||||||
arhitekturne zgodovinarje označuje začetek moderne arhitekture: izgradnja
|
|
||||||
florentinske katedrale in zasnova kupole
|
|
||||||
|
|
||||||
> ki bi tradicionalno bila rešena z uporabo lesenih opažev (reber), a v tem
|
|
||||||
> primeru zaradi velikih dimenzij prostora, ki bi ga bilo treba obokati, niso
|
|
||||||
> bile uporabne, je za Brunelleschija postala priložnost, da ne le uporabi svoje
|
|
||||||
> konstrukcijsko znanje, ki je plod neposrednega študija antike, temveč tudi
|
|
||||||
> "prvič potrdi in zagovarja 'strokovnost' arhitekta proti ohlapnem
|
|
||||||
> 'magisteriju' rokodelca, prednost tehnične invencije pred izvedenostjo obrti".
|
|
||||||
> [@biraghi2019larchitetto, 37]
|
|
||||||
|
|
||||||
V tem primeru začetek moderne arhitekture ni opredeljen v formalnih, oblikovnih
|
|
||||||
ali tehničnih, kriterijih, temveč začetek označuje vzpostavitev arhitektov v
|
|
||||||
njihovi družbeni distinkciji, kot intelektualcev in vodilnih figur na gradbišču.
|
|
||||||
Na to, kakšen značaj bo nova "premoč" intelekta imela, nakazuje epizoda iz leta
|
|
||||||
1430, ko Brunelleschi zidarje, ki so stavkali zaradi napornega in nevarnega dela
|
|
||||||
na kupoli, odpusti le da jih nazadnje spet zaposli za nižje plačilo. Pri tem ni
|
|
||||||
ključna osnovna interpretacija, da se avtonomija arhitekta izvaja v terminih
|
|
||||||
komande in nadzora, temveč objektivni značaj Brunelleschijevega izuma. Rešitev
|
|
||||||
zasnove kupole na način, da je ni potrebno pred gradnjo centrirati ter med
|
|
||||||
gradnjo podpirati, ker je na vsaki stopnji izgradnje samostoječa in
|
|
||||||
samouravnalna, odpravi privilegije mojstrov saj se ne zanaša več na njihovo
|
|
||||||
tradicionalno vednost, prav tako pa lažje prenese zaustavitve del in menjave
|
|
||||||
delovnih ekip. Učinkovanje arhitekture je v tem primeru pravzaprav neodvisno od
|
|
||||||
strokovnih, umetniških ali političnih interesov arhitekta in z njimi sovpada le
|
|
||||||
slučajno.
|
|
||||||
|
|
||||||
---
|
|
||||||
|
|
||||||
> > Ma ciò che ci appare necessario è sempre anche altamente improbabile.
|
> > Ma ciò che ci appare necessario è sempre anche altamente improbabile.
|
||||||
> >
|
> >
|
||||||
> > *Massimo Cacciari*
|
> > *Massimo Cacciari*
|
||||||
|
:::
|
||||||
|
|
||||||
## Introduzione
|
## Introduzione
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -481,20 +352,38 @@ quale suo campo d'azione. Una realtà niente affatto neutrale, e che anzi il suo
|
||||||
stesso apporto -- insieme a quello di altre forze[^i34] -- contribuisce a
|
stesso apporto -- insieme a quello di altre forze[^i34] -- contribuisce a
|
||||||
configurare nella sua forma consensuale.
|
configurare nella sua forma consensuale.
|
||||||
|
|
||||||
Individuare le condizioni in cui l'architetto odierno si trova, riconoscerne i
|
::: horizontal
|
||||||
limiti, cercare di comprendere i modi di un loro possibile superamento, è quanto
|
> Ta knjiga želi opredeliti pogoje, v katerih se je znašel današnji arhitekt,
|
||||||
si prefigge il presente libro. A partire dalla chiara consapevolezza che non è
|
> prepoznati njegove omejitve in razumeti načine, kako jih je mogoče premagati.
