ikiwiki/po/underlays/basewiki/shortcuts.de.po

289 lines
12 KiB
Plaintext

# German translation of basewiki/shortcuts page for ikiwiki.
# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
" then=\"This wiki has shortcuts **enabled**.\"\n"
" else=\"This wiki has shortcuts **disabled**.\"]]\n"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Abkürzungen\"]]\n"
"[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
" then=\"In diesem Wiki sind Abkürzungen **aktiviert**.\"\n"
" else=\"In diesem Wiki sind Abkürzungen **deaktiviert**.\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Some examples of using shortcuts include:"
msgstr "Abkürzungen können unter anderem so benutzt werden:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t\\[[!google foo]]\n"
"\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
"\t\\[[!debbug 12345]]\n"
"\tCheck the \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA page for %s\"]].\n"
msgstr ""
"\t\\[[!google foo]]\n"
"\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
"\t\\[[!debbug 12345]]\n"
"\tBetrachte die \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA-Seite für %s\"]].\n"
#. type: Plain text
msgid "This page controls what shortcut links the wiki supports."
msgstr "Diese Seite bestimmt, welche Abkürzungen das Wiki unterstützt."
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug "
"#%s\"]]"
msgstr ""
"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug "
"#%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" "
"desc=\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
msgstr ""
"[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" "
"desc=\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[!shortcut name=debrt "
"url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s\"]]"
msgstr ""
"[[!shortcut name=debrt "
"url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s\"]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
" * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or "
"`\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for "
"details.\n"
"* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=fdobug "
"url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" "
"desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=fdolist "
"url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" "
"desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gnomebug "
"url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug "
"#%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=linuxbug "
"url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug "
"#%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=mozbug "
"url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug "
"#%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" "
"desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
"* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" "
"desc=\"gmane.%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cpan "
"url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ctan "
"url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
"* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC "
"%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=meatballwiki "
"url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=emacswiki "
"url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=dict "
"url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gpg "
"url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=perldoc "
"url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=whois "
"url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cve "
"url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cpanrt "
"url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN "
"RT#%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=novellbug "
"url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n"
msgstr ""
"* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
" * Verwendung: `\\[[!debss Paket]]`, `\\[[!debss Paket#Version]]`, or "
"`\\[[!debss Paket/Version]]`. Details unter http://snapshot.debian.net.\n"
"* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=fdobug "
"url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" "
"desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=fdolist "
"url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" "
"desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gnomebug "
"url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug "
"#%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=linuxbug "
"url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug "
"#%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=mozbug "
"url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug "
"#%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" "
"desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
"* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" "
"desc=\"gmane.%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cpan "
"url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ctan "
"url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
"* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC "
"%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=meatballwiki "
"url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=emacswiki "
"url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=dict "
"url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gpg "
"url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=perldoc "
"url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=whois "
"url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cve "
"url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cpanrt "
"url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN "
"RT#%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=novellbug "
"url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, "
"\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after "
"[[!wikipedia url_encoding]] it, and '%S' is replaced with the raw, "
"non-encoded text. The optional `desc` parameter controls the description of "
"the link."
msgstr ""
"Um eine neue Abkürzung hinzuzufügen, verwende die "
"shortcut-[[Anweisung|ikiwiki/directive]]. "
"In der URL wird `%s` durch den der Abkürzung übergebenen Text in "
"URL-Kodierung ersetzt. Außerdem wird `%S` durch den unveränderten Text ersetzt. "
"Der optionale Parameter `desc` steuert die Beschriftung der Verknüpfung."
#. type: Plain text
msgid ""
"Remember that the `name` you give the shortcut will become a new "
"[[ikiwiki/directive]]. Avoid using a `name` that conflicts with an existing "
"directive. These directives also accept a `desc` parameter that will "
"override the one provided at definition time."
msgstr ""
"Denke daran, dass der angegebene `name` eine neue "
"[[Anweisung|ikiwiki/directive]] wird. Deshalb sollte man es vermeiden, "
"einen Namen zu verwenden, der mit einer bestehenden "
"[[Anweisung|ikiwiki/directive]] in Konflikt steht. Diese Anweisungen akzeptieren "
"einen optionalen Parameter `desc`, der statt des Werts aus der Definition "
"verwendet wird."
#. type: Plain text
msgid ""
"If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
"consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki "
"wiki](http://ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki "
"will include your shortcut in the standard underlay."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Idee für eine Abkürzung haben, die auch andere nützlich "
"finden könnten, können Sie diese auf der [Abkürzungs-Seite des "
"ikiwiki-Wiki](http://ikiwiki.info/shortcuts/) eintragen, damit künftige "
"Versionen von ikiwiki diese Abkürzung standardmäßig zur Verfügung stellen."