Merge branch 'pr/149'
commit
e514a70ab2
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
#!/bin/bash
|
||||
|
||||
# Put all available languages here, except "en". Separated by spaces
|
||||
TRANSLATIONS="ca de fr it nl zh_tw"
|
||||
TRANSLATIONS="ca de fr it nl tr zh_tw"
|
||||
|
||||
basedir="${0%/*}/.."
|
||||
cd "$basedir"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,41 @@
|
|||
---
|
||||
title: Açık Mektup
|
||||
type: page
|
||||
layout: subpage
|
||||
sigtable: true
|
||||
---
|
||||
|
||||
Kamu tarafından finanse edilen yazılımların [Özgür ve Açık Kaynak Yazılım][fs] olması gerekmektedir. Bunun için bir çok gerekçe olduğu
|
||||
halde, çoğu politikacı bu gerekçelerden haberdar değil.
|
||||
|
||||
{{< fsdefinition type="box">}}
|
||||
|
||||
İşte bu noktada yardımcı olabilirsiniz! Açık mektubumuzu imzalayarak mesajımızı güçlendirebilirsiniz. Şimdiye kadar **{{< count type="signatures" >}} kişi** ve **{{< count type="organisations" >}} örgüt** imzaladı. Mektubu ve imzaları milletvekillerinize ulaştıracağız ve _Kamusal Para? Kamusal Kod!_ söylemini anladıklarından emin olacağız.
|
||||
|
||||
> ## Kamusal Para? Kamusal Kod!
|
||||
>
|
||||
> Kamu kurumlarımız tarafından sunulan ve kullanılan dijital hizmetler 21\.
|
||||
> yüzyılın demokratik uluslarının kritik altyapılarındandır. Kamu kurumları,
|
||||
> güvenilir sistemler oluşturabilmek için devletimizin dijital altyapısının
|
||||
> merkezinde yer alan yazılım ve bilgisayar sistemleri üzerinde tam bir
|
||||
> denetimi güvence altına almalıdır. Ancak bu durum günümüzde çok nadir
|
||||
> görülüyor çünkü kısıtlayıcı yazılım lisansları aşağıdaki sonuçları
|
||||
> doğuruyorlar:
|
||||
>
|
||||
> - Kamu tarafından finanse edilmiş kodun paylaşım ve takasını yasaklıyorlar. Bu da kamu kurumları arasındaki işbirliğini engelliyor ve daha fazla gelişmeyi önlüyor.
|
||||
> - Rekabeti aksatarak tekelleri destekliyorlar. Bunun bir sonucu olarak pek çok kurum bir avuç şirkete bağımlı hale geliyor.
|
||||
> - Kaynak koda erişimi yasaklayarak dijital altyapımızın güvenliği açısından bir tehdit oluşturuyorlar. Bu durum arka kapıları ve güvenlik açıklarını düzeltmeyi imkansız hale getirmese de, oldukça zorlaştırıyor.
|
||||
>
|
||||
> İyi fikirlerin ve çözümlerin paylaşılmasını teşvik edecek yazılımlara ihtiyacımız var. Böylelikle Avrupa'daki bütün insanlar için BT hizmetlerini iyileştirebiliriz. Seçme özgürlüğünü, erişimi ve rekabeti güvence altına alan yazılımlara ihtiyacımız var. Kamu kurumlarının kritik dijital altyapıları üzerinde tam bir denetimi tekrar kazanabilecekleri, az sayıdaki şirketten bağımsızlaşmalarını ve bağımsızlıklarını sürdürebilmelerini sağlayacak yazılımlara ihtiyacımız var. İşte bu yüzden milletvekillerimize Özgür ve Açık Kaynak Kodlu Yazılımı desteklemeleri için çağrıda bulunuyoruz, çünkü:
|
||||
>
|
||||
> - Özgür ve Açık Kaynak Kodlu Yazılım, herkesin her gün kullandığı uygulamaları özgürce kullanmasını, incelemesini, paylaşmasını ve geliştirebilmesini sağlayan çağdaş bir kamu yararıdır.