|
||||||
in ogni caso proponibile alcuna inversione di rotta, alcun semplicistico e
|
> Pri tem se jasno zaveda, da nikakor ni mogoče predlagati obrata smeri,
|
||||||
nostalgico "ritorno alle origini". I percorsi della storia, per quanto tortuosi
|
> poenostavljene in nostalgične "vrnitve k začetkom". Zgodovinske poti, naj
|
||||||
e apparentemente (o effettivamente) poco logici, sono sempre e comunque
|
> bodo še tako vijugaste in na videz (ali dejansko) ne preveč logične, so vedno
|
||||||
incontrovertibili. Ciò su cui dunque è necessario interrogarsi, dopo avere
|
> in v vsakem primeru neizpodbitne. Zato se je potrebno vprašati, potem ko smo
|
||||||
debitamente esplorato il profilo e il campo d'azione degli architetti di un
|
> ustrezno raziskali profil in področje delovanja arhitektov iz daljne ali
|
||||||
passato lontano o recente che hanno esercitato il proprio ruolo di
|
> bližnje preteklosti, ki so opravljali svojo vlogo intelektualcev, kakšen je
|
||||||
intellettuali, è quale sia il senso oggi -- e, ancora di più, quale potrà essere
|
> danes -- in še bolj, kakšen bi lahko bil *v prihodnosti* -- pomen arhitekta,
|
||||||
il senso *in futuro* -- di un architetto capace di andare oltre l'esecuzione di
|
> ki je sposoben preseči izvajanje dodeljenih nalog, arhitekta, ki zna biti
|
||||||
incarichi assegnati, un architetto che sappia farsi interprete *attivo* della
|
> *aktivni* razlagalec realnosti, ji napoveduje alternativne možnosti ali jo
|
||||||
realtà, prefigurando per essa possibilità alternative, o quantomeno cercando di
|
> vsaj poskuša postaviti v krizo. [@biraghi2019larchitetto, 14-15]
|
||||||
metterla in crisi.
|
|
||||||
|
::: {lang=it}
|
||||||
|
> Individuare le condizioni in cui l'architetto odierno si trova, riconoscerne i
|
||||||
|
> limiti, cercare di comprendere i modi di un loro possibile superamento, è
|
||||||
|
> quanto si prefigge il presente libro. A partire dalla chiara consapevolezza
|
||||||
|
> che non è in ogni caso proponibile alcuna inversione di rotta, alcun
|
||||||
|
> semplicistico e nostalgico "ritorno alle origini". I percorsi della storia,
|
||||||
|
> per quanto tortuosi e apparentemente (o effettivamente) poco logici, sono
|
||||||
|
> sempre e comunque incontrovertibili. Ciò su cui dunque è necessario
|
||||||
|
> interrogarsi, dopo avere debitamente esplorato il profilo e il campo d'azione
|
||||||
|
> degli architetti di un passato lontano o recente che hanno esercitato il
|
||||||
|
> proprio ruolo di intellettuali, è quale sia il senso oggi -- e, ancora di più,
|
||||||
|
> quale potrà essere il senso *in futuro* -- di un architetto capace di andare
|
||||||
|
> oltre l'esecuzione di incarichi assegnati, un architetto che sappia farsi
|
||||||
|
> interprete *attivo* della realtà, prefigurando per essa possibilità
|
||||||
|
> alternative, o quantomeno cercando di metterla in crisi.
|
||||||
|
:::
|
||||||
|
|
||||||
|
:::
|
||||||
|
|
||||||
[^i1]: Vedi ad esempio *Intello Academy* dell'economista e psicanalista Corinne
|
[^i1]: Vedi ad esempio *Intello Academy* dell'economista e psicanalista Corinne
|
||||||
Maier, tradotto in italiano con l'imbarazzante titolo *Intellettualoidi di tutto
|
Maier, tradotto in italiano con l'imbarazzante titolo *Intellettualoidi di tutto
|
||||||
|
@ -632,17 +521,17 @@ i mass media*, Il Saggiatore, Milano 2014.
