From 7d6717a4e346f411fc19ffc9c58bbd52655d30a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sat, 16 Sep 2017 19:29:57 +0200 Subject: [PATCH 01/11] Add Catalan --- site/build/build.sh | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/site/build/build.sh b/site/build/build.sh index aa3a88c..43b8e25 100755 --- a/site/build/build.sh +++ b/site/build/build.sh @@ -1,7 +1,7 @@ #!/bin/bash # Put all available languages here, except "en". Separated by spaces -TRANSLATIONS="de fr it nl zh_tw" +TRANSLATIONS="ca de fr it nl zh_tw" basedir="${0%/*}/.." cd "$basedir" From 400ca90ed9274e7606e665045b8b5122600cf292 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sat, 16 Sep 2017 21:02:57 +0200 Subject: [PATCH 02/11] Catalan translation for strings.ca.toml --- site/languages/strings.ca.toml | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 122 insertions(+) create mode 100644 site/languages/strings.ca.toml diff --git a/site/languages/strings.ca.toml b/site/languages/strings.ca.toml new file mode 100644 index 0000000..48f93e1 --- /dev/null +++ b/site/languages/strings.ca.toml @@ -0,0 +1,122 @@ +# == CATALAN == + +# General strings +[Languages.ca] + languageCode = "ca" + languageName = "Català" + description = "Public Money, Public Code - Una campanya per alliberar programari finançat amb fons públics com a programari lliure" + fsdefinition = "El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a recolzar altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privadesa." + +# Navigation +[Languages.ca.navigation] +[Languages.ca.navigation.links] + start = "Inici" + about = "Quant a" + arguments = "Raons" + action = "Actua" + spread = "Difoneu la paraula" + + +# Start banner +[Languages.ca.start] + subtitle1 = "Per què el programari creat amb els diners dels contribuents no s'allibera com a programari lliure?" + subtitle2 = "Volem legislació que reguli que el programari finançat públicament pel sector públic es faci públic com a [programari lliure o codi obert](https://fsfe.org/about/mission.html 'El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a recolzar altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privadesa.'). Si són diners públics, el codi ha de ser públic." + subtitle3 = "**El codi pagat per la gent ha d'estar disponible per altres persones!**" +# About section +[Languages.ca.about] + headline = "Sembla complicat? No ho és. És de fet molt senzill!" + buttonText = "Més avantatges" + + +# Arguments section +[Languages.ca.arguments] + headline = "Les raons perquè el codi sigui públic" + followup = "Penseu que el programari lliure ha de ser l'opció per defecte pel programari finançat? **Convencem als vostres representants polítics!**" + buttonText = "Signeu la carta oberta" +[[Languages.ca.arguments.list]] + icon = "fa-eur" # <-- do not translate this + title = "Estalvi d'impostos" + description = "No cal desenvolupar de nou cada cop aplicacions similars." +[[Languages.ca.arguments.list]] + icon = "fa-handshake-o" # <-- do not translate this + title = "Col·laboració" + description = "Els esforços en projectes grans permeten compartir coneixement i despeses." +[[Languages.ca.arguments.list]] + icon = "fa-users" # <-- do not translate this + title = "Al servei públic" + description = "Les aplicacions pagades amb fons públics han d'estar disponibles per a tothom." +[[Languages.ca.arguments.list]] + icon = "fa-lightbulb-o" # <-- do not translate this + title = "Fomentant la innovació" + description = "Amb processos transparents, altres no han de reinventar la roda." + + +# Action section +[Languages.ca.action] + headline = "Digueu-vos-li al vostres representants!" + intro = "A la nostra [**carta oberta**](openletter/) demanem:" + # In "demand", please use curly quotation marks for the demand. Otherwise the build might fail: https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark + demand = "“Implementar legislació que requereixi que el programari que està financiat públicament pel sector públic que estigui disponible sota una llicència [de programari lliure o obert](https://fsfe.org/freesoftware/basics/summary.html 'El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a recolzar altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privadesa.').”" + description = "**$ORGS** organitzacions i **$INDS** persones a títol individual ja donen suport a la petició per signar la [carta oberta](openletter/). Podeu ajudar-nos a tenir un major impacte signant-la també. Donarem totes les signatures als representants de tota Europa que estan debatent sobre la llibertat del programari a l'administració pública." + +[Languages.ca.action.box] + text = "Ja tenim **$INDS signatures** – signeu ara la carta oberta!" + +[Languages.ca.action.form] + name = "Nom (requerit)" + email = "Adreça electrònica (requerit)" + country = "País" + zip = "Codi postal" + comment = "Comentari (màx. 140 caràcters)" + permPriv = "He llegit i acceptat la [declaració de privacitat](privacy/)" + permNews = "Vull estar informat del futur d'aquesta campanya!" + permPub = "Vull que el meu nom aparegui a la [llista de signants](openletter/all-signatures)" + submit = "Signeu ara!" + + +# Organisations section +[Languages.ca.organisations] + headline = "Organitzacions que donen suport" + text = "Les organitzacions següents donen suport a la nostra [carta oberta](openletter/). Si la vostra organització té també interès en afegir-se a la crida pel codi públic, si us plau [contacteu-nos](mailto:contact@fsfe.org)." + + +# Spread the word section +[Languages.ca.spread] + headline = "Difoneu la paraula!" + promoText = "Demaneu els últims adhesius i fulls de mà a la FSFE" + promoButtonText = "Obtingueu material promocional" + shareText = "Expliqueu als vostres amics i seguidors el codi públic:" + defaultSocialText = "Si són