|
||||
> - Özgür ve Açık Kaynak Kodlu Yazılım lisansları, rekabeti önlemek için kısıtlayıcı lisanslar kullanan belirli şirketlerin hizmetlerine mecbur kalmaya karşı koruma sağlarlar.
|
||||
> - Özgür ve Açık Kaynak Kodlu Yazılım, kaynak kodun erişilebilir olmasını güvence altına alır, böylece arka kapılar ve güvenlik açıkları tek bir hizmet sağlayıcıya bağlı kalmadan düzeltilebilir.
|
||||
>
|
||||
> Kamu kurumları vergilerle finanse ediliyor. Para kaynaklarını mümkün olan en verimli şekilde harcadıklarından emin olmalıdırlar. Eğer bu kamunun parasıysa o zaman kamusal kod da olmalıdır!
|
||||
>
|
||||
> İşte bu yüzden, aşağıda imzası bulunan bizler, milletvekillerimizden şunu talep ediyoruz:
|
||||
>
|
||||
> **"Kamu tarafından finanse edilerek kamu sektörü için geliştirilen yazılımların Özgür ve Açık Kaynak Kodlu Yazılım lisansıyla kamuya açık hale getirilmesini sağlayacak mevzuatı yürürlüğe koyun."**
|
||||
|
||||
[fs]: https://fsfe.org/freesoftware/basics/summary.html "Özgür Yazılım herkese yazılımı kullanma, inceleme, paylaşma ve geliştirme hakkını sağlar. Bu hak ifade, basın ve mahremiyet özgürlüğü gibi diğer temel hakları desteklemeye yardımcı olur."
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Bütün Herkese Açık İmzalar"
|
||||
type: page
|
||||
layout: subpage
|
||||
---
|
||||
|
||||
Bu liste açık mektubu imzalayan ve isminin herkes tarafından
|
||||
görülmesini kabul eden bütün kişilerin listesidir. Şimdiye kadar {{<
|
||||
count type="signatures" >}} kişi desteğini ifade etti, sen onlardan
|
||||
biri misin?
|
||||
|
||||
Bu liste saatte bir yenilenmektedir.
|
||||
|
||||
{{< show_signatures >}}
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
---
|
||||
title: "Bitmek üzere..."
|
||||
type: page
|
||||
layout: subpage
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Şimdi e-posta gelen kutunuza bakın
|
||||
|
||||
Neredeyse bitti! Çok kısa bir süre içerisinde imzanızın son
|
||||
doğrulaması için bir bağlantı içeren bir e-posta alacaksınız. Eğer
|
||||
e-posta 15 dakika içerisinde gelmezse, lütfen istenmeyen/spam
|
||||
e-postalar dizinine de bakın.
|
||||
|
||||
**Kamusal Para, Kamusal Kod** açık mektubunu imzaladığınız için
|
||||
teşekkür ederiz.
|
|
@ -0,0 +1,37 @@
|
|||
---
|
||||
title: "İmzaladığınız için teşekkürler!"
|
||||
type: page
|
||||
layout: subpage
|
||||
---
|
||||
|
||||
## İmzanız onaylandı
|
||||
|
||||
"Kamusal Para, Kamusal Kod" açık mektubunu imzaladığınız için teşekkür
|
||||
ederiz. Desteğinizin anlamı büyük.
|
||||
|
||||
Eğer isminizin herkese açık listede gözükmesini istediyseniz, sonraki
|
||||
saat içerisinde isminiz [imzalayanların listesinde](../all-signatures)
|
||||
gözükecektir. Daha fazla bilgi almak istiyorum seçeneğini
|
||||
işaretlediyseniz, bu kampanyaya ilişkin haberleri e-posta aracılığıyla
|
||||
size ulaştırmayı sürdüreceğiz.
|
||||
|
||||
## Sonraki adımlar
|
||||
|
||||
Lütfen [bu kampanyayı arkadaşlarınızla paylaşın](../../#spread) ve
|
||||
imzanızla güçlü bir etki sağlama konusunda bize yardımcı olun.
|
||||
Birlikte kamu kurumlarında ve politikada karar alıcıları yeni finanse
|
||||
edilen yazılımlar için Özgür ve Açık Kaynak Kodlu Yazılım lisanslarını
|
||||
bütün Avrupa'daki kamu sektöründe standart model yapmaları için
|
||||
cesaretlendireceğiz.
|
||||
|
||||
Ayrıca Avrupa Özgür Yazılım Vakfı'ndan [çıkartma ve bilgilendirici
|
||||
malzeme talebinde de](https://fsfe.org/promo#pmpc) bulunabilirsiniz.
|
||||
|
||||
Avrupa'da Özgür Yazılım'ı daha güçlü kılın ve
|
||||
[FSFE'yi](https://fsfe.org/donate/?pmpc) ve [diğer destekleyen
|
||||
kuruluşları](../../#organisations) desteklemeyi düşünün.
|
||||
|
||||
Desteğinizle bütün Avrupa'da karar alıcıların, kodları Özgür ve Açık
|
||||
Kaynak Kodlu Yazılım lisansları altında yayınlamanın kendileri, diğer
|
||||
kurumlar, şirketler ve özellikle de halk için en iyi çözüm olduğunu
|
||||
anlamalarına yardımcı olacağız.
|
|
@ -0,0 +1,55 @@
|
|||
---
|
||||
title: Gizlilik Politikası
|
||||
type: page
|
||||
layout: subpage
|
||||
---
|
||||
|
||||
**publiccode.eu** web sitesi [FSFE
|
||||
e.V.](https://fsfe.org/about/legal/imprint.html) tarafından
|
||||
işletilmektedir. Bu sayfada "biz" geçen yerler FSFE'yi
|
||||
kastetmektedir.
|
||||
|
||||
## Ne topluyoruz ve neden
|
||||
|
||||
Bu web sitesini açık mektubumuzu imzalamak için kullandığınızda kendi
|
||||
rızanızla sağladığınız isminiz, e-posta adresiniz ve ülkeniz
|
||||
hakkındaki bilgileri topluyor ve saklıyoruz. Herkese açık olarak
|
||||
göstermeyi onaylamanız durumunda [imzalayanlar
|
||||
listesinde](/openletter/all-signatures) imzacı olarak isminizi herkese
|
||||
açık bir şekilde gösteriyoruz. İsminizi ve ülkenizi açık mektubu
|
||||
göndereceğimiz kişilere de (Avrupa Parlamentosu, ulusal veya bölgesel
|
||||
meclis üyeleri) göndereceğiz. E-posta adresinizi paylaşmayacağız. Bu
|
||||
bilgiyi Kamusal Para - Kamusal Kod kampanyası boyunca veritabanında
|
||||
saklayacağız ve kampanya bitince sileceğiz.
|
||||
|
||||
Eğer kampanya hakkında bilgilendirmeyi kabul ettiyseniz, e-posta
|
||||
adresinizi kampanya sırasında ve hemen sonrasında size bilgi göndermek
|
||||
için kullanacağız.
|
||||
|
||||
## Saklanan verilere kimin erişimi var
|
||||
|
||||
Web sunucusunda veya sorun sistemimizde yer alsın, web sitesi
|
||||
aracılığıyla sağlanan bilgilere FSFE personeli ve stajyerleri
|
||||
tarafından erişilebilir. FSFE sistem yöneticileri takımının da bu
|
||||
bilgilere erişimi vardır. Bu bilgiler sunucularımızda şifrelenmemiş
|
||||
bir şekilde saklanmaktadır, bu nedenle sunucularımızı barındıran
|
||||
PlusServer GmbH personelinin de bu bilgilere erişimi vardır.
|
||||
|
||||
## Haklarınız nedir
|
||||
|
||||
Sizin hakkınızda sakladığımız kişisel veriyi edinme ve yanlış olması
|
||||
durumunda onu düzeltmemiz için bizi bilgilendirme hakkınız var. Ayrıca
|
||||
bilgi saklamamıza karşı çıkma hakkınız da var, bu durumda bütün
|
||||
kişisel verilerinizi sileceğiz, ve bu politikayla uyumlu bir şekilde
|
||||
verinizi işleme rızanızı iptal etme hakkınız da var, bu durumda da
|
||||
kişisel verilerinizi silmek için adımlar atacağız.
|
||||
|
||||
## İrtibat noktası
|
||||
|
||||
Verilerinizin kullanımına ilişkn sorularınız varsa, hakkınızda
|
||||
sakladığımız verilerin bir kopyasını istiyorsanız veya Veri Koruma
|
||||
Yetkili'mizle herhangi başka bir konuda konuşmak istiyorsanız
|
||||
görevlendirilmiş Veri Koruma Yetkilimiz
|
||||
[executive-director@fsfe.org](mailto:executive-director@fsfe.org)
|
||||
e-posta adresi aracılığıyla ulaşabileceğiniz FSFE'nin yönetici
|
||||
müdürüdür.
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
titleBefore: Paylaşın
|
||||
titleAfter:
|
||||
|
||||
# Do not translate below here
|
||||
id: diaspora
|
||||
name: Diaspora
|
||||
userinput: true
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
titleBefore: Paylaşın
|
||||
titleAfter:
|
||||
# This "customText" shouldn't have more than 115 characters!
|
||||
customText: "Kamusal paraysa, kamusal kod da olmalıdır! @fsfe@quitter.no'nun #kamusalkod #publiccode çağrısını destekliyorum:"
|
||||
|
||||
# Do not translate below here
|
||||
id: gnusocial
|
||||
name: GNU Social
|
||||
userinput: true
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
titleBefore: Paylaşın
|
||||
titleAfter:
|
||||
|
||||
# Do not translate below here
|
||||
id: reddit
|
||||
name: Reddit
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
titleBefore: Paylaşın
|
||||
titleAfter:
|
||||
# This "customText" must not have more than 115 characters!
|
||||
customText: "Kamusal paraysa, kamusal kod da olmalıdır! @fsfe@quitter.no'nun #kamusalkod #publiccode çağrısını destekliyorum:"
|
||||
|
||||
# Do not translate below here
|
||||
id: twitter
|
||||
name: Twitter
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
titleBefore: Paylaşın
|
||||
titleAfter:
|
||||
|
||||
# Do not translate below here
|
||||
id: facebook
|
||||
name: Facebook
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
name: FSFE destekçisi olun!
|
||||
|
||||
# Do not translate below here
|
||||
id: support
|
||||
titleBefore:
|
||||
titleAfter:
|
|
@ -0,0 +1,126 @@
|
|||
# == TURKISH ==
|
||||
|
||||
# General strings
|
||||
[Languages.tr]
|
||||
languageCode = "tr"
|
||||
languageName = "Türkçe"
|
||||
description = "Kamusal Para, Kamusal Kod - Kamu tarafından finanse edilmiş yazılımların Özgür Yazılım olarak yayınlanması için bir kampanya"
|
||||
fsdefinition = "Özgür Yazılım herkese yazılımı kullanma, inceleme, paylaşma ve geliştirme hakkını sağlar. Bu hak ifade, basın ve mahremiyet özgürlüğü gibi diğer temel hakları desteklemeye yardımcı olur."
|
||||
|
||||
|
||||
# Navigation
|
||||
[Languages.tr.navigation]
|
||||
[Languages.tr.navigation.links]
|
||||
start = "Başlangıç"
|
||||
about = "Hakkında"
|
||||
arguments = "Gerekçeler"
|
||||
action = "Harekete Geçin"
|
||||
spread = "Haberi Duyurun"
|
||||
|
||||
|
||||
# Start banner
|
||||
[Languages.tr.start]
|
||||
subtitle1 = "Vergi verenlerin parasıyla üretilen yazılım neden Özgür Yazılım olarak yayınlanmıyor?"