|
||||||
|
|
||||||
## L'architettura come merce e l'architetto come "rifornitore"
|
## L'architettura come merce e l'architetto come "rifornitore"
|
||||||
|
|
||||||
Una trasformazione profonda, lenta e apparentemente inesorabile ha avuto luogo
|
> Una trasformazione profonda, lenta e apparentemente inesorabile ha avuto luogo
|
||||||
con particolare intensità nel corso degli ultimi cento anni: la trasformazione
|
> con particolare intensità nel corso degli ultimi cento anni: la trasformazione
|
||||||
dell'architettura (intesa come fatto concreto, materiale, tridimensionale) da
|
> dell'architettura (intesa come fatto concreto, materiale, tridimensionale) da
|
||||||
"oggetto d'uso" a merce. Questo fenomeno non costituisce nulla di sorprendente,
|
> "oggetto d'uso" a merce. Questo fenomeno non costituisce nulla di sorprendente,
|
||||||
o di anormale, considerato il contesto generale nel quale si svolge. Ciò
|
> o di anormale, considerato il contesto generale nel quale si svolge. Ciò
|
||||||
nondimeno, per chi se ne occupa da un punto di vista "interno" (disciplinare o
|
> nondimeno, per chi se ne occupa da un punto di vista "interno" (disciplinare o
|
||||||
"scientifico" che dir si voglia), cosí come per chi la osserva distrattamente da
|
> "scientifico" che dir si voglia), cosí come per chi la osserva distrattamente da
|
||||||
lontano, da "fuori", l'architettura può risultare "strana" in queste vesti.
|
> lontano, da "fuori", l'architettura può risultare "strana" in queste vesti.
|
||||||
Perciò, provare a fissare brevemente tale fenomeno può valere a intenderlo
|
> Perciò, provare a fissare brevemente tale fenomeno può valere a intenderlo
|
||||||
nell'ottica della disciplina e a cercare di comprendere le sue conseguenze in un
|
> nell'ottica della disciplina e a cercare di comprendere le sue conseguenze in un
|
||||||
senso più generale.
|
> senso più generale.
|
||||||
|
|
||||||
Tale trasformazione in realtà ha avuto inizio ben da prima: in quanto oggetto
|
Tale trasformazione in realtà ha avuto inizio ben da prima: in quanto oggetto
|
||||||
d'uso, l'architettura ha da gran tempo cessato di essere prodotta da colei/colui
|
d'uso, l'architettura ha da gran tempo cessato di essere prodotta da colei/colui
|
||||||
|
@ -1022,41 +911,86 @@ vagheggiare una città post-iconica[^ii36] in un mondo post-iconico, da questo
|
||||||
punto di vista, appaiono tentativi ineffettuali destinati al fallimento, o a
|
punto di vista, appaiono tentativi ineffettuali destinati al fallimento, o a
|
||||||
essere rapidamente assorbiti nelle capaci fauci di un onnivoro capitalismo.
|
essere rapidamente assorbiti nelle capaci fauci di un onnivoro capitalismo.
|
||||||
|
|
||||||
Come già detto, comunque, il nocciolo della questione non sta nell'"originalità"
|
::: horizontal
|
||||||
del ruolo degli architetti odierni rispetto a quello rivestito da essi in
|
> Kot smo že omenili, bistvo zadeve ni v "izvirnosti" vloge arhitektov danes v
|
||||||
passato; né nell'eccentricità dei loro progetti rispetto alla "canonicità" (vera
|
> primerjavi z vlogo, ki so jo imeli v preteklosti, niti v ekscentričnosti
|
||||||
o presunta) di quelli di altre epoche storiche. E non consiste neppure nella
|
> njihovih projektov v primerjavi s "kanoničnostjo" (resnično ali domnevno)
|
||||||
posizione oggi assunta dagli architetti nei confronti della società in cui
|
> projektov iz drugih zgodovinskih obdobij. Prav tako ne gre za položaj, ki ga
|
||||||
operano. Il vero problema è piuttosto quale posizione occupino gli architetti
|
> imajo arhitekti danes nasproti družbe, v kateri delujejo. Dejansko vprašanje
|
||||||
nei processi produttivi attuali. Non si tratta dunque di un problema soggettivo,
|
> je, kakšen položaj imajo arhitekti v aktualnih proizvodnih procesih. Ne gre
|
||||||
bensì di un problema -- come già ben compreso da Walter Benjamin negli anni
|
> torej za subjektivni problem, temveč -- kot je že v tridesetih letih
|
||||||
trenta[^ii37] -- *tecnico*. Detto in altri termini, il problema è se -- e in quale
|
> prejšnjega stoletja dobro razumel Walter Benjamin -- za problem *tehnike*. Z
|
||||||
misura -- gli architetti odierni, esercitando il loro ruolo di "creatori di
|
> drugimi besedami, problem je, ali -- in v kolikšni meri -- so današnji
|
||||||
spettacoli", oppure piuttosto rivestendone un altro, riescano a operare una
|
> arhitekti z izvajanjem svoje vloge "ustvarjalcev spektaklov" oziroma s
|
||||||
*trasformazione* dell'apparato produttivo, e se -- e quanto -- invece compiano
|
> prevzemanjem druge vloge sposobni povzročiti "preobrazbo" proizvodnega aparata
|
||||||
nei confronti di questo un "semplice rifornimento"[^ii38].
