245 lines
8.8 KiB
Plaintext
245 lines
8.8 KiB
Plaintext
# Danish translation of templates page for ikiwiki.
|
|
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
|
|
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
|
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-22 11:17+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
|
|
"Language-Team: None\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Danish\n"
|
|
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
|
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
|
|
"then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
|
|
"else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
|
|
"]]\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
|
|
"then=\"Denne wiki har skabeloner **aktiveret**.\"\n"
|
|
"else=\"Denne wiki har skabeloner **deaktiveret**.\" ]]\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
|
|
"wiki."
|
|
msgstr "Skabeloner er filer som kan blive udfyldt og indsat på sider i wikien."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
|
|
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Disse skabeloner er tilgængelige til indsættelse på andre sider i denne wiki:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
|
|
"sort=title template=titlepage]]\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
|
|
"sort=title template=titlepage]]\n"
|
|
|
|
#. type: Title ##
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Using a template"
|
|
msgstr "Brug af skabelon"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid "Using a template works like this:"
|
|
msgstr "En skabelon bruges som her:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
|
|
msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Her er teksten til at sætte ind i min note.\"\"\"]]\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the "
|
|
"specified value, and inserts the result into the page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette udfylder [[note]]-skabelonen, ved at erstatte `text`-feltet med den "
|
|
"angivne værdi og indsætte resultatet på siden."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
|
|
"page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
|
|
"included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
|
|
"large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Generelt kan en værdi indeholde enhver opmærkning som ville være tilladt på "
|
|
"wikisiden udenfor skabelonen. Trippel-citering af værdien tillader endda at "
|
|
"bruge citering som del af værdien. Kombineret med flerlinje-citerede værdier "
|
|
"tillader dette indlejring af store klumper af opmærket tekst i skabelonen:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
|
|
msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"grøn\" age=8 notes=\"\"\"\n"
|
|
|
|
#. type: Bullet: ' * '
|
|
msgid "\\[[Charley]]'s sister."
|
|
msgstr "\\[[Charley]]'s søster."
|
|
|
|
#. type: Bullet: ' * '
|
|
msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
|
|
msgstr "\"Jeg vil være en astronaut når jeg bliver stor.\""
|
|
|
|
#. type: Bullet: ' * '
|
|
msgid "Really 8 and a half."
|
|
msgstr "Egentligt 8 og et halvt."
|
|
|
|
#. type: Title ##
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Creating a template"
|
|
msgstr "Oprettelse af skabelon"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
|
|
"page will provide a link that can be used to create the template. The "
|
|
"template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
|
|
"inside the source directory of the wiki."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opret en skabelon ved simpelthen at tilføje skabelon-direktivet til en side, "
|
|
"så vil siden vise en henvisning som kan bruges til at oprette skabelonen. "
|
|
"Skabelonen er en normal wikiside, placeret i `templates/` undermappen indeni "
|
|
"wikiens kildemappe."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
|
|
"module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
|
|
"documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
|
|
"things:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Skabelonen bruger samme syntax som perl-modulet [[!cpan HTML::Template]] som "
|
|
"giver mulighed for at lave ret komplekse ting. Læs dokumentationen for den "
|
|
"fulde syntaks, men alt hvad du reelt behøver at vide er nogle få ting:"
|
|
|
|
#. type: Bullet: '* '
|
|
msgid ""
|
|
"Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
|
|
"variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ethvert parameter du angiver til skabelondirektivet vil danne en "
|
|
"skabelonvariabel. Der er også nogle foruddefinerede variable som PAGE og "
|
|
"BASENAME."
|
|
|
|
#. type: Bullet: '* '
|
|
msgid ""
|
|
"To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
|
|
"the value will first be converted to html."
|
|
msgstr ""
|
|
"Brug `<TMPL_VAR variabel>` til at indsætte værdien af en variabel. Wiki-"
|
|
"opmærkning i værdien bliver først konverteret til html."
|
|
|
|
#. type: Bullet: '* '
|
|
msgid ""
|
|
"To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
|
|
"html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Brug `<TMPL_VAR raw_variabel>` til at indsætte den rå værdi af en variabel, "
|
|
"med wiki-opmærkning endnu ikke konverteret til html."
|
|
|
|
#. type: Bullet: '* '
|
|
msgid ""
|
|
"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
|
|
"NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gør en tekstblok betinget af at en variabel er i brug med `<TMPL_IF NAME="
|
|
"\"variabel\">tekst</TMPL_IF>`."
|
|
|
|
#. type: Bullet: '* '
|
|
msgid ""
|
|
"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
|
|
"`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
|
|
msgstr ""
|
|
"Brug een tekstblok hvis en variabel er i brug, og en anden hvis ikke, med "
|
|
"`<TMPL_IF NAME=\"variabel\">tekst<TMPL_ELSE>anden tekst</TMPL_IF>`"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid "Here's a sample template:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Her er et eksempel på en skabelon (det anbefales at bruge engelske "
|
|
"variabelnavne for at undgå problemer med æøå og andre specialtegn):"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
" <span class=\"infobox\">\n"
|
|
" Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
|
|
" Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
|
|
" <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
|
|
" Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
|
|
" <TMPL_ELSE>\n"
|
|
" No favorite color.<br />\n"
|
|
" </TMPL_IF>\n"
|
|
" <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
|
|
" <hr />\n"
|
|
" <TMPL_VAR notes>\n"
|
|
" </TMPL_IF>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" <span class=\"infobox\">\n"
|
|
" Navn: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
|
|
" Alder: <TMPL_VAR age><br />\n"
|
|
" <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
|
|
" Favoritfarve: <TMPL_VAR color><br />\n"
|
|
" <TMPL_ELSE>\n"
|
|
" Ingen favoritfarve.<br />\n"
|
|
" </TMPL_IF>\n"
|
|
" <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
|
|
" <hr />\n"
|
|
" <TMPL_VAR notes>\n"
|
|
" </TMPL_IF>\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
|
|
"that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
|
|
"markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
|
|
"backlinks to the page that uses the template."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den udfyldte skabelon vil blive formateret som resten af siden den er "
|
|
"inkluderet i, så du kan medtage WikiLinks og alle andre former for wiki- "
|
|
"opmærkning i skabelonen. Bemærk dog at sådanne WikiLinks ikke vil dukke op "
|
|
"som krydshenvisninger (backlinks) til den side som anvender skabelonen."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This "
|
|
"ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki "
|
|
"markup, it's not converted to html before being processed as a [[ikiwiki/"
|
|
"WikiLink]]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bemærk brugen af \"raw_name\" indeni [[ikiwiki/WikiLink]]-generatoren. Dette "
|
|
"sikrer at hvor navnet indeholder noget som måske kan fejltolkes som wiki-"
|
|
"opmærkning, bliver det ikke konverteret til html før det er blevet behandlet "
|
|
"som en [[ikiwiki/WikiLink]]."
|