91 lines
2.6 KiB
Plaintext
91 lines
2.6 KiB
Plaintext
# Traduction de ikiwiki
|
||
# Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 16:05+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
msgid ""
|
||
"The `format` directive is supplied by the [[!iki plugins/format "
|
||
"desc=format]] plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"La directive `format` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
|
||
"format desc=format]]."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
msgid ""
|
||
"The directive allows formatting a chunk of text using any available page "
|
||
"format. It takes two parameters. First is the type of format to use, ie the "
|
||
"extension that would be used for a standalone file of this type. Second is "
|
||
"the text to format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette directive permet de formater un texte avec tout type de format "
|
||
"disponible. Elle possède deux paramètres. Le premier est le format à "
|
||
"utiliser, c'est-à-dire l'extension à donner à un fichier de ce type. Le "
|
||
"second est le texte à formater."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
msgid ""
|
||
"For example, this will embed an otl outline inside a page using mdwn or some "
|
||
"other format:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Par exemple, pour insérer un fichier outline (.otl) dans une page qui "
|
||
"utilise mdwn ou un autre format :"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "\t\\[[!format otl \"\"\"\n"
|
||
msgstr "\t\\[[!format otl \"\"\"\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tfoo\n"
|
||
"\t\t1\n"
|
||
"\t\t2\n"
|
||
"\tbar\n"
|
||
"\t\t3\n"
|
||
"\t\t4\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\tfoo\n"
|
||
"\t\t1\n"
|
||
"\t\t2\n"
|
||
"\tbar\n"
|
||
"\t\t3\n"
|
||
"\t\t4\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
msgid ""
|
||
"Note that if the highlight plugin is enabled, this directive can also be "
|
||
"used to display syntax highlighted code. Many languages and formats are "
|
||
"supported. For example:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si le greffon highlight est activé, cette directive permet d'afficher un "
|
||
"code dont la syntaxe est mise en évidence. Beaucoup de langages sont "
|
||
"reconnus. Par exemple :"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
#| msgid "\t\\[[format perl \"\"\"\n"
|
||
msgid "\t\\[[!format perl \"\"\"\n"
|
||
msgstr "\t\\[[!format perl \"\"\"\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "\tprint \"hello, world\\n\";\n"
|
||
msgstr "\tprint \"hello, world\\n\";\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|
||
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|