|
> in ali -- in v kolikšni meri -- mu zgolj "dobavljajo".
|
||||||
|
|
||||||
Come chiarisce lo stesso Benjamin,
|
::: {lang=it}
|
||||||
|
> Come già detto, comunque, il nocciolo della questione non sta
|
||||||
|
> nell'"originalità" del ruolo degli architetti odierni rispetto a quello
|
||||||
|
> rivestito da essi in passato; né nell'eccentricità dei loro progetti rispetto
|
||||||
|
> alla "canonicità" (vera o presunta) di quelli di altre epoche storiche. E non
|
||||||
|
> consiste neppure nella posizione oggi assunta dagli architetti nei confronti
|
||||||
|
> della società in cui operano. Il vero problema è piuttosto quale posizione
|
||||||
|
> occupino gli architetti nei processi produttivi attuali. Non si tratta dunque
|
||||||
|
> di un problema soggettivo, bensì di un problema -- come già ben compreso da
|
||||||
|
> Walter Benjamin negli anni trenta[^ii37] -- *tecnico*. Detto in altri termini,
|
||||||
|
> il problema è se -- e in quale misura -- gli architetti odierni, esercitando
|
||||||
|
> il loro ruolo di "creatori di spettacoli", oppure piuttosto rivestendone un
|
||||||
|
> altro, riescano a operare una *trasformazione* dell'apparato produttivo, e se
|
||||||
|
> -- e quanto -- invece compiano nei confronti di questo un "semplice
|
||||||
|
> rifornimento"[^ii38].
|
||||||
|
:::
|
||||||
|
|
||||||
> ... rifornire un apparato produttivo senza trasformarlo (nella misura del
|
:::
|
||||||
> possibile) rappresenta un procedimento estremamente oppugnabile persino quando
|
|
||||||
> i contenuti di cui è rifornito questo apparato sembrano di natura
|
|
||||||
> rivoluzionaria.
|
|
||||||
|
|
||||||
In questa prospettiva, il "rifornitore" di un apparato produttivo è colui che si
|
|
||||||
limita a perpetuarlo, o che al più lo rinnova "dall'interno (...) secondo la
|
|
||||||
moda", di conseguenza "lasciandolo cosí com'è"[^ii39]. Significativamente, per
|
|
||||||
indicare i "rifornitori", Benjamin fa ricorso anche al termine francese
|
|
||||||
*routiniers* (coloro che si conformano all'abitudine, che ripetono stancamente
|
|
||||||
il già noto), intendendo con esso coloro che rinunciano ad apportare correzioni
|
|
||||||
al sistema di produzione[^ii40]. A ciò egli contrappone il *Produzent*
|
|
||||||
(produttore): non semplicemente colui che produce (o piuttosto, che banalmente
|
|
||||||
ri-produce), quanto piuttosto colui che trasforma in senso tecnico l'apparato
|
|
||||||
produttivo.
|
|
||||||
|
|
||||||
La domanda da porsi a questo punto è: sono in grado gli architetti attuali, con
|
::: horizontal
|
||||||
il loro intervento, di trasformare l'apparato produttivo nel quale sono
|
> Kot je pojasnil Benjamin sam,
|
||||||
inseriti?
|
>
|
||||||
|
> > ... gre pri dobavljanju materiala produkcijskemu aparatu, ne da bi tega
|
||||||
|
> > obenem spreminjali v skladu z možnostmi, za skrajno sporen postopek, in
|
||||||
|
> > sicer tudi takrat, ko je videti, da je snov, s katero se aparat oskrbuje,
|
||||||
|
> > revolucionarne narave. [@benjamin2016avtor, 88]
|
||||||
|
>
|
||||||
|
> V tem pogledu je "dobavitelj" produkcijskemu aparatu tisti, ki ga zgolj
|
||||||
|
> ohranja ali kvečjemu obnavlja "od znotraj [...] po modi" in ga zato pušča
|
||||||
|
> "kakršen je". Pomembno je, da Benjamin uporablja tudi francoski izraz
|
||||||
|
> *routiniers* (tisti, ki se podrejajo navadi, ki utrujeno ponavljajo že znano)
|
||||||
|
> za označevanje "dobaviteljev", torej tistih, ki se odpovedujejo popravkom v
|
||||||
|
> sistemu proizvodnje. Temu nasproti je postavljen *Produzent* (proizvajalec):
|
||||||
|
> ne le tisti, ki proizvaja (ali bolje, ki enostavno re-producira), temveč
|
||||||
|
> tisti, ki preoblikuje proizvodni aparat v tehničnem smislu.
