ikiwiki/po/underlays/basewiki/templates.de.po

257 lines
9.1 KiB
Plaintext

# German translation of basewiki/templates page for ikiwiki.
# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:15+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
"then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
"else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
"]]\n"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Vorlagen\"]]\n"
"[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
"then=\"In diesem Wiki sind Vorlagen **aktiviert**.\"\n"
"else=\"In diesem Wiki sind Vorlagen **deaktiviert**.\"\n"
"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
"wiki."
msgstr ""
"Vorlagen sind Dateien, die ausgefüllt und in Wiki-Seiten eingefügt werden "
"können."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
msgid "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
msgstr ""
"Diese Vorlagen sind verfügbar und können in andere Seiten dieses "
"Wikis eingebettet werden:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
"sort=title template=titlepage]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
"sort=title template=titlepage]]\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Using a template"
msgstr "Verwenden einer Vorlage"
#. type: Plain text
msgid "Using a template works like this:"
msgstr "Eine Vorlage kann folgendermaßen verwendet werden:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
"note.\"\"\"]]\n"
msgstr ""
"\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Hier ist der Text, der in meine "
"Notiz eingefügt werden soll.\"\"\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the "
"specified value, and inserts the result into the page."
msgstr ""
"Dies verwendet die Vorlage [[note]], wobei das `text`-Feld mit dem "
"angegebenen Wert gefüllt wird, und fügt das Ergebnis in die Seite ein."
#. type: Plain text
msgid ""
"Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
"page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
"included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
"large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
msgstr ""
"Ein Wert kann im allgemeinen beliebige Formatierungsanweisungen enthalten, "
"die im Wiki außerhalb der Vorlage zulässig sind. Durch die Verwendung dreier "
"Anführungszeichen können sogar Anführungszeichen enthalten sein. In Kombination "
"mit mehrzeiligen Werten in Anführungszeichen können so große Mengen an "
"zu formatierendem Text in die Vorlage eingefügt werden:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 "
"notes=\"\"\"\n"
msgstr ""
" \\[[!template id=foo name=\"Anna\" color=\"grün\" age=8 "
"notes=\"\"\"\n"
#. type: Bullet: ' * '
msgid "\\[[Charley]]'s sister."
msgstr "\\[[Thomas]] Schwester."
#. type: Bullet: ' * '
msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
msgstr "\"Ich will ein Astronaut werden, wenn ich erwachsen bin.\""
#. type: Bullet: ' * '
msgid "Really 8 and a half."
msgstr "Wirklich achteinhalb."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Creating a template"
msgstr "Erstellen einer Vorlage"
#. type: Plain text
msgid ""
"To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
"page will provide a link that can be used to create the template. The "
"template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
"inside the source directory of the wiki."
msgstr ""
"Um eine Vorlage zu erstellen, füge einfach die Anweisung `template` zu "
"einer Seite hinzu. Diese Seite bietet dann einen Link zur Erstellung der "
"Vorlage an. Die Vorlage ist eine normale Wiki-Seite, die im Unterverzeichnis "
"`templates/` des Wiki-Quellverzeichnisses liegt."
#. type: Plain text
msgid ""
"The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
"module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
"documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
"things:"
msgstr ""
"Die Vorlage verwendet die Syntax des Perl-Moduls [[!cpan HTML::Template]], "
"das die Umsetzung auch komplexer Vorhaben ermöglicht. In seiner Dokumentation "
"ist die vollständige Syntax beschrieben, zur Verwendung muss man aber nur "
"das Folgende wirklich wissen:"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
"variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
msgstr ""
"Jeder Parameter, der der template-Anweisung übergeben wird, erzeugt eine "
"Variable, die in der Vorlage verwendet werden kann. Es gibt auch einige "
"vordefinierte Variablen wie PAGE und BASENAME."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
"the value will first be converted to html."
msgstr ""
"Um den Wert einer Variable einzufügen, verwende `<TMPL_VAR Variable>`. "
"Wiki-Formatierung im Wert wird zuvor zu HTML konvertiert werden."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
"html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
msgstr ""
"Um den unformatierten Wert einer Variable einzufügen, der die unveränderten "
"Wiki-Formatierungsanweisungen enthält, verwende `<TMPL_VAR raw_Variable>`."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
"NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
msgstr ""
"Wenn ein Textblock nur dann angezeigt werden soll, wenn eine Variable gesetzt "
"ist, "
"verwende `<TMPL_IF NAME=\"Variable\">Text</TMPL_IF>`."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
"`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
msgstr ""
"Um einen Textblock anzuzeigen, wenn eine Variable gesetzt ist, und einen "
"anderen, wenn sie es nicht ist, verwende `<TMPL_IF "
"NAME=\"Variable\">Text<TMPL_ELSE>anderer Text</TMPL_IF>`."
#. type: Plain text
msgid "Here's a sample template:"
msgstr "Hier ist eine Beispiel-Vorlage:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <span class=\"infobox\">\n"
" Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
" Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
" <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
" Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
" <TMPL_ELSE>\n"
" No favorite color.<br />\n"
" </TMPL_IF>\n"
" <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
" <hr />\n"
" <TMPL_VAR notes>\n"
" </TMPL_IF>\n"
" </span>\n"
msgstr ""
" <span class=\"infobox\">\n"
" Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
" Alter: <TMPL_VAR age><br />\n"
" <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
" Lieblingsfarbe: <TMPL_VAR color><br />\n"
" <TMPL_ELSE>\n"
" Keine Lieblingsfarbe.<br />\n"
" </TMPL_IF>\n"
" <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
" <hr />\n"
" <TMPL_VAR notes>\n"
" </TMPL_IF>\n"
" </span>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
"that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
"markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
"backlinks to the page that uses the template."
msgstr ""
"Die ausgefüllte Vorlage wird genauso formatiert wie der Rest der Seite, die "
"sie enthält, man kann also WikiLinks und alle anderen Arten von "
"Wiki-Formatierung in der Vorlage verwenden. Zu beachten ist aber, dass "
"solche WikiLinks nicht als Rückwärts-Links zu der Seite auftauchen, die "
"die Vorlage verwendet."
#. type: Plain text
msgid ""
"Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This "
"ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki "
"markup, it's not converted to html before being processed as a "
"[[ikiwiki/WikiLink]]."
msgstr ""
"Beachte auch die Verwendung von `raw_name` innerhalb des Generators für "
"den [[ikiwiki/WikiLink]]. Dies stellt sicher, dass der Name nicht nach HTML "
"konvertiert wird, selbst wenn er etwas enthält, was für eine "
"Wiki-Formatierungsanweisung gehalten werden könnte, bevor er als "
"[[ikiwiki/WikiLink]] verarbeitet wird."