Merge branch 'master' of jordimas/website into master

lektura
Max Mehl 2017-09-17 22:22:54 +02:00 committed by Gogs
commit ba1bdbce59
13 changed files with 301 additions and 1 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
#!/bin/bash
# Put all available languages here, except "en". Separated by spaces
TRANSLATIONS="de fr it nl zh_tw"
TRANSLATIONS="ca de fr it nl zh_tw"
basedir="${0%/*}/.."
cd "$basedir"

View File

@ -0,0 +1,35 @@
---
title: Carta oberta
type: page
layout: subpage
sigtable: true
---
El programari finançat públicament ha de ser [programari lliure i obert][fs]. Tot i què hi ha molt bones raons per a això, molts polítics encara no les coneixen.
{{< fsdefinition type="box">}}
Aquí és on vostè pot ajudar! Signeu la carta oberta per a donar més pes al nostre missatge. **{{< count type="signatures" >}} persones** i **{{< count type="organisations" >}} organitzacions** ja han signat. Lliurarem la carta i les signatures als vostres representants per a assegurar-nos que entenen que: diners públics? codi públic!
> ## Diners públics? Codi públic!
>
> Els serveis digitals oferts i utilitzats per les nostres administracions públiques són per a les nacions democràtiques infraestructures crítiques del segle 21. Per a disposar de sistemes en els quals puguem confiar, les entitats públiques han de garantir que tenen un control total sobre el programari i els sistemes informàtics, que són el cor de la infraestructura digital del nostre estat. No obstant això, ara mateix, aquest és rarament el cas a causa de les llicències de programari restrictiu que:
>
> * Prohibeixen compartir i intercanviar codi finançat públicament. Això evita la cooperació entre les administracions públiques i dificulta encara més el seu desenvolupament.
> * Dóna suport a monopolis dificultant la competència. Com a resultat, moltes administracions depenen d'un grapat d'empreses.
> * Representen una amenaça per a la seguretat de la nostra infraestructura digital en prohibir l'accés al codi font. Això fa que tancar portes del darrere i solucionar forats de seguretat sigui extremadament difícil, si no del tot impossible.
>
> Ens cal programari que potenciï la compartició de bones idees i solucions. Ens agradaria ser capaços de millorar els serveis tecnològics per a la gent de tota Europa. Ens cal programari que garanteix la llibertat d'elecció, d'accés i de competència. Ens cal programari que ajudi les administracions públiques a recuperar el control total de la seva infraestructura digital, que els permet mantenir-se independents d'un grapat d'empreses. És per això que fem una crida als nostres representants a donar suport al programari lliure i de codi obert en les administracions públiques, perquè:
>
> * El programari lliure i obert és un bé públic modern que permet a tothom utilitzar-lo lliurement, estudiar-lo, compartir-lo i millorar les aplicacions que usem diàriament.
> * Les llicències de programari lliure i obert proporcionen mecanismes per a evitar quedar atrapat en serveis de companyies específiques que utilitzen llicències restrictives per a danyar la competència.
> * El programari lliure i obert garanteix que el codi és accessible de manera que les portes del darrere i els forats de seguretat es poden arreglar sense dependre d'un únic proveïdor de serveis.
>
> Els organismes públics són finançats amb impostos. Cal garantir que gasten els fons de la manera més eficient possible. Si són diners públics, hauria de ser codi públic!
>
> Per això, els sotasignats, demanem als nostres representants:
>
> **"Implementar una legislació que exigeixi que el programari finançat públicament pel sector públic estigui disponible públicament sota una llicència de programari lliure i obert.."**
[fs]: https://fsfe.org/freesoftware/basics/summary.html "El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a recolzar altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privadesa.."

View File

@ -0,0 +1,12 @@
---
title: "Totes les signatures públiques"
type: page
layout: subpage
---
Aquesta és la llista completa de les persones que han signat la carta oberta i ens han permès fer públics els seus noms. {{< count type="signatures" >}} persones ja ens han donat el seu suport. Sou un d'ells?
Aquesta llista s'actualitza cada hora.
{{< show_signatures >}}

View File

@ -0,0 +1,11 @@
---
title: "Gairebé heu acabat..."
type: page
layout: subpage
---
## Comproveu ara la vostra bústia de correu electrònic
Gairebé heu acabat! Rebreu aviat un correu electrònic amb un enllaç per fer la confirmació final de la signatura. Si us plau, comproveu la carpeta de correu brossa si no rebeu el correu en els següents 15 minuts.
Gràcies per signar la carta oberta per **Public Money, Public Code**.

View File

@ -0,0 +1,21 @@
---
title: "Gràcies per signar!"
type: page
layout: subpage
---
## S'ha confirmat la vostra signatura
Moltes gràcies per signar la carta oberta "Public Money, Public Code". El vostre suport significa molt per a nosaltres.
Si heu optat per afegir el nom a la llista pública, el vostre nom apareixerà a la [llista de signatures](../all-signatures) en la pròxima hora. Si heu optat per rebre més informació, us mantindrem informats sobre les notícies relatives a aquesta campanya per correu electrònic.
## Passos següents
Si us plau, ajudeu-nos a donar a la vostra signatura un gran impacte i [compartiu aquesta campanya](../../#spread) amb els vostres amics. Junts fomentarem que els polítics que defineixen les polítiques per a les administracions públiques facin de les llicències de programari lliure i obert l'opció estàndard per al nou programari que es financin a tota Europa.
També podeu [demanar adhesius i material informatiu](https://fsfe.org/promo#pmpc) de la Free Software Foundation Europe.
Feu que el programari lliure sigui més fort a Europa i considereu [donar suport a la FSFE](https://fsfe.org/donate/?pmpc) o a una de les [les organitzacions que col·laboren](../../#organisations).
Amb la vostra ajuda farem que els polítics que defineixen les polítiques per a les administracions públiques a tota Europa entenguin que publicar el seu codi sota llicències de programari lliure o obert és la millor solució per a ells, altres administracions, empreses i especialment el públic general.

View File

@ -0,0 +1,55 @@
---
title: "Política de privadesa"
type: "page"
layout: "subpage"
---
El lloc web **publiccode.eu** és gestionat per
[FSFE e.V.](https://fsfe.org/about/legal/imprint.html)
Quan en aquesta política ens referim a "nosaltres", això vol dir la FSFE.
## Que recollim i per què
Quan useu el nostre lloc web per a signar la nostra carta oberta,
recollim i emmagatzemem informació com el vostre nom, adreça de correu
electrònic o país que heu facilitat amb el vostre consentiment. Mostrarem
públicament el vostre nom a la [llista de signants](/openletter/all-signatures).
També donarem el vostre nom i país als destinataris de la carta oberta
(membres del Parlament Europeu i dels parlaments nacionals o regionals).
No compartirem la vostra adreça de correu electrònica. Emmagatzemarem aquesta
informació durant el període de duració de la campanya Public Money - Public Code
i després eliminarem la informació.
Si heu donat el vostre consentiment perquè se us contacti sobre la campanya,
utilitzarem la vostra adreça de correu electrònic per a enviar-vos informació
sobre la campanya durant aquesta i immediatament després.
## Qui té accés a les dades emmagatzemades
Tota la informació enviada a través del lloc web, ja siguin emmagatzemades
en el servidor web o en el nostre sistema d'incidències està només disponible
al personal de la FSFE. La informació també està disponible per a l'equip
d'administració de sistemes. La informació es desa sense xifrar als nostres
servidors, i això implica que la informació està també a l'abast del personal
de PlusServer GmbH que és on estan allotjats els nostres servidors.
## Quins són els vostres drets
Teniu el dret de rebre les vostres dades de caràcter personal que tenim emmagatzemades,
així com el dret a demanar-nos que les rectifiquem, si són incorrectes.
També teniu dret a negar-vos que emmagatzemem la vostra informació. En aquest
cas eliminarem les vostres dades de caràcter personal que tinguem. El
dret a revocar el vostre consentiment a processar les vostres dades personals,
en aquest cas també prendrem els passos necessaris per eliminar les vostres dades de caràcter
personal que tinguem.
## A qui contactar
Si teniu qüestions sobre l'ús de les vostres dades, si voleu demanar una còpia
de tota la vostra informació que tenim, o voleu parlar amb el nostre responsable
de protecció de dades per qualsevol altre motiu, el nostre responsable de
protecció de dades és el nostre director executiu, podeu contactar amb
[executive-director@fsfe.org](mailto:executive-director@fsfe.org).

View File

@ -0,0 +1,7 @@
titleBefore: Comparteix-ho
titleAfter:
# Do not translate below here
id: diaspora
name: Diaspora
userinput: true

View File

@ -0,0 +1,10 @@
titleBefore: Comparteix-ho
titleAfter:
# This "customText" shouldn't have more than 115 characters!
customText: "Si són diners públics, el codi ha de ser públic! Dono suport a la crida de @fsfe@quitter.no's per més #publiccode:"
# Do not translate below here
id: gnusocial
name: GNU Social
userinput: true

View File

@ -0,0 +1,7 @@
titleBefore: Comparteix-ho
titleAfter:
# Do not translate below here
id: reddit
name: Reddit

View File

@ -0,0 +1,8 @@
titleBefore: Comparteix-ho
titleAfter:
# This "customText" must not have more than 115 characters!
customText: "Si són diners públics, el codi ha de ser públic! Dono suport a la crida de @fsfe@quitter.no's per més #publiccode:"
# Do not translate below here
id: twitter
name: Twitter

View File

@ -0,0 +1,6 @@
titleBefore: Comparteix-ho
titleAfter:
# Do not translate below here
id: facebook
name: Facebook

View File

@ -0,0 +1,6 @@
name: Doneu suport a la FSFE!
# Do not translate below here
id: support
titleBefore:
titleAfter:

View File

@ -0,0 +1,122 @@
# == CATALAN ==
# General strings
[Languages.ca]
languageCode = "ca"
languageName = "Català"
description = "Public Money, Public Code - Una campanya per alliberar programari finançat amb fons públics com a programari lliure"
fsdefinition = "El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a donar suport a altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privacitat."
# Navigation
[Languages.ca.navigation]
[Languages.ca.navigation.links]
start = "Inici"
about = "Quant a"
arguments = "Raons"
action = "Actua"
spread = "Escampeu la veu"
# Start banner
[Languages.ca.start]
subtitle1 = "Per què el programari creat amb els diners dels contribuents no s'allibera com a programari lliure?"
subtitle2 = "Volem legislació que reguli que el programari finançat públicament pel sector públic es faci públic com a [programari lliure o codi obert](https://fsfe.org/about/mission.html 'El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a donar suport a altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privacitat.'). Si són diners públics, el codi ha de ser públic."
subtitle3 = "**El codi pagat per la gent ha d'estar disponible per a altres persones!**"
# About section
[Languages.ca.about]
headline = "Sembla complicat? No ho és. És de fet molt senzill!"
buttonText = "Més avantatges"
# Arguments section
[Languages.ca.arguments]
headline = "Les raons perquè el codi sigui públic"
followup = "Penseu que el programari lliure ha de ser l'opció per defecte pel programari finançat? **Convencem els vostres representants polítics!**"
buttonText = "Signeu la carta oberta"
[[Languages.ca.arguments.list]]
icon = "fa-eur" # <-- do not translate this
title = "Estalvi d'impostos"
description = "No cal desenvolupar de nou cada cop aplicacions similars."
[[Languages.ca.arguments.list]]
icon = "fa-handshake-o" # <-- do not translate this
title = "Col·laboració"
description = "Els esforços en projectes grans permeten compartir coneixement i despeses."
[[Languages.ca.arguments.list]]
icon = "fa-users" # <-- do not translate this
title = "Al servei públic"
description = "Les aplicacions pagades amb fons públics han d'estar disponibles per a tothom."
[[Languages.ca.arguments.list]]
icon = "fa-lightbulb-o" # <-- do not translate this
title = "Fomentant la innovació"
description = "Amb processos transparents, altres no han de reinventar la roda."
# Action section
[Languages.ca.action]
headline = "Digueu-ho als vostres representants!"
intro = " En la nostra [**carta oberta**](openletter/) demanem:"
# In "demand", please use curly quotation marks for the demand. Otherwise the build might fail: https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark
demand = "“Implementar legislació que requereixi que el programari que està financiat públicament pel sector públic estigui disponible sota una llicència [de programari lliure o obert](https://fsfe.org/freesoftware/basics/summary.html 'El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a donar suport a altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privacitat.').”"
description = "**$ORGS** organitzacions i **$INDS** persones a títol individual ja donen suport a la petició per a signar la [carta oberta](openletter/). Podeu ajudar-nos a tenir un impacte més gran signant-la també. Donarem totes les signatures als representants de tota Europa que estan debatent sobre la llibertat del programari a l'administració pública."
[Languages.ca.action.box]
text = "Ja tenim **$INDS signatures** signeu ara la carta oberta!"
[Languages.ca.action.form]
name = "Nom (requerit)"
email = "Adreça electrònica (requerit)"
country = "País"
zip = "Codi postal"
comment = "Comentari (màx. 140 caràcters)"
permPriv = "He llegit i acceptat la [declaració de privacitat](privacy/)"
permNews = "Vull estar informat del futur d'aquesta campanya!"
permPub = "Vull que el meu nom aparegui a la [llista de signants](openletter/all-signatures)"
submit = "Signeu ara!"
# Organisations section
[Languages.ca.organisations]
headline = "Organitzacions que donen suport"
text = "Les organitzacions següents donen suport a la nostra [carta oberta](openletter/). Si la vostra organització té també interès a afegir-se a la crida pel codi públic, si us plau [contacteu-nos](mailto:contact@fsfe.org)."
# Spread the word section
[Languages.ca.spread]
headline = "Escampeu la veu!"
promoText = "Demaneu els últims adhesius i fulls de mà a la FSFE"
promoButtonText = "Obtingueu material promocional"
shareText = "Expliqueu als vostres amics i seguidors el codi públic:"
defaultSocialText = "Si són diners públics, el codi ha de ser públic. Dono suport a aquesta crida a disposar de més codi públic alliberat sota llicències de programari lliure:"
# Legal Section
[Languages.ca.legal]
by = "Aquesta és una campanya de la Free Software Foundation Europe"
imprint = "Crèdits editorials"
privacy = "Privacitat"
transparency = "Transparència"
contribute1 = "El codi d'aquest lloc web és codi lliure."
contribute2 = "Us convidem a contribuir-hi!"
license = "Aquest treball està llicenciat sota llicència [Creative Commons BY-SA 4.0 Licence](http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/)."
# Language selection
[Languages.ca.language]
description = "Llegiu aquesta pàgina en una altra llengua"
# 404 Error Page
[Languages.ca.error]
headline = "Error 404 - Pàgina no trobada"
description = "La pàgina que cerqueu no existeix."
button = "Torna a la pàgina d'inici"
# Specific sub-pages
[Languages.ca.subpage]
[Languages.ca.subpage.signatures]
headline = "Signants a títol personal a la carta oberta"
description = "A sota els noms dels signants que ens permeten fer els seus noms públics. Sigueu els següents!"
allSignatures = "Vegeu [tots els signants ](all-signatures/)."
tableName = "Nom"
tableCountry = "País"
tableComment = "Comentari"