|
||||||
|
>
|
||||||
|
> Vprašanje, ki si ga je treba zastaviti na tej točki, je: ali lahko sodobni
|
||||||
|
> arhitekti s svojimi posegi preoblikujejo proizvodni aparat, v katerega so
|
||||||
|
> vpeti? [@biraghi2019larchitetto, 32-33]
|
||||||
|
|
||||||
|
::: {lang=it}
|
||||||
|
> Come chiarisce lo stesso Benjamin,
|
||||||
|
>
|
||||||
|
> > ... rifornire un apparato produttivo senza trasformarlo (nella misura del
|
||||||
|
> > possibile) rappresenta un procedimento estremamente oppugnabile persino quando
|
||||||
|
> > i contenuti di cui è rifornito questo apparato sembrano di natura
|
||||||
|
> > rivoluzionaria.
|
||||||
|
>
|
||||||
|
> In questa prospettiva, il "rifornitore" di un apparato produttivo è colui che si
|
||||||
|
> limita a perpetuarlo, o che al più lo rinnova "dall'interno (...) secondo la
|
||||||
|
> moda", di conseguenza "lasciandolo cosí com'è"[^ii39]. Significativamente, per
|
||||||
|
> indicare i "rifornitori", Benjamin fa ricorso anche al termine francese
|
||||||
|
> *routiniers* (coloro che si conformano all'abitudine, che ripetono stancamente
|
||||||
|
> il già noto), intendendo con esso coloro che rinunciano ad apportare correzioni
|
||||||
|
> al sistema di produzione[^ii40]. A ciò egli contrappone il *Produzent*
|
||||||
|
> (produttore): non semplicemente colui che produce (o piuttosto, che banalmente
|
||||||
|
> ri-produce), quanto piuttosto colui che trasforma in senso tecnico l'apparato
|
||||||
|
> produttivo.
|
||||||
|
>
|
||||||
|
> La domanda da porsi a questo punto è: sono in grado gli architetti attuali, con
|
||||||
|
> il loro intervento, di trasformare l'apparato produttivo nel quale sono
|
||||||
|
> inseriti?
|
||||||
|
:::
|
||||||
|
|
||||||
|
:::
|
||||||
|
|
||||||
Le trasformazioni verificatasi nell'architettura nel corso dell'ultimo secolo --
|
Le trasformazioni verificatasi nell'architettura nel corso dell'ultimo secolo --
|
||||||
e poi, in modo sempre più rapido, nel corso degli ultimi decenni (trasformazioni
|
e poi, in modo sempre più rapido, nel corso degli ultimi decenni (trasformazioni
|
||||||
|
@ -1269,42 +1203,101 @@ Cedric Price*, Black Dog Publishing, London 2007.
|
||||||
[^ii44]: Liane Lefaivre e Ingeborg de Roode (a cura di), *Aldo van Eyck.
|
[^ii44]: Liane Lefaivre e Ingeborg de Roode (a cura di), *Aldo van Eyck.
|
||||||
Playgrounds*, NAi Publishers, Rotterdam 2002.
|
Playgrounds*, NAi Publishers, Rotterdam 2002.
