po: answered Joey's "create a new translation" question
... that I previously completely missed. Signed-off-by: intrigeri <intrigeri@boum.org>master
parent
71ea77a780
commit
fb9130c18c
|
@ -93,7 +93,7 @@ Any thoughts on this?
|
|||
>>> When a new language is added to `po_slave_languages`, a rebuild is
|
||||
>>> triggered, and all missing PO files are created and checked into
|
||||
>>> VCS. An unpriviledged wiki user can not add a new language to
|
||||
>>> `po_slave_languages`, though. One could thing of adding the needed
|
||||
>>> `po_slave_languages`, though. One could think of adding the needed
|
||||
>>> interface to translate a page into a yet-unsupported slave
|
||||
>>> language, and this would automagically add this new language to
|
||||
>>> `po_slave_languages`. It would probably be useful in some
|
||||
|
@ -106,6 +106,39 @@ Any thoughts on this?
|
|||
>>>> I guess that if the template modification is made, it will list those
|
||||
>>>> languages on the page, and if a translation to a language is missing,
|
||||
>>>> the link will allow creating it?
|
||||
>>>>
|
||||
>>>>> Any translation page always exist for every supported slave
|
||||
>>>>> language, even if no string at all have been translated yet.
|
||||
>>>>> This implies the po plugin is especially friendly to people who
|
||||
>>>>> prefer reading in their native language if available, but don't
|
||||
>>>>> mind reading in English else.
|
||||
>>>>>
|
||||
>>>>> While I'm at it, there is a remaining issue that needs to be
|
||||
>>>>> sorted out: how painful it could be for non-English speakers
|
||||
>>>>> (assuming the master language is English) to be perfectly able
|
||||
>>>>> to navigate between translation pages supposed to be written in
|
||||
>>>>> their own language, when their translation level is most
|
||||
>>>>> often low.
|
||||
>>>>>
|
||||
>>>>> (It is currently easy to display this status on the translation
|
||||
>>>>> page itself, but then it's too late, and how frustrating to load
|
||||
>>>>> a page just to realize it's actually not translated enough for
|
||||
>>>>> you. The "other languages" loop also allows displaying this
|
||||
>>>>> information, but it is generally not the primary
|
||||
>>>>> navigation tool.)
|
||||
>>>>>
|
||||
>>>>> IMHO, this is actually a social problem (i.e. it's no use adding
|
||||
>>>>> a language to the supported slave ones if you don't have the
|
||||
>>>>> manpower to actually do the translations), that can't be fully
|
||||
>>>>> solved by technical solutions, but I can think of some hacks
|
||||
>>>>> that would limit the negative impact: a given translation's
|
||||
>>>>> status (currently = percent translated) could be displayed next
|
||||
>>>>> to the link that leads to it; a color code could as well be used
|
||||
>>>>> ("just" a matter of adding a CSS id or class to the links,
|
||||
>>>>> depending on this variable). As there is already work to be done
|
||||
>>>>> to have the links text generation more customizable through
|
||||
>>>>> plugins, I could do both at the same time if we consider this
|
||||
>>>>> matter to be important enough. --[[intrigeri]]
|
||||
|
||||
>> FWIW, I'm tracking your po branch in ikiwiki master git in the po
|
||||
>> branch. One thing I'd like to try in there is setting up a translated
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue