Updated French program translation from Philippe Batailler. Closes: #589423
parent
ba36419b0f
commit
e041555e4f
|
@ -20,6 +20,7 @@ ikiwiki (3.20100705) UNRELEASED; urgency=low
|
|||
the caching problem that was added to work around). Closes: #588623
|
||||
* Made much more robust in cases where multiple source files produce
|
||||
conflicting files/directories in the destdir.
|
||||
* Updated French program translation from Philippe Batailler. Closes: #589423
|
||||
|
||||
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Mon, 05 Jul 2010 13:59:42 -0400
|
||||
|
||||
|
|
412
po/fr.po
412
po/fr.po
|
@ -9,16 +9,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
|
||||
msgid "You need to log in first."
|
||||
msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
|
||||
"via http, not https"
|
||||
|
@ -26,35 +29,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Erreur de configuration probable : sslcookie est positionné mais vous tentez "
|
||||
"de vous connecter avec http au lieu de https"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
|
||||
msgid "Your login session has expired."
|
||||
msgstr "Session d'authentification expirée."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "S’identifier"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrateur"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
|
||||
msgid "Preferences saved."
|
||||
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
|
||||
msgid "You are banned."
|
||||
msgstr "Vous avez été banni."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
|
@ -135,7 +138,7 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
|
|||
msgid "deleting bucket.."
|
||||
msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
|
||||
msgid "done"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
|
@ -173,7 +176,7 @@ msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect"
|
|||
msgid "attachment upload"
|
||||
msgstr "Envoi de la pièce jointe"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
|
||||
msgid "automatic index generation"
|
||||
msgstr "Génération de l'index automatique"
|
||||
|
||||
|
@ -194,91 +197,80 @@ msgstr "%s sur %s"
|
|||
msgid "There are no broken links!"
|
||||
msgstr "Aucun lien cassé !"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "this comment needs %s"
|
||||
msgstr "Faire un commentaire sur %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "moderation"
|
||||
msgstr "Modération du commentaire"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "unsupported page format %s"
|
||||
msgstr "Format de page non reconnu %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
|
||||
msgid "comment must have content"
|
||||
msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
|
||||
msgid "Anonymous"
|
||||
msgstr "Anonyme"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
|
||||
msgid "bad page name"
|
||||
msgstr "Nom de page incorrect"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "commenting on %s"
|
||||
msgstr "Faire un commentaire sur %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||
msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||
msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
|
||||
msgid "comment stored for moderation"
|
||||
msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
|
||||
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
|
||||
msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
|
||||
msgid "Added a comment"
|
||||
msgstr "Commentaire ajouté"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Added a comment: %s"
|
||||
msgstr "Commentaire ajouté : %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
|
||||
msgid "you are not logged in as an admin"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
|
||||
msgid "Comment moderation"
|
||||
msgstr "Modération du commentaire"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
|
||||
msgid "comment moderation"
|
||||
msgstr "modération du commentaire"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%i comment"
|
||||
msgid_plural "%i comments"
|
||||
msgstr[0] "Commentaires"
|
||||
msgstr[1] "Commentaires"
|
||||
msgstr[0] "%i commentaire"
|
||||
msgstr[1] "%i commentaires"
|
||||
|
||||
#. translators: Here "Comment" is a verb;
|
||||
#. translators: the user clicks on it to
|
||||
#. translators: post a comment.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaires"
|
||||
msgstr "poster un commentaire"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
|
||||
|
@ -306,14 +298,14 @@ msgstr "Suppression de l'ancienne prévisualisation %s"
|
|||
msgid "%s is not an editable page"
|
||||
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "creating %s"
|
||||
msgstr "Création de %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "editing %s"
|
||||
msgstr "Édition de %s"
|
||||
|
@ -331,11 +323,9 @@ msgstr "correspondance non indiquée"
|
|||
msgid "edittemplate %s registered for %s"
|
||||
msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to process template:"
|
||||
msgstr "Échec du traitement :"
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
|
||||
msgid "failed to process"
|
||||
msgstr "Échec du traitement"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
|
||||
msgid "must specify format and text"
|
||||
|
@ -345,11 +335,11 @@ msgstr "le format et le texte doivent être indiqués"
|
|||
msgid "fortune failed"
|
||||
msgstr "Échec du lancement de « fortune »"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
|
||||
msgid "missing page"
|
||||
msgstr "Page manquante"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "The page %s does not exist."
|
||||
msgstr "La page %s n'existe pas."
|
||||
|
@ -363,22 +353,22 @@ msgstr "Ce n'est pas une page."
|
|||
msgid "%s is an attachment, not a page."