|
||||||
|
|
||||||
## Il ruolo dell'architetto intellettuale
|
## Vloga arhitekta-intelektualca {#vloga}
|
||||||
|
|
||||||
L'esordio della storia dell'architettura moderna viene fatto coincidere, secondo
|
::: horizontal
|
||||||
il parere di molti studiosi, con la concezione della cupola di Santa Maria del
|
> Začetek zgodovine moderne arhitekture naj bi po mnenju številnih raziskovalcev
|
||||||
Fiore da parte di Filippo Brunelleschi[^iii1]. La nota vicenda legata al
|
> sovpadal z zasnovo kupole Santa Maria del Fiore Filippa Brunelleschija. Znana
|
||||||
completamento del Duomo di Firenze, risolvibile tradizionalmente facendo ricorso
|
> afera povezana z zaključkom florentinske katedrale, ki bi tradicionalno bila
|
||||||
all'impiego di armature (centine) di legno, nella circostanza non applicabili a
|
> rešena z uporabo lesenih opažev (reber), a v tem primeru, zaradi velikih
|
||||||
causa delle grandi dimensioni dello spazio da voltare, diviene l'occasione per
|
> dimenzij prostora, ki bi ga bilo treba obokati, niso bile uporabne, je za
|
||||||
Brunelleschi non soltanto per applicare il proprio sapere costruttivo, frutto
|
> Brunelleschija postala priložnost, da ne le uporabi svoje konstrukcijsko
|
||||||
dello studio diretto dell'antico, ma anche per affermare e difendere, "per la
|
> znanje, ki je plod neposrednega študija antike, temveč tudi "prvič potrdi in
|
||||||
prima volta, (...) la "professionalità" dell'architetto contro il vago
|
> zagovarja 'strokovnost' arhitekta proti ohlapnem 'poklicu' rokodelca, prednost
|
||||||
"magistero" dell'artefice, la priorità dell'invenzione tecnica sulla perizia del
|
> tehnične invencije pred izvedenostjo obrti". Ne gre le za "kategorično
|
||||||
mestiere"[^iii2]. Non si tratta soltanto di una "rivendicazione di categoria":
|
> zahtevo": v razlikovanju med momentom projekta in momentom izvedbe gre tudi za
|
||||||
nella distinzione tra il momento del progetto e quello dell'esecuzione è in
|
> razlikovanje med "svobodno" in "mehanično" dejavnostjo in s tem za prevzem
|
||||||
gioco anche la distinzione tra un'attività "liberale" e un'attività "meccanica",
|
> naloge organizacije in vodenja družbe s strani izobraženega posameznika. Gre
|
||||||
e dunque l'assunzione da parte dell'individuo colto del compito di organizzare e
|
> za rojstvo intelektualca kot aktivnega subjekta in spekulativne figure.
|
||||||
guidare la società. È la nascita dell'intellettuale come soggetto attivo,
|
> [@biraghi2019larchitetto, 37]
|
||||||
oltreché come figura speculativa.
|
|
||||||
|
|
||||||
Significativamente, Antonio Manetti, il primo biografo di Brunelleschi, ne mette
|
::: {lang=it}
|
||||||
in rilievo sopra ogni altra cosa il grande e meraviglioso "intelletto"[^iii3]. Un
|
> L'esordio della storia dell'architettura moderna viene fatto coincidere,
|
||||||
intelletto che non agisce certo nell'isolamento e che necessita degli altri per
|
> secondo il parere di molti studiosi, con la concezione della cupola di Santa
|
||||||
poter compiere la propria "azione"[^iii4], ma che al tempo medesimo pone se stesso
|
> Maria del Fiore da parte di Filippo Brunelleschi[^iii1]. La nota vicenda
|
||||||
e il proprio operare su un piano completamente diverso rispetto a quello
|
> legata al completamento del Duomo di Firenze, risolvibile tradizionalmente
|
||||||
occupato dai suoi interlocutori. Non a caso, tutte le sue biografie non mancano
|
> facendo ricorso all'impiego di armature (centine) di legno, nella circostanza
|
||||||
di riportare -- sia pure in versioni differenti -- un episodio emblematico: nel
|
> non applicabili a causa delle grandi dimensioni dello spazio da voltare,
|
||||||
1430, in seguito alle proteste dei "maestri di cazzuola" per le fatiche e i
|
> diviene l'occasione per Brunelleschi non soltanto per applicare il proprio
|
||||||
pericoli del lavoro sulla cupola, egli decide di licenziarli e di sostituirli
|
> sapere costruttivo, frutto dello studio diretto dell'antico, ma anche per
|
||||||
con maestranze lombarde, salvo in seguito riassumerli tutti (tranne uno) a un
|
> affermare e difendere, "per la prima volta, (...) la "professionalità"
|
||||||
salario più basso[^iii5]. Si tratta della dimostrazione più evidente del fatto che
|
> dell'architetto contro il vago "magistero" dell'artefice, la priorità
|
||||||
la supremazia dell'uomo d'intelletto si esercita in termini di potere di comando
|
> dell'invenzione tecnica sulla perizia del mestiere"[^iii2]. Non si tratta
|
||||||
e di controllo, ma assume anche connotazioni che ne distinguono non tanto la
|
> soltanto di una "rivendicazione di categoria": nella distinzione tra il
|
||||||
mansione o il ruolo quanto piuttosto l'appartenenza a una *classe*. Ciò che
|
> momento del progetto e quello dell'esecuzione è in gioco anche la distinzione
|
||||||
l'episodio fa emergere impetuosamente -- cosí come l'intero intervento di
|
> tra un'attività "liberale" e un'attività "meccanica", e dunque l'assunzione da
|
||||||
Brunelleschi a Santa Maria del Fiore -- è cioè "il tema della moderna divisione
|
> parte dell'individuo colto del compito di organizzare e guidare la società. È
|
||||||
sociale del lavoro"[^iii6].