diners públics, el codi ha de ser públic. Dono suport a aquesta crida a disposar de més codi públic alliberat sota llicències de programari lliure:" + + +# Legal Section +[Languages.ca.legal] + by = "Aquesta és una campanya de la Free Software Foundation Europe" + imprint = "Empremta" + privacy = "Privadesa" + transparency = "Transparència" + contribute1 = "El codi d'aquest lloc web és codi lliure." + contribute2 = "Us convidem a contribuir-hi!" + license = "Aquest treball està llicenciat sota llicència [Creative Commons BY-SA 4.0 Licence](http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/)." + + +# Language selection +[Languages.ca.language] + description = "Llegiu aquesta pàgina en un altra llengua" + + +# 404 Error Page +[Languages.ca.error] + headline = "Error 404 - Pàgina no trobada" + description = "La pàgina que esteu cercant no existeix." + button = "Torna a la pàgina d'inici" + +# Specific sub-pages +[Languages.ca.subpage] +[Languages.ca.subpage.signatures] + headline = "Signants a títol personal a la carta oberta" + description = "A sota els noms dels signants que ens permeten fer els seus noms públics. Sigueu els següents!" + allSignatures = "Vegueu [tots els signants ](all-signatures/)." + tableName = "Nom" + tableCountry = "País" + tableComment = "Comentari" From addfb09e498dcf2deaeeb9ebbb2ad768564ef631 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sat, 16 Sep 2017 22:01:13 +0200 Subject: [PATCH 03/11] Privacy in Catalan --- site/content/privacy.ca.md | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 56 insertions(+) create mode 100644 site/content/privacy.ca.md diff --git a/site/content/privacy.ca.md b/site/content/privacy.ca.md new file mode 100644 index 0000000..a93b5f7 --- /dev/null +++ b/site/content/privacy.ca.md @@ -0,0 +1,56 @@ +--- +title: "Política de privadesa" +type: "page" +layout: "subpage" +--- + +The **publiccode.eu** web site is run by the +[FSFE e.V.](https://fsfe.org/about/legal/imprint.html) +When this policy refers to "we", this means the FSFE. + +## Que recollim i per què + +Quan useu el nostre lloc web per a signar la nostra carta oberta, +recollim i emmagatzemem informació com el vostre nom, adreça de correu +electrònic o país que heu facilitat amb el vostre consentiment. Mostrarem +públicament el vostre nom a la [llista de signants](/openletter/all-signatures). + +També donarem el vostre nom i país als destinataris de la carta oberta +(membres del Parlament Europeu i dels parlaments nacionals o regionals). +No compartirem la vostra adreça de correu electrònica. Emmagatzemarem aquesta +informació durant el període de duració de la campanya Public Money - Public Code +i després eliminarem la informació. + +Si heu donat el vostre consentiment perquè se us contacti sobre la campanya, +utilitzarem la vostra adreça de correu electrònic per enviar-vos informació +sobre la campanya durant la mateixa i immediatament després. + +## Qui té accés a les dades emmagatzemades + +Tota la informació enviada a través del lloc web, ja siguin emmagatzemades +en el servidor web o en el nostre sistema d'incidències està només disponible +al personal de la FSFE. La informació també està disponible per l'equip +d'administració de sistemes. La informació es desa sense xifrar als nostres +servidors, el que implica que la informació està també a l'abast del personal +de PlusServer GmbH que és on es troben allotjats els nostres servidors + +## Quins són els vostres drets + +Teniu el dret de rebre les dades de caràcter personal que tenim emmagatzemades +sobre vostè, així com el dret a demanar-nos que les rectifiquem, si +són incorrectes. + +També teniu dret a negar-vos a què emmagatzemem la vostra informació, en aquest +cas eliminarem les dades de caràcter personal que tinguem sobre vosté, i el +dret a revocar el vostre consentiment a processar les vostres dades personals, +en aquest també prendrem els passos necessaris per eliminar les dades de caràcter +personal que tinguem sobre vostè. + +## A qui contactar + +Si teniu qüestions sobre l'ús de les vostres dades, si voleu demanar una còpia +de tota la informació que tenim sobre vostè, o us voleu parlar amb el nostre responsable +de protecció de dades per qualsevol altre motiu, el nostre responsable de +protecció de dades és el nostre director executiu, podeu contactar a +[executive-director@fsfe.org](mailto:executive-director@fsfe.org). + From 8d435c2e02b3c64f864250f0365f3c0d8f6014e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sat, 16 Sep 2017 23:02:23 +0200 Subject: [PATCH 04/11] Catalan open letter --- site/content/openletter.ca.md | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 35 insertions(+) create mode 100644 site/content/openletter.ca.md diff --git a/site/content/openletter.ca.md b/site/content/openletter.ca.md new file mode 100644 index 0000000..c781a5b --- /dev/null +++ b/site/content/openletter.ca.md @@ -0,0 +1,35 @@ +--- +title: Carta oberta +type: page +layout: subpage +sigtable: true +--- + +El programari finançat publicament ha de ser [programari lliure i obert][fs]. Tot i què hi ha molt bones raons per això, molts polítics encara no les coneixen. + +{{< fsdefinition type="box">}} + +Aquí és on vostè pot ajudar! Signeu la carta oberta per donar més pes al nostre missatge. **{{< count type="signatures" >}} persones** i **{{< count type="organisations" >}} organitzacions** ja han signat. Lliurarem la carta i les signatures als vostres representants per assegurar-nos que entenen que: diners públics? codi públic! + +> ## Diners públics? Codi públic! +> +> Els serveis digitals oferts i utilitzats per les nostres administracions públiques són per les nacions democràtiques infraestructures crítiques del segle 21. Per tal de disposar de sistemes en els quals puguem confiar, les entitats públiques han de garantir que tenen un control total sobre el programari i els sistemes informàtics, que són el cor de la infraestructura digital del nostre estat. No obstant això, ara mateix, aquest és rarament el cas a causa de les llicències de programari restrictiu que: + +> +> * Prohibeixen compartir i intercanviar codi finançat públicament. Això evita la cooperació entre les administracions públiques i dificulta encara més el seu desenvolupament. +> * Dóna suport a monopolis dificultant la competència. Com a resultat, moltes administracions depenen d'un grapat d'empreses. +> * Representen una amenaça per a la seguretat de la nostra infraestructura digital en prohibir l'accés al codi font. Això fa que tancar portes del darrera i solucionar forats de seguretat sigui extremadament difícil, si no del tot impossible. +> +> Ens cal programari que potencii la compartició de bones idees i solucions. Ens agradaria ser capaços de millorar els serveis tecnològics per la gent de tota Europa. Ens cal programari que garanteix la llibertat d'elecció, d'accés i de competència. Ens cal programari que ajudi a les administracions públiques recuperar el control total de la seva infraestructura digital, que els permet-hi mantenir-se independents d'un grapat d'empreses. És per això que fem una crida als nostres representants a donar suport al programari lliure i de codi obert en les administracions públiques, perquè: +> +> * El programari lliure i obert és un bé públic modern que permet a tothom utilitzar-ho lliurement, estudiar-lo, compartir-lo i millorar les aplicacions que usem diàriament. +> * Les llicències de programari lliure i obert proporcionen mecanismes per evitar quedar atrapat en serveis de companyies específiques que utilitzen llicències restrictives per danyar la competència. +> * El programari lliure i obert garanteix que el codi és accessible així que portes del darrera i forats de seguretat ens puguin solucionar sense dependre d'un únic proveïdor de serveis. +> +> Els organismes públics són finançats a través d'impostos. Cal garantir que gasten els fons de la manera més eficient possible. Si és diner públic, que hauria de ser codi públic! +> +> Per això, els sotasignats, demanem als nostres representants: +> +> **"Implementar una legislació que exigeixi que el programari finançat públicament pel sector públic estigui disponible públicament sota una llicència de programari lliure i obert.."** + +[fs]: https://fsfe.org/freesoftware/basics/summary.html "El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a recolzar altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privadesa.." From 55a871886ccb83da8d02f117ab150988c448348b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sat, 16 Sep 2017 23:27:16 +0200 Subject: [PATCH 05/11] Form texts --- site/content/openletter/all-signatures.ca.md | 12 +++++++++++ site/content/openletter/confirm.ca.md | 11 ++++++++++ site/content/openletter/success.ca.md | 21 ++++++++++++++++++++ 3 files changed, 44 insertions(+) create mode 100644 site/content/openletter/all-signatures.ca.md create mode 100644 site/content/openletter/confirm.ca.md create mode 100644 site/content/openletter/success.ca.md diff --git a/site/content/openletter/all-signatures.ca.md b/site/content/openletter/all-signatures.ca.md new file mode 100644 index 0000000..08f1856 --- /dev/null +++ b/site/content/openletter/all-signatures.ca.md @@ -0,0 +1,12 @@ +--- +title: "Totes les signatures públiques" +type: page +layout: subpage +--- + +Aquesta és la llista completa de les persones que han signat la carta oberta i ens han permès fer públics els seus noms. {{< count type="signatures" >}} persones ja ens han donat el seu suport. Sou un d'ells? + +Aquesta llista s'actualitza cada hora. + +{{< show_signatures >}} + diff --git a/site/content/openletter/confirm.ca.md b/site/content/openletter/confirm.ca.md new file mode 100644 index 0000000..2b5a9e4 --- /dev/null +++ b/site/content/openletter/confirm.ca.md @@ -0,0 +1,11 @@ +--- +title: "Gairebé heu acabat..." +type: page +layout: subpage +--- + +## Comproveu ara la vostra teva bústia de correu electrònic + +Gairebé ja heu acabat! Rebreu aviat un correu electrònic amb un enllaç per fer la confirmació final de la signatura. Si us plau, comproveu la carpeta de correu brossa si no rebeu el correu en els propers 15 minuts. + +Gràcies per signar la carta oberta per **Public Money, Public Code**. diff --git a/site/content/openletter/success.ca.md b/site/content/openletter/success.ca.md new file mode 100644 index 0000000..0b8fbf5 --- /dev/null +++ b/site/content/openletter/success.ca.md @@ -0,0 +1,21 @@ +--- +title: "Gràcies per signar!" +type: page +layout: subpage +--- + +## S'ha confirmat la vostra signatura + +Moltes gràcies per signar la carta oberta "Public Money, Public Code". El vostre suport significa molt per a nosaltres. + +Si heu optat per tenir el nom afegit a la llista pública, el vostre nom apareixerà a la [llista de signatures](../all-signatures) en la propera hora. Si heu optat per rebre més informació, us mantindrem informats sobre les notícies relatives a aquesta campanya a través de correu electrònic. + +## Propers passos + +Si us plau, ajudeu-nos a donar a la vostra signatura un gran impacte i [compartiu aquesta campanya](../../#spread) amb vostres amics. Junts fomentarem que els polítics que defineixen les polítiques per a administracions públiques facin de les llicències de programari lliure i obert l'opció estàndard pel nou programari que es financin a tota Europa. + +També podeu [demanar adhesius i material informatiu](https://fsfe.org/promo#pmpc) de la Free Software Foundation Europe. + +Feu que el programari lliure sigui més fort a Europa i considereu [donar suport a la FSFE](https://fsfe.org/donate/?pmpc) o a una de les [les organitzacions què col·laboren](../../#organisations). + +Amb la vostra ajuda farem que els polítics que defineixen les polítiques per a administracions públiques a tota Europa entenguin que publicar el seu codi sota llicències de programari lliure o obert és la millor solució per a ells, altres administracions, empreses i especialment en públic general. From 1922dc2981debf81fc82d824940388f3b35d17f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sat, 16 Sep 2017 23:33:34 +0200 Subject: [PATCH 06/11] Social networks --- site/data/share/ca/1-diaspora.yaml | 7 +++++++ site/data/share/ca/2-gnusocial.yaml | 10 ++++++++++ site/data/share/ca/3-reddit.yaml | 7 +++++++ site/data/share/ca/4-twitter.yaml | 8 ++++++++ site/data/share/ca/5-facebook.yaml | 6 ++++++ site/data/share/ca/6-support.yaml | 6 ++++++ 6 files changed, 44 insertions(+) create mode 100644 site/data/share/ca/1-diaspora.yaml create mode 100644 site/data/share/ca/2-gnusocial.yaml create mode 100644 site/data/share/ca/3-reddit.yaml create mode 100644 site/data/share/ca/4-twitter.yaml create mode 100644 site/data/share/ca/5-facebook.yaml create mode 100644 site/data/share/ca/6-support.yaml diff --git a/site/data/share/ca/1-diaspora.yaml b/site/data/share/ca/1-diaspora.yaml new file mode 100644 index 0000000..5d1d88e --- /dev/null +++ b/site/data/share/ca/1-diaspora.yaml @@ -0,0 +1,7 @@ +titleBefore: Comparteix-ho +titleAfter: + +# Do not translate below here +id: diaspora +name: Diaspora +userinput: true diff --git a/site/data/share/ca/2-gnusocial.yaml b/site/data/share/ca/2-gnusocial.yaml new file mode 100644 index 0000000..56fa87c --- /dev/null +++ b/site/data/share/ca/2-gnusocial.yaml @@ -0,0 +1,10 @@ +titleBefore: Comparteix-ho +titleAfter: +# This "customText" shouldn't have more than 115 characters! +customText: "Si són diners públics, el codi ha de ser públic! Dono suport a la crida de @fsfe@quitter.no's per més #publiccode:" + +# Do not translate below here +id: gnusocial +name: GNU Social +userinput: true + diff --git a/site/data/share/ca/3-reddit.yaml b/site/data/share/ca/3-reddit.yaml new file mode 100644 index 0000000..e6ed153 --- /dev/null +++ b/site/data/share/ca/3-reddit.yaml @@ -0,0 +1,7 @@ +titleBefore: Comparteix-ho +titleAfter: + +# Do not translate below here +id: reddit +name: Reddit + diff --git a/site/data/share/ca/4-twitter.yaml b/site/data/share/ca/4-twitter.yaml new file mode 100644 index 0000000..bcb56fd --- /dev/null +++ b/site/data/share/ca/4-twitter.yaml @@ -0,0 +1,8 @@ +titleBefore: Comparteix-ho +titleAfter: +# This "customText" must not have more than 115 characters! +customText: "Si són diners públics, el codi ha de ser públic! Dono suport a la crida de @fsfe@quitter.no's per més #publiccode:" + +# Do not translate below here +id: twitter +name: Twitter diff --git a/site/data/share/ca/5-facebook.yaml b/site/data/share/ca/5-facebook.yaml new file mode 100644 index 0000000..31eaf4d --- /dev/null +++ b/site/data/share/ca/5-facebook.yaml @@ -0,0 +1,6 @@ +titleBefore: Comparteix-ho +titleAfter: + +# Do not translate below here +id: facebook +name: Facebook diff --git a/site/data/share/ca/6-support.yaml b/site/data/share/ca/6-support.yaml new file mode 100644 index 0000000..7d032bc --- /dev/null +++ b/site/data/share/ca/6-support.yaml @@ -0,0 +1,6 @@ +name: Doneu suport a la FSFE! + +# Do not translate below here +id: support +titleBefore: +titleAfter: From a5a87c1e1fde678417b9f51be98fb6fce773b143 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sat, 16 Sep 2017 23:37:34 +0200 Subject: [PATCH 07/11] Small fix --- site/languages/strings.ca.toml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/site/languages/strings.ca.toml b/site/languages/strings.ca.toml index 48f93e1..0117025 100644 --- a/site/languages/strings.ca.toml +++ b/site/languages/strings.ca.toml @@ -116,7 +116,7 @@ [Languages.ca.subpage.signatures] headline = "Signants a títol personal a la carta oberta" description = "A sota els noms dels signants que ens permeten fer els seus noms públics. Sigueu els següents!" - allSignatures = "Vegueu [tots els signants ](all-signatures/)." + allSignatures = "Vegeu [tots els signants ](all-signatures/)." tableName = "Nom" tableCountry = "País" tableComment = "Comentari" From fdf1122374a2edaf1775cb926b998f0ed6f34209 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sun, 17 Sep 2017 10:56:40 +0200 Subject: [PATCH 08/11] Fixes --- site/content/openletter.ca.md | 18 ++++++++-------- site/content/openletter/confirm.ca.md | 4 ++-- site/content/openletter/success.ca.md | 10 ++++----- site/content/privacy.ca.md | 27 ++++++++++++------------ site/languages/strings.ca.toml | 30 +++++++++++++-------------- 5 files changed, 44 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/site/content/openletter.ca.md b/site/content/openletter.ca.md index c781a5b..d009e75 100644 --- a/site/content/openletter.ca.md +++ b/site/content/openletter.ca.md @@ -5,28 +5,28 @@ layout: subpage sigtable: true --- -El programari finançat publicament ha de ser [programari lliure i obert][fs]. Tot i què hi ha molt bones raons per això, molts polítics encara no les coneixen. +El programari finançat públicament ha de ser [programari lliure i obert][fs]. Tot i què hi ha molt bones raons per a això, molts polítics encara no les coneixen. {{< fsdefinition type="box">}} -Aquí és on vostè pot ajudar! Signeu la carta oberta per donar més pes al nostre missatge. **{{< count type="signatures" >}} persones** i **{{< count type="organisations" >}} organitzacions** ja han signat. Lliurarem la carta i les signatures als vostres representants per assegurar-nos que entenen que: diners públics? codi públic! +Aquí és on vostè pot ajudar! Signeu la carta oberta per a donar més pes al nostre missatge. **{{< count type="signatures" >}} persones** i **{{< count