|
||||
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
|
||||
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "you are not allowed to change %s"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
|
||||
msgid "you are not allowed to change file modes"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
|
||||
|
@ -388,7 +378,7 @@ msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
|
|||
msgid "failed to run graphviz"
|
||||
msgstr "Échec du lancement de graphviz"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
|
||||
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
||||
msgstr "Ce programme n'est pas un programme graphviz valable"
|
||||
|
||||
|
@ -410,9 +400,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Continuation malgré tout."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "htmltidy failed to parse this html"
|
||||
msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé"
|
||||
msgstr "htmltidy n'a pas pu analyser cette page html"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
|
||||
msgid "Image::Magick is not installed"
|
||||
|
@ -461,12 +450,12 @@ msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
|
|||
msgid "Add a new post titled:"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "template %s not found"
|
||||
msgstr "Modèle de page %s introuvable"
|
||||
msgid "nonexistant template %s"
|
||||
msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
|
||||
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
|
||||
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
|
||||
|
||||
|
@ -477,7 +466,7 @@ msgstr "Échec du lancement de dot"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
|
||||
msgid "linkmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "linkmap"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -495,23 +484,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown "
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
|
||||
msgid "stylesheet not found"
|
||||
msgstr "Feuille de style introuvable "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
|
||||
msgid "redir page not found"
|
||||
msgstr "Page de redirection introuvable"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
|
||||
msgid "redir cycle is not allowed"
|
||||
msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sort=meta requires a parameter"
|
||||
msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
|
||||
msgid "Mirrors"
|
||||
msgstr "Miroirs"
|
||||
|
@ -520,19 +504,25 @@ msgstr "Miroirs"
|
|||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Miroir"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
|
||||
msgid "comment needs moderation"
|
||||
msgstr "modération du commentaire"
|
||||
msgstr "le commentaire doit passer par une instance de modération"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
|
||||
msgid "more"
|
||||
msgstr "lire la suite"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to load openid module: "
|
||||
msgstr "Échec de la compilation de %s"
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
|
||||
msgid "getctime not implemented"
|
||||
msgstr "getctime n'est pas implémenté"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
|
||||
msgid "Log in with"
|
||||
msgstr "S'identifier en tant que"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
|
||||
msgid "Get an OpenID"
|
||||
msgstr "Obtenir un compte OpenID"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
|
||||
msgid "All pages have other pages linking to them."
|
||||
|
@ -542,43 +532,43 @@ msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
|
|||
msgid "bad or missing template"
|
||||
msgstr "Modèle de page incorrect ou manquant"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
|
||||
msgid "Your user page: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Votre page d'utilisateur :"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
|
||||
msgid "Create your user page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Création de votre page d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
|
||||
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
|
||||
msgstr "Le compte a été créé. Vous pouvez maintenant vous identifier."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
|
||||
msgid "Error creating account."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création du compte."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
|
||||
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
|
||||
"réinitialiser le mot de passe."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
|
||||
msgid "Failed to send mail"
|
||||
msgstr "Impossible d'envoyer un courriel"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
|
||||
msgid "You have been mailed password reset instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez reçu un message contenant les instructions pour réinitialiser le "
|
||||
"mot de passe"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
|
||||
msgid "incorrect password reset url"
|
||||
msgstr "Adresse pour la réinitialisation du mot de passe incorrecte"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
|
||||
msgid "password reset denied"
|
||||
msgstr "réinitialisation du mot de passe refusée"
|
||||
|
||||
|
@ -610,12 +600,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
|
||||
"version 0.35."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not a valid language code"
|
||||
msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
|
||||
|
@ -623,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
|
||||
"défaut."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
|
||||
"po_link_to=default"
|
||||
|
@ -631,23 +621,23 @@ msgstr ""
|
|||
"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
|
||||
"po_link_to=default."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "
|
||||
"« meta »)."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "building %s"
|
||||
msgstr "construction de %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
|
||||
msgid "updated PO files"
|
||||
msgstr "Fichiers PO mis à jour."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
|
||||
"translations will be removed as well."
|
||||
|
@ -655,7 +645,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
|
||||
"alors ses traductions seront supprimées."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
|
||||
"translations will be renamed as well."
|
||||
|
@ -663,50 +653,50 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
|
||||
"alors ses traductions pourront être renommées."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "POT file (%s) does not exist"
|
||||
msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
|
||||
msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to update %s"
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to copy the POT file to %s"
|
||||
msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to translate %s"
|
||||
msgstr "Impossible de traduire %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
|
||||
msgid "removed obsolete PO files"
|
||||
msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to write %s"
|
||||
msgstr "Impossible de modifier %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
|
||||
msgid "failed to translate"
|
||||
msgstr "Impossible de traduire"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
|
||||
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
|
||||
|
@ -808,8 +798,7 @@ msgstr "pourcentage %s illégal"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
|
||||
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'un des paramètres « percent », « totalpages » ou « donepages » est "
|
||||
"nécessaire."