|
> la nascita dell'intellettuale come soggetto attivo, oltreché come figura
|
||||||
|
> speculativa.
|
||||||
|
:::
|
||||||
|
|
||||||
|
:::
|
||||||
|
|
||||||
|
::: horizontal
|
||||||
|
> Pomenljivo Antonio Manetti, prvi Brunelleschijev biograf, poudarja predvsem
|
||||||
|
> njegov velik in čudovit "intelekt". Intelekt, ki zagotovo ne deluje izolirano
|
||||||
|
> in za svoje "delovanje" potrebuje druge, hkrati pa sebe in svoje delovanje
|
||||||
|
> postavlja na povsem drugo raven, kot jo zasedajo njegovi sogovorniki. Ni
|
||||||
|
> naključje, da vse njegove biografije ne pozabijo poročati -- čeprav v
|
||||||
|
> različnih različicah -- o emblematični epizodi: leta 1430 se je po protestu
|
||||||
|
> zidarjev ["maestri di cazzuola"] zaradi napornega in nevarnega dela na kupoli
|
||||||
|
> odločil, da jih odpusti in nadomesti z lombardskimi delavci, le da jih je
|
||||||
|
> pozneje vse (razen enega) znova zaposlil za nižjo plačo. To je najbolj jasen
|
||||||
|
> prikaz dejstva, da se premoč intelektualnega človeka izvaja v terminih moči
|
||||||
|
> poveljevanja in nadzora, hkrati pa dobi tudi konotacije, ki ga ne ne ločujejo
|
||||||
|
> toliko po nalogi ali vlogi kot po pripadnosti *razredu*. To kar epizoda naglo
|
||||||
|
> izpostavi -- tako kot celoten Brunelleschijev poseg v Santa Maria del Fiore --
|
||||||
|
> je "tema moderne družbene delitve dela". [@biraghi2019larchitetto, 37-38]
|
||||||
|
|
||||||
|
::: {lang=it}
|
||||||
|
> Significativamente, Antonio Manetti, il primo biografo di Brunelleschi, ne
|
||||||
|
> mette in rilievo sopra ogni altra cosa il grande e meraviglioso
|
||||||
|
> "intelletto"[^iii3]. Un intelletto che non agisce certo nell'isolamento e che
|
||||||
|
> necessita degli altri per poter compiere la propria "azione"[^iii4], ma che al
|
||||||
|
> tempo medesimo pone se stesso e il proprio operare su un piano completamente
|
||||||
|
> diverso rispetto a quello occupato dai suoi interlocutori. Non a caso, tutte
|
||||||
|
> le sue biografie non mancano di riportare -- sia pure in versioni differenti
|
||||||
|
> -- un episodio emblematico: nel 1430, in seguito alle proteste dei "maestri di
|
||||||
|
> cazzuola" per le fatiche e i pericoli del lavoro sulla cupola, egli decide di
|
||||||
|
> licenziarli e di sostituirli con maestranze lombarde, salvo in seguito
|
||||||
|
> riassumerli tutti (tranne uno) a un salario più basso[^iii5]. Si tratta della
|
||||||
|
> dimostrazione più evidente del fatto che la supremazia dell'uomo d'intelletto
|
||||||
|
> si esercita in termini di potere di comando e di controllo, ma assume anche
|
||||||
|
> connotazioni che ne distinguono non tanto la mansione o il ruolo quanto
|
||||||
|
> piuttosto l'appartenenza a una *classe*. Ciò che l'episodio fa emergere
|
||||||
|
> impetuosamente -- cosí come l'intero intervento di Brunelleschi a Santa Maria
|
||||||
|
> del Fiore -- è cioè "il tema della moderna divisione sociale del
|
||||||
|
> lavoro"[^iii6].
|
||||||
|
:::
|
||||||
|
|
||||||
|
:::
|
||||||
|
|
||||||
|
V tem primeru začetek moderne arhitekture ni opredeljen v formalnih, oblikovnih
|
||||||
|
ali tehničnih, kriterijih, temveč začetek označuje vzpostavitev arhitektov v
|
||||||
|
njihovi družbeni distinkciji, kot intelektualcev in vodilnih figur na gradbišču.
|
||||||
|
Na to, kakšen značaj bo nova "premoč" intelekta imela, nakazuje epizoda iz leta
|
||||||
|
1430, ko Brunelleschi zidarje, ki so stavkali zaradi napornega in nevarnega dela
|
||||||
|
na kupoli, odpusti le da jih nazadnje spet zaposli za nižje plačilo.
|
||||||
|
|
||||||
|
Pri tem ni ključna osnovna interpretacija, da se avtonomija arhitekta izvaja v
|
||||||
|
terminih komande in nadzora, temveč objektivni značaj Brunelleschijevega izuma.
|
||||||
|
Rešitev zasnove kupole na način, da je ni potrebno pred gradnjo centrirati ter
|
||||||
|
med gradnjo podpirati, ker je na vsaki stopnji izgradnje samostoječa in
|
||||||
|
samouravnalna, odpravi privilegije mojstrov saj se ne zanaša več na njihovo
|
||||||
|
tradicionalno vednost, prav tako pa lažje prenese zaustavitve del in menjave
|
||||||
|
delovnih ekip. Učinkovanje arhitekture je v tem primeru pravzaprav neodvisno od
|
||||||
|
strokovnih, umetniških ali političnih interesov arhitekta in z njimi sovpada le
|
||||||
|
slučajno.
|
||||||
|
|
||||||
La coincidenza del sorgere della figura dell'architetto come intellettuale e del
|
La coincidenza del sorgere della figura dell'architetto come intellettuale e del
|
||||||
manifestarsi di rapporti di classe prefiguranti quelli che si instaureranno con
|
manifestarsi di rapporti di classe prefiguranti quelli che si instaureranno con
|
||||||
|
@ -1685,14 +1678,14 @@ in grado di riappropriarsi correttamente del proprio ruolo di intellettuale.
|
||||||
|
|
||||||
Ciò nondimeno, malgrado la presenza di almeno altre due personalità di alto
|
Ciò nondimeno, malgrado la presenza di almeno altre due personalità di alto
|
||||||
profilo intellettuale operanti nell'ambito degli studi storico-architettonici --
|
profilo intellettuale operanti nell'ambito degli studi storico-architettonici --
|
||||||
Giulio Carlo Argan e Leonardo Benevolo[^iii51] -- non è prevalentemente dal punto
|
Giulio Carlo Argan e Leonardo Benevolo[^iii51] -- non è prevalentemente dal
|
||||||
di vista storico che l'architetto intellettuale italiano giunge a occupare un
|
punto di vista storico che l'architetto intellettuale italiano giunge a occupare
|
||||||
posto di particolare rilievo nel panorama architettonico degli anni cinquanta,
|
un posto di particolare rilievo nel panorama architettonico degli anni
|
||||||
sessanta e settanta. È anzi proprio attraverso la pacifica e proficua convivenza
|
cinquanta, sessanta e settanta. È anzi proprio attraverso la pacifica e proficua
|
||||||
e integrazione di attività progettuale (architettonica o urbanistica) e attività
|
convivenza e integrazione di attività progettuale (architettonica o urbanistica)
|
||||||
culturale (significativamente segnata, in molti casi, se non da una vera e
|
e attività culturale (significativamente segnata, in molti casi, se non da una
|
||||||
propria militanza, da una dichiarata *appartenenza* politica) che alcuni dei
|
vera e propria militanza, da una dichiarata *appartenenza* politica) che alcuni
|
||||||
principali protagonisti della scena italiana acquisiranno autorevolezza a
|
dei principali protagonisti della scena italiana acquisiranno autorevolezza a
|
||||||
livello nazionale e internazionale, e conferiranno all'Italia un singolare
|
livello nazionale e internazionale, e conferiranno all'Italia un singolare
|
||||||
primato nella produzione di architetti intellettuali.
|
primato nella produzione di architetti intellettuali.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue