280 lines
12 KiB
Plaintext
280 lines
12 KiB
Plaintext
# German translation of basewiki/ikiwiki/pagespec page for ikiwiki.
|
|
# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
|
|
# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
|
|
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:39+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
|
|
"Language-Team: None\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
|
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"To select a set of pages, such as pages that are locked, pages whose commit "
|
|
"emails you want subscribe to, or pages to combine into a blog, the wiki uses "
|
|
"a PageSpec. This is an expression that matches a set of pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um eine Menge von Seiten auszuwählen (etwa Seiten, die gesperrt werden "
|
|
"sollen, deren Einrechungs-Mails man abonnieren will, oder die man zu einem "
|
|
"Blog kombinieren will), verwendet das Wiki eine PageSpec. Dies ist ein "
|
|
"Ausdruck, der auf bestimmte Seiten passt."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"The simplest PageSpec is a simple list of pages. For example, this matches "
|
|
"any of the three listed pages:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die einfachste PageSpec ist eine einfache Liste von Seiten. Zum Beispiel "
|
|
"passt dies auf jede der drei aufgezählten Seiten:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "\tfoo or bar or baz\n"
|
|
msgstr "\tfoo or bar or baz\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"More often you will want to match any pages that have a particular thing in "
|
|
"their name. You can do this using a glob pattern. \"`*`\" stands for any "
|
|
"part of a page name, and \"`?`\" for any single letter of a page name. So "
|
|
"this matches all pages about music, and any [[SubPage]]s of the SandBox, but "
|
|
"does not match the SandBox itself:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Häufiger wird es vorkommen, dass man Seiten erfassen will, deren Name etwas "
|
|
"bestimmtes enthält. Man kann dies mit einem Muster tun: \"`*`\" steht für "
|
|
"einen beliebigen Teil eines Seitennamens und \"`?`\" steht für einen "
|
|
"beliebigen Buchstaben eines Seitennamens. Also passt dies alle Seiten über "
|
|
"Musik, und alle [[Unterseiten|SubPage]] des Sandkastens, aber nicht auf den "
|
|
"Sandkasten selbst:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "\t*music* or SandBox/*\n"
|
|
msgstr "\t*music* or SandBox/*\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"You can also prefix an item with \"`!`\" to skip pages that match it. So to "
|
|
"match all pages except for Discussion pages and the SandBox:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Man kann einem Eintrag ein \"`!`\" voranstellen, um die betreffenden Seiten "
|
|
"auszuschließen. Auf diese Weise können alle Seiten außer Diskussionsseiten "
|
|
"und Sandkasten erfasst werden:"
|
|
|
|
#. type: Bullet: ' * '
|
|
msgid "and !SandBox and !*/Discussion"
|
|
msgstr "and !SandBox and !*/Discussion"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"Some more elaborate limits can be added to what matches using these "
|
|
"functions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Einige weitergehende Einschränkungen können hinzugefügt werden, indem die "
|
|
"folgenden Funktionen verwendet werden:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"* \"`glob(someglob)`\" - matches pages and other files that match the given glob.\n"
|
|
" Just writing the glob by itself is actually a shorthand for this function.\n"
|
|
"* \"`page(glob)`\" - like `glob()`, but only matches pages, not other files\n"
|
|
"* \"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)\n"
|
|
"* \"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given tag (or\n"
|
|
" tags matched by a glob)\n"
|
|
"* \"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to\n"
|
|
"* \"`creation_month(month)`\" - matches only files created on the given month\n"
|
|
"* \"`creation_day(mday)`\" - or day of the month\n"
|
|
"* \"`creation_year(year)`\" - or year\n"
|
|
"* \"`created_after(page)`\" - matches only files created after the given page\n"
|
|
" was created\n"
|
|
"* \"`created_before(page)`\" - matches only files created before the given page\n"
|
|
" was created\n"
|
|
"* \"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use \n"
|
|
" pages that globs do not usually match.\n"
|
|
"* \"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\",\n"
|
|
" \"`license(glob)`\", \"`copyright(glob)`\", \"`guid(glob)`\" \n"
|
|
" - match pages that have the given metadata, matching the specified glob.\n"
|
|
"* \"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a\n"
|
|
" user with the specified username. If openid is enabled, an openid can also\n"
|
|
" be put here. Glob patterns can be used in the username. For example, \n"
|
|
" to match all openid users, use `user(*://*)`\n"
|
|
"* \"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the\n"
|
|
" wiki admins.\n"
|
|
"* \"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the\n"
|
|
" specified IP address.\n"
|
|
"* \"`comment(glob)`\" - matches comments to a page matching the glob.\n"
|
|
"* \"`comment_pending(glob)`\" - matches unmoderated, pending comments.\n"
|
|
"* \"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being \n"
|
|
" posted to a page matching the specified glob\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"For example, to match all pages in a blog that link to the page about music "
|
|
"and were written in 2005:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zum Beispiel können alle Seiten eines Blogs ausgewählt werden, die einen "
|
|
"Link zu einer Seite über Musik enthalten und 2005 geschrieben wurden:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n"
|
|
msgstr "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"Note the use of \"and\" in the above example, that means that only pages "
|
|
"that match each of the three expressions match the whole. Use \"and\" when "
|
|
"you want to combine expression like that; \"or\" when it's enough for a page "
|
|
"to match one expression. Note that it doesn't make sense to say \"index and "
|
|