type="organisations" >}} organitzacions** ja han signat. Lliurarem la carta i les signatures als vostres representants per a assegurar-nos que entenen que: diners públics? codi públic! > ## Diners públics? Codi públic! > -> Els serveis digitals oferts i utilitzats per les nostres administracions públiques són per les nacions democràtiques infraestructures crítiques del segle 21. Per tal de disposar de sistemes en els quals puguem confiar, les entitats públiques han de garantir que tenen un control total sobre el programari i els sistemes informàtics, que són el cor de la infraestructura digital del nostre estat. No obstant això, ara mateix, aquest és rarament el cas a causa de les llicències de programari restrictiu que: +> Els serveis digitals oferts i utilitzats per les nostres administracions públiques són per a les nacions democràtiques infraestructures crítiques del segle 21. Per a disposar de sistemes en els quals puguem confiar, les entitats públiques han de garantir que tenen un control total sobre el programari i els sistemes informàtics, que són el cor de la infraestructura digital del nostre estat. No obstant això, ara mateix, aquest és rarament el cas a causa de les llicències de programari restrictiu que: > > * Prohibeixen compartir i intercanviar codi finançat públicament. Això evita la cooperació entre les administracions públiques i dificulta encara més el seu desenvolupament. > * Dóna suport a monopolis dificultant la competència. Com a resultat, moltes administracions depenen d'un grapat d'empreses. -> * Representen una amenaça per a la seguretat de la nostra infraestructura digital en prohibir l'accés al codi font. Això fa que tancar portes del darrera i solucionar forats de seguretat sigui extremadament difícil, si no del tot impossible. +> * Representen una amenaça per a la seguretat de la nostra infraestructura digital en prohibir l'accés al codi font. Això fa que tancar portes del darrere i solucionar forats de seguretat sigui extremadament difícil, si no del tot impossible. > -> Ens cal programari que potencii la compartició de bones idees i solucions. Ens agradaria ser capaços de millorar els serveis tecnològics per la gent de tota Europa. Ens cal programari que garanteix la llibertat d'elecció, d'accés i de competència. Ens cal programari que ajudi a les administracions públiques recuperar el control total de la seva infraestructura digital, que els permet-hi mantenir-se independents d'un grapat d'empreses. És per això que fem una crida als nostres representants a donar suport al programari lliure i de codi obert en les administracions públiques, perquè: +> Ens cal programari que potenciï la compartició de bones idees i solucions. Ens agradaria ser capaços de millorar els serveis tecnològics per a la gent de tota Europa. Ens cal programari que garanteix la llibertat d'elecció, d'accés i de competència. Ens cal programari que ajudi les administracions públiques a recuperar el control total de la seva infraestructura digital, que els permet mantenir-se independents d'un grapat d'empreses. És per això que fem una crida als nostres representants a donar suport al programari lliure i de codi obert en les administracions públiques, perquè: > -> * El programari lliure i obert és un bé públic modern que permet a tothom utilitzar-ho lliurement, estudiar-lo, compartir-lo i millorar les aplicacions que usem diàriament. -> * Les llicències de programari lliure i obert proporcionen mecanismes per evitar quedar atrapat en serveis de companyies específiques que utilitzen llicències restrictives per danyar la competència. -> * El programari lliure i obert garanteix que el codi és accessible així que portes del darrera i forats de seguretat ens puguin solucionar sense dependre d'un únic proveïdor de serveis. +> * El programari lliure i obert és un bé públic modern que permet a tothom utilitzar-lo lliurement, estudiar-lo, compartir-lo i millorar les aplicacions que usem diàriament. +> * Les llicències de programari lliure i obert proporcionen mecanismes per a evitar quedar atrapat en serveis de companyies específiques que utilitzen llicències restrictives per a danyar la competència. +> * El programari lliure i obert garanteix que el codi és accessible de manera que les que portes del darrere i els forats de seguretat es poden arreglar sense dependre d'un únic proveïdor de serveis. > -> Els organismes públics són finançats a través d'impostos. Cal garantir que gasten els fons de la manera més eficient possible. Si és diner públic, que hauria de ser codi públic! +> Els organismes públics són finançats amb impostos. Cal garantir que gasten els fons de la manera més eficient possible. Si són diners públics, hauria de ser codi públic! > > Per això, els sotasignats, demanem als nostres representants: > diff --git a/site/content/openletter/confirm.ca.md b/site/content/openletter/confirm.ca.md index 2b5a9e4..ef697dd 100644 --- a/site/content/openletter/confirm.ca.md +++ b/site/content/openletter/confirm.ca.md @@ -4,8 +4,8 @@ type: page layout: subpage --- -## Comproveu ara la vostra teva bústia de correu electrònic +## Comproveu ara la vostra bústia de correu electrònic -Gairebé ja heu acabat! Rebreu aviat un correu electrònic amb un enllaç per fer la confirmació final de la signatura. Si us plau, comproveu la carpeta de correu brossa si no rebeu el correu en els propers 15 minuts. +Gairebé heu acabat! Rebreu aviat un correu electrònic amb un enllaç per fer la confirmació final de la signatura. Si us plau, comproveu la carpeta de correu brossa si no rebeu el correu en els següents 15 minuts. Gràcies per signar la carta oberta per **Public Money, Public Code**. diff --git a/site/content/openletter/success.ca.md b/site/content/openletter/success.ca.md index 0b8fbf5..84a9436 100644 --- a/site/content/openletter/success.ca.md +++ b/site/content/openletter/success.ca.md @@ -8,14 +8,14 @@ layout: subpage Moltes gràcies per signar la carta oberta "Public Money, Public Code". El vostre suport significa molt per a nosaltres. -Si heu optat per tenir el nom afegit a la llista pública, el vostre nom apareixerà a la [llista de signatures](../all-signatures) en la propera hora. Si heu optat per rebre més informació, us mantindrem informats sobre les notícies relatives a aquesta campanya a través de correu electrònic. +Si heu optat per afegir el nom a la llista pública, el vostre nom apareixerà a la [llista de signatures](../all-signatures) en la pròxima hora. Si heu optat per rebre més informació, us mantindrem informats sobre les notícies relatives a aquesta campanya per correu electrònic. -## Propers passos +## Passos següents -Si us plau, ajudeu-nos a donar a la vostra signatura un gran impacte i [compartiu aquesta campanya](../../#spread) amb vostres amics. Junts fomentarem que els polítics que defineixen les polítiques per a administracions públiques facin de les llicències de programari lliure i obert l'opció estàndard pel nou programari que es financin a tota Europa. +Si us plau, ajudeu-nos a donar a la vostra signatura un gran impacte i [compartiu aquesta campanya](../../#spread) amb els vostres amics. Junts fomentarem que els polítics que defineixen les polítiques per a les administracions públiques facin de les llicències de programari lliure i obert l'opció estàndard per al nou programari que es financin a tota Europa. També podeu [demanar adhesius i material informatiu](https://fsfe.org/promo#pmpc) de la Free Software Foundation Europe. -Feu que el programari lliure sigui més fort a Europa i considereu [donar suport a la FSFE](https://fsfe.org/donate/?pmpc) o a una de les [les organitzacions què col·laboren](../../#organisations). +Feu que el programari lliure sigui més fort a Europa i considereu [donar suport a la FSFE](https://fsfe.org/donate/?pmpc) o a una de les [les organitzacions que col·laboren](../../#organisations). -Amb la vostra ajuda farem que els polítics que defineixen les polítiques per a administracions públiques a tota Europa entenguin que publicar el seu codi sota llicències de programari lliure o obert és la millor solució per a ells, altres administracions, empreses i especialment en públic general. +Amb la vostra ajuda farem que els polítics que defineixen les polítiques per a les administracions públiques a tota Europa entenguin que publicar el seu codi sota llicències de programari lliure o obert és la millor solució per a ells, altres administracions, empreses i especialment el públic general. diff --git a/site/content/privacy.ca.md b/site/content/privacy.ca.md index a93b5f7..10d317e 100644 --- a/site/content/privacy.ca.md +++ b/site/content/privacy.ca.md @@ -22,35 +22,34 @@ informació durant el període de duració de la campanya Public Money - Public i després eliminarem la informació. Si heu donat el vostre consentiment perquè se us contacti sobre la campanya, -utilitzarem la vostra adreça de correu electrònic per enviar-vos informació -sobre la campanya durant la mateixa i immediatament després. +utilitzarem la vostra adreça de correu electrònic per a enviar-vos informació +sobre la campanya durant aquesta i immediatament després. ## Qui té accés a les dades emmagatzemades Tota la informació enviada a través del lloc web, ja siguin emmagatzemades en el servidor web o en el nostre sistema d'incidències està només disponible -al personal de la FSFE. La informació també està disponible per l'equip +al personal de la FSFE. La informació també està disponible per a l'equip d'administració de sistemes. La informació es desa sense xifrar als nostres -servidors, el que implica que la informació està també a l'abast del personal -de PlusServer GmbH que és on es troben allotjats els nostres servidors +servidors, i això implica que la informació està també a l'abast del personal +de PlusServer GmbH que és on estan allotjats els nostres servidors. ## Quins són els vostres drets -Teniu el dret de rebre les dades de caràcter personal que tenim emmagatzemades -sobre vostè, així com el dret a demanar-nos que les rectifiquem, si -són incorrectes. +Teniu el dret de rebre les vostres dades de caràcter personal que tenim emmagatzemades, +així com el dret a demanar-nos que les rectifiquem, si són incorrectes. -També teniu dret a negar-vos a què emmagatzemem la vostra informació, en aquest -cas eliminarem les dades de caràcter personal que tinguem sobre vosté, i el +També teniu dret a negar-vos que emmagatzemem la vostra informació. En aquest +cas eliminarem les vostres dades de caràcter personal que tinguem. El dret a revocar el vostre consentiment a processar les vostres dades personals, -en aquest també prendrem els passos necessaris per eliminar les dades de caràcter -personal que tinguem sobre vostè. +en aquest també prendrem els passos necessaris per eliminar les vostres dades de caràcter +personal que tinguem. ## A qui contactar Si teniu qüestions sobre l'ús de les vostres dades, si voleu demanar una còpia -de tota la informació que tenim sobre vostè, o us voleu parlar amb el nostre responsable +de tota la vostra informació que tenim, o voleu parlar amb el nostre responsable de protecció de dades per qualsevol altre motiu, el nostre responsable de -protecció de dades és el nostre director executiu, podeu contactar a +protecció de dades és el nostre director executiu, podeu contactar amb [executive-director@fsfe.org](mailto:executive-director@fsfe.org). diff --git a/site/languages/strings.ca.toml b/site/languages/strings.ca.toml index 0117025..7cfc4e3 100644 --- a/site/languages/strings.ca.toml +++ b/site/languages/strings.ca.toml @@ -5,7 +5,7 @@ languageCode = "ca" languageName = "Català" description = "Public Money, Public Code - Una campanya per alliberar programari finançat amb fons públics com a programari lliure" - fsdefinition = "El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a recolzar altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privadesa." + fsdefinition = "El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a donar suport a altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privacitat." # Navigation [Languages.ca.navigation] @@ -14,14 +14,14 @@ about = "Quant a" arguments = "Raons" action = "Actua" - spread = "Difoneu la paraula" + spread = "Escampeu la paraula" # Start banner [Languages.ca.start] subtitle1 = "Per què el programari creat amb els diners dels contribuents no s'allibera com a programari lliure?" - subtitle2 = "Volem legislació que reguli que el programari finançat públicament pel sector públic es faci públic com a [programari lliure o codi obert](https://fsfe.org/about/mission.html 'El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a recolzar altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privadesa.'). Si són diners públics, el codi ha de ser públic." - subtitle3 = "**El codi pagat per la gent ha d'estar disponible per altres persones!**" + subtitle2 = "Volem legislació que reguli que el programari finançat públicament pel sector públic es faci públic com a [programari lliure o codi obert](https://fsfe.org/about/mission.html 'El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a donar suport a altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privacitat.'). Si són diners públics, el codi ha de ser públic." + subtitle3 = "**El codi pagat per la gent ha d'estar disponible per a altres persones!**" # About section [Languages.ca.about] headline = "Sembla complicat? No ho és. És de fet molt senzill!" @@ -31,7 +31,7 @@ # Arguments section [Languages.ca.arguments] headline = "Les raons perquè el codi sigui públic" - followup = "Penseu que el programari lliure ha de ser l'opció per defecte pel programari finançat? **Convencem als vostres representants polítics!**" + followup = "Penseu que el programari lliure ha de ser l'opció per defecte pel programari finançat? **Convencem els vostres representants polítics!**" buttonText = "Signeu la carta oberta" [[Languages.ca.arguments.list]] icon = "fa-eur" # <-- do not translate this @@ -53,11 +53,11 @@ # Action section [Languages.ca.action] - headline = "Digueu-vos-li al vostres representants!" - intro = "A la nostra [**carta oberta**](openletter/) demanem:" + headline = "Digueu-ho als vostres representants!" + intro = " En la nostra carta oberta [**carta oberta**](openletter/) demanem:" # In "demand", please use curly quotation marks for the demand. Otherwise the build might fail: https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark - demand = "“Implementar legislació que requereixi que el programari que està financiat públicament pel sector públic que estigui disponible sota una llicència [de programari lliure o obert](https://fsfe.org/freesoftware/basics/summary.html 'El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a recolzar altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privadesa.').”" - description = "**$ORGS** organitzacions i **$INDS** persones a títol individual ja donen suport a la petició per signar la [carta oberta](openletter/). Podeu ajudar-nos a tenir un major impacte signant-la també. Donarem totes les signatures als representants de tota Europa que estan debatent sobre la llibertat del programari a l'administració pública." + demand = "“Implementar legislació que requereixi que el programari que està financiat públicament pel sector públic que estigui disponible sota una llicència [de programari lliure o obert](https://fsfe.org/freesoftware/basics/summary.html 'El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a donar suport a altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privacitat.').”" + description = "**$ORGS** organitzacions i **$INDS** persones a títol individual ja donen suport a la petició per a signar la [carta oberta](openletter/). Podeu ajudar-nos a tenir un impacte més gran signant-la també. Donarem totes les signatures als representants de tota Europa que estan debatent sobre la llibertat del programari a l'administració pública." [Languages.ca.action.box] text = "Ja tenim **$INDS signatures** – signeu ara la carta oberta!" @@ -77,12 +77,12 @@ # Organisations section [Languages.ca.organisations] headline = "Organitzacions que donen suport" - text = "Les organitzacions següents donen suport a la nostra [carta oberta](openletter/). Si la vostra organització té també interès en afegir-se a la crida pel codi públic, si us plau [contacteu-nos](mailto:contact@fsfe.org)." + text = "Les organitzacions següents donen suport a la nostra [carta oberta](openletter/). Si la vostra organització té també interès a afegir-se a la crida pel codi públic, si us plau [contacteu-nos](mailto:contact@fsfe.org)." # Spread the word section [Languages.ca.spread] - headline = "Difoneu la paraula!" + headline = "Escampeu la paraula!" promoText = "Demaneu els últims adhesius i fulls de mà a la FSFE" promoButtonText = "Obtingueu material promocional" shareText = "Expliqueu als vostres amics i seguidors el codi públic:" @@ -92,8 +92,8 @@ # Legal Section [Languages.ca.legal] by = "Aquesta és una campanya de la Free Software Foundation Europe" - imprint = "Empremta" - privacy = "Privadesa" + imprint = "Crèdits editorials" + privacy = "Privacitat" transparency = "Transparència" contribute1 = "El codi d'aquest lloc web és codi lliure." contribute2 = "Us convidem a contribuir-hi!" @@ -102,13 +102,13 @@ # Language selection [Languages.ca.language] - description = "Llegiu aquesta pàgina en un altra llengua" + description = "Llegiu aquesta pàgina en una altra llengua" # 404 Error Page [Languages.ca.error] headline = "Error 404 - Pàgina no trobada" - description = "La pàgina que esteu cercant no existeix." + description = "La pàgina que cerqueu no existeix." button = "Torna a la pàgina d'inici" # Specific sub-pages From f42d9d272ce78bc177fa352e2147359d2eade8f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sun, 17 Sep 2017 14:18:53 +0200 Subject: [PATCH 09/11] Small fixes --- site/languages/strings.ca.toml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/site/languages/strings.ca.toml b/site/languages/strings.ca.toml index 7cfc4e3..31ef1e1 100644 --- a/site/languages/strings.ca.toml +++ b/site/languages/strings.ca.toml @@ -54,9 +54,9 @@ # Action section [Languages.ca.action] headline = "Digueu-ho als vostres representants!" - intro = " En la nostra carta oberta [**carta oberta**](openletter/) demanem:" + intro = " En la nostra [**carta oberta**](openletter/) demanem:" # In "demand", please use curly quotation marks for the demand. Otherwise the build might fail: https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark - demand = "“Implementar legislació que requereixi que el programari que està financiat públicament pel sector públic que estigui disponible sota una llicència [de programari lliure o obert](https://fsfe.org/freesoftware/basics/summary.html 'El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a donar suport a altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privacitat.').”" + demand = "“Implementar legislació que requereixi que el programari que està financiat públicament pel sector públic estigui disponible sota una llicència [de programari lliure o obert](https://fsfe.org/freesoftware/basics/summary.html 'El programari lliure dóna el dret a tothom a utilitzar, estudiar, compartir i millorar el programari. Aquest dret ajuda a donar suport a altres llibertats fonamentals com la llibertat d'expressió, premsa o privacitat.').”" description = "**$ORGS** organitzacions i **$INDS** persones a títol individual ja donen suport a la petició per a signar la [carta oberta](openletter/). Podeu ajudar-nos a tenir un impacte més gran signant-la també. Donarem totes les signatures als representants de tota Europa que estan debatent sobre la llibertat del programari a l'administració pública." [Languages.ca.action.box] From 5ca5558d4b693cfa630bc18482021534b6190eea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sun, 17 Sep 2017 14:31:56 +0200 Subject: [PATCH 10/11] Missing translation --- site/content/privacy.ca.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/site/content/privacy.ca.md b/site/content/privacy.ca.md index 10d317e..254e348 100644 --- a/site/content/privacy.ca.md +++ b/site/content/privacy.ca.md @@ -4,9 +4,9 @@ type: "page" layout: "subpage" --- -The **publiccode.eu** web site is run by the +El lloc web **publiccode.eu** és gestionat per [FSFE e.V.](https://fsfe.org/about/legal/imprint.html) -When this policy refers to "we", this means the FSFE. +Quan en aquesta política ens referim a "nosaltres", això vol dir la FSFE. ## Que recollim i per què @@ -42,7 +42,7 @@ així com el dret a demanar-nos que les rectifiquem, si són incorrectes. També teniu dret a negar-vos que emmagatzemem la vostra informació. En aquest cas eliminarem les vostres dades de caràcter personal que tinguem. El dret a revocar el vostre consentiment a processar les vostres dades personals, -en aquest també prendrem els passos necessaris per eliminar les vostres dades de caràcter +en aquest cas també prendrem els passos necessaris per eliminar les vostres dades de caràcter personal que tinguem. ## A qui contactar From f1c803384293f4ef6e22ecf4ea2c1910f3730750 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sun, 17 Sep 2017 15:43:24 +0200 Subject: [PATCH 11/11] Minor fixes --- site/content/openletter.ca.md | 2 +- site/languages/strings.ca.toml | 4 ++-- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/site/content/openletter.ca.md b/site/content/openletter.ca.md index d009e75..73e7f39 100644 --- a/site/content/openletter.ca.md +++ b/site/content/openletter.ca.md @@ -24,7 +24,7 @@ Aquí és on vostè pot ajudar! Signeu la carta oberta per a donar més pes al n > > * El programari lliure i obert és un bé públic modern que permet a tothom utilitzar-lo lliurement, estudiar-lo, compartir-lo i millorar les aplicacions que usem diàriament. > * Les llicències de programari lliure i obert proporcionen mecanismes per a evitar quedar atrapat en serveis de companyies específiques que utilitzen llicències restrictives per a danyar la competència. -> * El programari lliure i obert garanteix que el codi és accessible de manera que les que portes del darrere i els forats de seguretat es poden arreglar sense dependre d'un únic proveïdor de serveis. +> * El programari lliure i obert garanteix que el codi és accessible de manera que les portes del darrere i els forats de seguretat es poden arreglar sense dependre d'un únic proveïdor de serveis. > > Els organismes públics són finançats amb impostos. Cal garantir que gasten els fons de la manera més eficient possible. Si són diners públics, hauria de ser codi públic! > diff --git a/site/languages/strings.ca.toml b/site/languages/strings.ca.toml index 31ef1e1..e322877 100644 --- a/site/languages/strings.ca.toml +++ b/site/languages/strings.ca.toml @@ -14,7 +14,7 @@ about = "Quant a" arguments = "Raons" action = "Actua" - spread = "Escampeu la paraula" + spread = "Escampeu la veu" # Start banner @@ -82,7 +82,7 @@ # Spread the word section [Languages.ca.spread] - headline = "Escampeu la paraula!" + headline = "Escampeu la veu!" promoText = "Demaneu els últims adhesius i fulls de mà a la FSFE" promoButtonText = "Obtingueu material promocional" shareText = "Expliqueu als vostres amics i seguidors el codi públic:"