|
||||
subtitle2 = "Kamu tarafından finanse edilerek kamu sektörü için geliştirilen yazılımların [Free and Open Source Software](https://fsfe.org/about/mission.html 'Özgür Yazılım herkese yazılımı kullanma, inceleme, paylaşma ve geliştirme hakkını sağlar. Bu hak ifade, basın ve mahremiyet özgürlüğü gibi diğer temel hakları desteklemeye yardımcı olur.') lisansıyla kamuya açık hale getirilmesini sağlayacak mevzuat istiyoruz. Eğer bu kamunun parasıysa o zaman kamusal kod da olmalıdır!"
|
||||
subtitle3 = "**Halkın parasıyla üretilen kod, halka açık olmalıdır!**"
|
||||
|
||||
|
||||
# About section
|
||||
[Languages.tr.about]
|
||||
headline = "Karmaşık mı geldi? Hiç de değil. Oldukça kolay!"
|
||||
buttonText = "Daha fazla avantaj"
|
||||
|
||||
|
||||
# Arguments section
|
||||
[Languages.tr.arguments]
|
||||
headline = "Kamusal Kod için Gerekçeler"
|
||||
followup = "Kamu tarafından finanse edilen yazılımın standart seçeneğinin Özgür Yazılım olmasına mı inanıyorsunuz? **O zaman politik temsilcinizi ikna edelim!**"
|
||||
buttonText = "Açık Mektubu İmzalayın"
|
||||
[[Languages.tr.arguments.list]]
|
||||
icon = "fa-eur" # <-- do not translate this
|
||||
title = "Vergi tasarrufu"
|
||||
description = "Benzer uygulamalar her seferinde sıfırdan üretilmek zorunda olmayacaktır."
|
||||
[[Languages.tr.arguments.list]]
|
||||
icon = "fa-handshake-o" # <-- do not translate this
|
||||
title = "İşbirliği"
|
||||
description = "Büyük projelerdeki çabalar uzmanlığı ve maliyeti paylaşabilirler."
|
||||
[[Languages.tr.arguments.list]]
|
||||
icon = "fa-users" # <-- do not translate this
|
||||
title = "Halka hizmet"
|
||||
description = "Kamunun ödediği uygulamalar, herkesin erişimine açık olmalıdır."
|
||||
[[Languages.tr.arguments.list]]
|
||||
icon = "fa-lightbulb-o" # <-- do not translate this
|
||||
title = "Yenilikçiliği teşvik"
|
||||
description = "Şeffaf süreçlerle başkalarının tekerleği yeniden icat etmesi gerekmez."
|
||||
|
||||
|
||||
# Action section
|
||||
[Languages.tr.action]
|
||||
headline = "Milletvekilinize Söyleyin!"
|
||||
intro = "[**Açık mektubumuzda**](openletter/) şunu talep ediyoruz:"
|
||||
# In "demand", please use curly quotation marks for the demand. Otherwise the build might fail: https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark
|
||||
demand = "“Kamu tarafından finanse edilerek kamu sektörü için geliştirilen yazılımların [Free and Open Source Software](https://fsfe.org/freesoftware/basics/summary.html 'Özgür Yazılım herkese yazılımı kullanma, inceleme, paylaşma ve geliştirme hakkını sağlar. Bu hak ifade, basın ve mahremiyet özgürlüğü gibi diğer temel hakları desteklemeye yardımcı olur.') lisansıyla kamuya açık hale getirilmesini sağlayacak mevzuatı yürürlüğe koyun.”"
|
||||
description = "Şu ana kadar **$ORGS** örgüt ve **$INDS** kişi bu eylem çağrısına desteğini [açık mektubumuzu](openletter/) imzalayarak sundu. Siz de imzalayarak daha büyük bir etki yaratmamıza yardımcı olabilirsiniz. Bütün bu imzaları, Avrupa çapındaki kamu kurumlarında yazılım özgürlüğünü tartışan milletvekilerine sunacağız."
