This works around an enormous (and, in this context, enormously confusing)
message that git has begun to print when one attempts to push changes into
a non-bare repo.
As a bonus, it now tests whether ikiwiki-makerepo works.
This may already work with other web servers that have copied apache's
interface, and it should be easy to add support to it for web servers that
use some other interface. So, make the name more general.
It seems to be a failing of i18n in unix that the translation stops at the
commands and the parameters to them, and ikiwiki is no exception with its
currently untranslated directives. So the little bit that's translated sticks
out like a sore thumb. It also breaks building of wikis if a different locale
happens to be set.
I suppose the best thing to do is either give up on the localisation of this
part completly, or make it recognise English in addition to the locale. I've
tenatively chosen the latter.
(Also accept 1 and 0 as input.)
This fixes a problem exposed by the recent change to tags
(a2839de936). That recorded tag links as
absolute by including a leading slash in the link. The same could also be
done with an absolute wikilink.
In either case, link() would not match such links, unless the leading slash
was included in the link to match. But that's not right, because pagespecs
match absolute by default. So strip the leading slash.
Note that to keep any existing `link(/foo)` pagespecs working after this
change, the leading slash is removed from there, too.
Have to convert link text to page name going in.
And on the way out, need to replace spaces with underscores in the link
text, which is not normally done with titles.
* Renamed to parentlinks every single variable or function called
pedigree
* Removed the parentlinks function from Render.pm
* Enabled the new parentlinks plugin by default
* Adapted testsuite and documentation to reflate the above facts
Signed-off-by: intrigeri <intrigeri@boum.org>