"SandBox\", since no page can match both expressions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beachte die Verwendung von `and` im obigen Beispiel: Dies bewirkt, dass nur "
|
|
"die Seiten auf den gesamten Ausdruck passen, die auf alle drei Teilausdrücke "
|
|
"passen. Verwende `and` um Ausdrücke so zu kombinieren und `or` wenn eine "
|
|
"Seite nur auf einen der Ausdrücke passen soll. Beachte dass es sinnlos ist, "
|
|
"`index and SandBox` zu sagen, da keine Seite auf beide Ausdrücke passen kann."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"More complex expressions can also be created, by using parentheses for "
|
|
"grouping. For example, to match pages in a blog that are tagged with either "
|
|
"of two tags, use:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es können auch komplexere Ausdrücke erstellt werden, indem Klammern zur "
|
|
"Gruppierung verwendet werden. Zum Beispiel passt der folgende Ausdruck auf "
|
|
"Blog-Seiten, die mit einem der beiden angegebenen Tags versehen sind:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n"
|
|
msgstr "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"Note that page names in PageSpecs are matched against the absolute filenames "
|
|
"of the pages in the wiki, so a pagespec \"foo\" used on page \"a/b\" will "
|
|
"not match a page named \"a/foo\" or \"a/b/foo\". To match relative to the "
|
|
"directory of the page containing the pagespec, you can use \"./\". For "
|
|
"example, \"./foo\" on page \"a/b\" matches page \"a/foo\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beachte, dass Seitennamen in PageSpecs auf den absoluten Dateinamen der "
|
|
"Seiten im Wiki passen müssen: Die PageSpec `foo` auf der Seite `a/b` wird "
|
|
"weder auf `a/foo` noch auf `a/b/foo` passen. Um relative Pfade zum "
|
|
"Verzeichnis der Seite, die die PageSpec enthält, zu verwenden, kannst du `./"
|
|
"` verwenden. Zum Beispiel passt `./foo` auf der Seite `a/b` auf `a/foo`."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"`link(page)`\" - passt nur auf Seiten, die einen Link auf die "
|
|
#~ "angegebene Seite (oder das angegebene Muster) enthalten"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given "
|
|
#~ "tag (or tags matched by a glob)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"`tagged(tag)`\" - passt nur auf Seiten, die mit dem angegebenen Tag "
|
|
#~ "versehen sind oder auf diesen verweisen (auch hier kann ein Muster "
|
|
#~ "verwendet werden)"
|
|
|
|
#~ msgid "\"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"`backlink(page)`\" - passt nur auf Seiten, auf die von der angegebenen "
|
|
#~ "Seite verwiesen wird"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"`creation_month(month)`\" - matches only pages created on the given "
|
|
#~ "month"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"`creation_month(month)`\" - passt nur auf Seiten, die im angegebenen "
|
|
#~ "Monat erstellt wurden"
|
|
|
|
#~ msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month"
|
|
#~ msgstr "\"`creation_day(mday)`\" - genauso für einen Tag im Monat"
|
|
|
|
#~ msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year"
|
|
#~ msgstr "\"`creation_year(year)`\" - der ein Jahr"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"`created_after(page)`\" - matches only pages created after the given "
|
|
#~ "page was created"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"`created_after(page)`\" - passt nur auf Seiten, die nach der "
|
|
#~ "angegebenen Seite angelegt wurden"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"`created_before(page)`\" - matches only pages created before the given "
|
|
#~ "page was created"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"`created_before(page)`\" - passt nur auf Seiten, die vor der "
|
|
#~ "angegebenen Seite angelegt wurden."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"`glob(someglob)`\" - matches pages that match the given glob. Just "
|
|
#~ "writing the glob by itself is actually a shorthand for this function."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"`glob(someglob)`\" - passt nur auf Seiten, auf die das angegebene "
|
|
#~ "Muster passt. Das Muster direkt anzugeben ist eine Abkürzung für diese "
|
|
#~ "Funktion."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages "
|
|
#~ "that globs do not usually match."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"`internal(glob)`\" - wie `glob()`, aber es werden auch intern "
|
|
#~ "verwendete Seiten erfasst, auf die normale Muster nicht passen."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
|
|
#~ "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given "
|
|
#~ "metadata, matching the specified glob."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
|
|
#~ "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - passt auf Seiten, deren Metadaten auf "
|
|
#~ "die angegebenen Muster passen."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a "
|
|
#~ "user with the specified username. If openid is enabled, an openid can "
|
|
#~ "also be put here. Glob patterns can be used in the username. For example, "
|
|
#~ "to match all openid users, use `user(*://*)`"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"`user(username)`\" - prüft ob eine Änderung von einem Benutzer mit dem "
|
|
#~ "angegebenen Namen gemacht wird. Wenn OpenID aktiviert ist, kann auch eine "
|
|
#~ "OpenID angegeben werden. Muster können im Benutzernamen verwendet werden. "
|
|
#~ "zum Beispiel können alle OpenID-Nutzer mit `user(*://*)` erfasst werden."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the "
|
|
#~ "wiki admins."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"`admin()`\" - prüft ob eine Änderung durch einen der Wiki-"
|
|
#~ "Administratoren gemacht wird."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the "
|
|
#~ "specified IP address."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"`ip(address)`\" - prüft ob eine Änderung von der angegebenen IP-Adresse "
|
|
#~ "aus gemacht wird."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being posted to "
|
|
#~ "a page matching the specified glob"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"`postcomment(glob)`\" - passt nur, wenn ein Kommentar zu einer durch "
|
|
#~ "das Muster angegebenen Seite gemacht wird"
|