|
||||
|
||||
[Languages.tr.action.box]
|
||||
text = "Şimdiye kadar **$INDS SIGNATURES** – açık mektubu şimdi imzalayın!"
|
||||
|
||||
[Languages.tr.action.form]
|
||||
name = "Ad-Soyad (gerekli)"
|
||||
email = "E-posta (gerekli)"
|
||||
country = "Ülke"
|
||||
zip = "Posta Kodu"
|
||||
comment = "Görüşler (en fazla 140 karakter)"
|
||||
permPriv = "[Gizlilik beyanını](privacy/) okudum ve onaylıyorum"
|
||||
permNews = "Kampanya hakkında haber almak istiyorum"
|
||||
permPub = "Adımın [imzacılar listesinde](openletter/all-signatures) gözükmesini istiyorum"
|
||||
submit = "İmzala!"
|
||||
|
||||
|
||||
# Organisations section
|
||||
[Languages.tr.organisations]
|
||||
headline = "Destekleyen Örgütler"
|
||||
text = "Aşağıdaki örgütler [açık mektubumuzu](openletter/) destekliyorlar. Eğer sizin de örgütünüz Kamusal Kod çağrısına katılmakla ilgileniyorsa, lütfen [bizimle bağlantıya geçin](mailto:contact@fsfe.org)."
|
||||
|
||||
|
||||
# Spread the word section
|
||||
[Languages.tr.spread]
|
||||
headline = "Haberi Duyurun!"
|
||||
promoText = "FSFE'den en güncel çıkartma ve broşürleri sipariş edin"
|
||||
promoButtonText = "Tanıtım malzemesi iste"
|
||||
shareText = "Arkadaş ve takipçilerinize Kamusal Kodu söyleyin:"
|
||||
defaultSocialText = "Eğer bu kamunun parasıysa o zaman kamusal kod da olmalıdır. Daha fazla kamusal kodun Özgür Yazılım lisansı kapsamına alınması çağrısını destekliyorum:"
|
||||
|
||||
|
||||
# Legal Section
|
||||
[Languages.tr.legal]
|
||||
by = "Bu Avrupa Özgür Yazılım Vakfı'nın bir kampanyasıdır"
|
||||
imprint = "Imprint"
|
||||
privacy = "Mahremiyet"
|
||||
transparency = "Şeffaflık"
|
||||
contribute1 = "Bu web sitesinin kodu Özgür Yazılımdır."
|
||||
contribute2 = "Katkı verebilirsiniz!"
|
||||
license = "Bu çalışma [Creative Commons BY-SA 4.0 Lisansı](http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/) kapsamındadır."
|
||||
|
||||
|
||||
# Language selection
|
||||
[Languages.tr.language]
|
||||
description = "Bu sayfayı başka bir dilde okuyun"
|
||||
|
||||
|
||||
# 404 Error Page
|
||||
[Languages.tr.error]
|
||||
headline = "Error 404 - Sayfa bulunamadı"
|
||||
description = "Aradığınız sayfa mevcut değil."
|
||||
button = "Başlangıç sayfasına dönün"
|
||||
|
||||
|
||||
# Specific sub-pages
|
||||
[Languages.tr.subpage]
|
||||
[Languages.tr.subpage.signatures]
|
||||
headline = "Bireysel Açık Mektup İmzaları"
|
||||
description = "Aşağıdaki imzalar, isimlerini herkese açık yapmayı kabul edenlerdir. Bir sonraki siz olun!"
|
||||
allSignatures = "[Bütün herkese açık imzaları](all-signatures/) görüntüleyin."
|
||||
tableName = "İsim"
|
||||
tableCountry = "Ülke"
|
||||
tableComment = "Görüş"
|
Loading…
Reference in New Issue