94 lines
4.4 KiB
Plaintext
94 lines
4.4 KiB
Plaintext
# Traduction de ikiwiki
|
||
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 10:24+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
msgid ""
|
||
"The `linkmap` directive is supplied by the [[!iki plugins/linkmap "
|
||
"desc=linkmap]] plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"La directive `linkmap` est fournie par le module d'extension [[!iki "
|
||
"plugins/linkmap desc=linkmap]]."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
msgid ""
|
||
"This directive uses [graphviz](http://www.graphviz.org/) to generate a graph "
|
||
"showing the links between a set of pages in the wiki. Example usage:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette directive utilise le programme [graphviz](http://www.graphviz.org/) "
|
||
"pour créer un graphique montrant les liens existants entre certaines pages "
|
||
"du wiki. Par exemple :"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "\t\\[[!linkmap pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
|
||
msgstr "\t\\[[!linkmap pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Only links between mapped pages will be shown; links pointing to or from "
|
||
#| "unmapped pages will be omitted. If the pages to include are not "
|
||
#| "specified, the links between all pages (and other files) in the wiki are "
|
||
#| "mapped. For best results, only a small set of pages should be mapped, "
|
||
#| "since otherwise the map can become very large, unwieldy, and complicated. "
|
||
#| "Also, the map is rebuilt whenever one of the mapped pages is changed, "
|
||
#| "which can make the wiki a bit slow."
|
||
msgid ""
|
||
"Only links between mapped pages will be shown; links pointing to or from "
|
||
"unmapped pages will be omitted. If the pages to include are not specified, "
|
||
"the links between all pages (and other files) in the wiki are mapped."
|
||
msgstr "Seuls les liens entre les pages recherchées sont montrés. Des liens existants entre des pages non recherchées sont ignorés. Si les pages à rechercher ne sont pas spécifiées, les liens entre toutes les pages (et tous les fichiers) du wiki seront affichés."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
msgid ""
|
||
"Here are descriptions of all the supported parameters to the `linkmap` "
|
||
"directive:"
|
||
msgstr "Voici la description des paramètres de la directive `linkmap` :"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '* '
|
||
msgid "`pages` - A [[ikiwiki/PageSpec]] of the pages to map."
|
||
msgstr ""
|
||
"`pages` - Une spécification [[ikiwiki/PageSpec]] des pages à rechercher."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '* '
|
||
msgid ""
|
||
"`height`, `width` - Limit the size of the map to a given height and width, "
|
||
"in inches. Both must be specified for the limiting to take effect, otherwise "
|
||
"the map's size is not limited."
|
||
msgstr ""
|
||
"`height`, `width` - Ces paramètres limitent la taille du diagramme, avec une "
|
||
"hauteur et une largeur exprimées en pouce. Vous devez les indiquer tous les "
|
||
"deux. Sinon le programme choisira une valeur sans limites."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '* '
|
||
msgid ""
|
||
"`connected` - Controls whether to include pages on the map that link to no "
|
||
"other pages (connected=no, the default), or to only show pages that link to "
|
||
"others (connected=yes)."
|
||
msgstr " `connected` - permet d'indiquer si l'on inclut les pages sans lien à d'autres pages (connected=no, par défaut), ou si l'on ne montre que les pages liées à d'autres pages (connected=yes)."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
msgid ""
|
||
"For best results, only a small set of pages should be mapped, since "
|
||
"otherwise the map can become very large, unwieldy, and complicated. If too "
|
||
"many pages are included, the map may get so large that graphviz cannot "
|
||
"render it. Using the `connected` parameter is a good way to prune out pages "
|
||
"that clutter the map."
|
||
msgstr "Pour des résultats corrects, il vaut mieux définir l'ensemble des pages à rechercher. Sinon, le diagramme deviendra très grand, illisible et compliqué. Si l'on inclut trop de pages, le diagramme deviendra si grand que graphviz ne pourra pas l'afficher. Le paramètre `connected` permet de se débarrasser des pages qui encombrent le diagramme."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
||
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|