146 lines
5.0 KiB
Plaintext
146 lines
5.0 KiB
Plaintext
# German translation of directives/ikiwiki/directive/if page for ikiwiki.
|
|
# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
|
|
# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
|
|
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:02+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
|
|
"Language-Team: None\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"The `if` directive is supplied by the [[!iki plugins/conditional "
|
|
"desc=conditional]] plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die `if`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/conditional "
|
|
"desc=conditional]]-Erweiterung bereitgestellt."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"With this directive, you can make text be conditionally displayed on a "
|
|
"page. For example:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit dieser Anweisung kann die Anzeige von Text an bestimmte Bedingungen "
|
|
"geknüpft werden. Zum Beispiel:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n"
|
|
"\t then=\"The smiley plugin is enabled :-)\"\n"
|
|
"\t else=\"No smiley plugin here..\"]]\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n"
|
|
"\t then=\"Die smiley-Erweiterung ist aktiviert :-)\"\n"
|
|
"\t else=\"Hier gibt es keine smiley-Erweiterung …\"]]\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"If the specified `test` succeeds, the `then` text will be displayed, "
|
|
"otherwise the `else` text will be displayed. The `else` part is optional."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn der angegebene `test` erfolgreich ist, wird der `then`-Text angezeigt, "
|
|
"sonst der `else`-Text. Der `else`-Teil ist optional."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"The `then` and `else` values can include any markup that would be allowed in "
|
|
"the wiki page outside the template. Triple-quoting the values even allows "
|
|
"quotes to be included."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Werte für `then` und `else` können beliebige Formatierungsanweisungen "
|
|
"enthalten, die außerhalb der Anweisung erlaubt wären. Werten die Werte durch "
|
|
"dreifache Anführungszeichen abgetrennt, können sie sogar Anführungszeichen "
|
|
"enthalten."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"The `test` is a [[ikiwiki/PageSpec]]; if it matches any page in the wiki "
|
|
"then it succeeds. So you can do things like testing for the existence of a "
|
|
"page or pages, testing to see if any pages were created in a given month, "
|
|
"and so on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der `test` ist eine [[ikiwiki/PageSpec]]; wenn sie auf irgendeine Seite im "
|
|
"Wiki passt, hat der Test Erfolg. Dadurch kann man die Existenz einer oder "
|
|
"mehrerer Seiten überprüfen, überprüfen ob in einem bestimmten Monat Seiten "
|
|
"angelegt wurden, und so weiter."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"If you want the [[ikiwiki/PageSpec]] to only match against the page that "
|
|
"contains the conditional, rather than matching against all pages in the "
|
|
"wiki, set the \"all\" parameter to \"no\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn die [[ikiwiki/PageSpec]] nur auf die aktuelle Seite angewendet werden "
|
|
"soll, die die Bedingung enthält (und nicht auf alle Seiten im Wiki), kann "
|
|
"der optionale `all`-Parameter auf `no` gesetzt werden."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
msgid ""
|
|
"In an `if` directive, the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded "
|
|
"with the following additional tests:"
|
|
msgstr ""
|
|
"In einer `if`-Anweisung sind neben der regulären [[ikiwiki/PageSpec]]-Syntax "
|
|
"die folgenden zusätzlichen Test verfügbar:"
|
|
|
|
#. type: Bullet: '* '
|
|
msgid "enabled(plugin)"
|
|
msgstr "enabled(plugin)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid " Tests whether the specified plugin is enabled.\n"
|
|
msgstr " Prüft, ob die angegebene Erweiterung aktiviert ist.\n"
|
|
|
|
#. type: Bullet: '* '
|
|
msgid "sourcepage(glob)"
|
|
msgstr "sourcepage(glob)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
" Tests whether the glob matches the name of the page that contains the\n"
|
|
" conditional.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" Prüft, ob das angegebene Muster auf den Namen der Seite passt, die die\n"
|
|
" Bedingung enthält.\n"
|
|
|
|
#. type: Bullet: '* '
|
|
msgid "destpage(glob)"
|
|
msgstr "destpage(glob)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
" Tests whether the glob matches the name of the page that is being built.\n"
|
|
" That might be different than the name of the page that contains the\n"
|
|
" conditional, if it's being inlined into another page.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" Prüft, ob das Muster auf den namen der Seite passt, die gerade erzeugt\n"
|
|
" wird. Dies kann ein anderer Name sein als der der Seite, die die "
|
|
"Bedingung\n"
|
|
" enthält, wenn diese über [[inline]] in eine andere Seite eingebunden wird."
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. type: Bullet: '* '
|
|
msgid "included()"
|
|
msgstr "included()"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid " Tests whether the page is being included onto another page.\n"
|
|
msgstr " Prüft, ob die Seite gerade in eine andere eingebunden wird.\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
|
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
|
|
|
|