|
||||
"L'un des paramètres « percent », « totalpages » ou « donepages » est nécessaire."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
|
||||
msgid "(Diff truncated)"
|
||||
|
@ -830,16 +819,16 @@ msgstr "%s n'est pas dans srcdir et ne peut donc pas être supprimé"
|
|||
msgid "%s is not a file"
|
||||
msgstr "%s n'est pas un fichier"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "confirm removal of %s"
|
||||
msgstr "Suppression de %s confirmée"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
|
||||
msgid "Please select the attachments to remove."
|
||||
msgstr "Veuillez choisir la pièce jointe à supprimer"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgstr "supprimé"
|
||||
|
||||
|
@ -852,64 +841,64 @@ msgstr "%s n'est pas dans srcdir. Impossible de le renommer"
|
|||
msgid "no change to the file name was specified"
|
||||
msgstr "Aucun changement dans le nom du fichier n'a été spécifié"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "illegal name"
|
||||
msgstr "Appellation interdite"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s existe déjà"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s already exists on disk"
|
||||
msgstr "%s existe déjà sur le disque"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rename %s"
|
||||
msgstr "%s renommé"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
|
||||
msgid "Also rename SubPages and attachments"
|
||||
msgstr "« SubPages » et attachements renommés."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
|
||||
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
|
||||
msgstr "Modification de pièce jointe : une seule à la fois"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
|
||||
msgid "Please select the attachment to rename."
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner la pièce jointe à renommer"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rename %s to %s"
|
||||
msgstr "Renomme %s en %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "update for rename of %s to %s"
|
||||
msgstr "mise à jour, suite au changement de %s en %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to execute rsync_command: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de lire %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'exécuter la commande rsync : %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rsync_command exited %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la commande rsync s'est terminée avec le code : %d"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
|
||||
msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr "recherche"
|
||||
|
||||
|
@ -987,59 +976,58 @@ msgstr "Téléchargement direct des données"
|
|||
msgid "parse fail at line %d: %s"
|
||||
msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "creating tag page %s"
|
||||
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
|
||||
msgid "missing id parameter"
|
||||
msgstr "Paramètre d'identification manquant"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr "Flux introuvable "
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "template %s not found"
|
||||
msgstr "Modèle de page %s introuvable"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
|
||||
msgid "failed to process:"
|
||||
msgstr "Échec du traitement :"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
|
||||
msgid "missing tex code"
|
||||
msgstr "Il manque le code TeX"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
|
||||
msgid "failed to generate image from code"
|
||||
msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s plugin:"
|
||||
msgstr "greffon"
|
||||
msgstr "greffon %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s plugins"
|
||||
msgstr "Greffons %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "%s plugins"
|
||||
msgstr "Greffons"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "enable %s?"
|
||||
msgstr "activer %s ?"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
|
||||
msgid "setup file for this wiki is not known"
|
||||
msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
|
||||
msgid "main"
|
||||
msgstr "Partie principale"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les changements de configuration ci-dessous nécessitent une recompilation du "
|
||||
"wiki pour prendre effet"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
|
||||
"to rebuild the wiki."
|
||||
|
@ -1047,7 +1035,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous "
|
||||
"devez recompiler le wiki"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
|
||||
msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées."
|
||||
|
@ -1063,12 +1051,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "bad file name %s"
|
||||
msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:153
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "scanning %s"
|
||||
msgstr "Examen de %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:274
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
|
||||
|
@ -1077,84 +1065,69 @@ msgstr ""
|
|||
"Lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, "
|
||||
"activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "skipping bad filename %s"
|
||||
msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:308
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s has multiple possible source pages"
|
||||
msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:413
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "removing obsolete %s"
|
||||
msgid "removing old page %s"
|
||||
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:486
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "building %s, which links to %s"
|
||||
msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:495
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "removing %s, no longer built by %s"
|
||||
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:618
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "building %s, which depends on %s"
|
||||
msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:631
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "building %s, to update its backlinks"
|
||||
msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:707
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
|
||||
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
|
||||
|
||||
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
|
||||
#. translators: is a (probably not translated) error message.
|
||||
#: ../IkiWiki/Setup.pm:23
|
||||
#: ../IkiWiki/Setup.pm:19
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Setup.pm:34
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "cannot load %s in safe mode"
|
||||
msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Setup.pm:46
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "failed to parse %s"
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
|
||||
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez spécifier un nom de wiki (contenant des caractères "
|
||||
"alphanumériques)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
|
||||
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "unsupported revision control system %s"
|
||||
msgstr "Système de contrôle de version non reconnu : %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
|
||||
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
|
||||
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
|
||||
msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
|
||||
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1176,13 +1149,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
|
|||
msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
|
||||
|
||||
#. translators: The parameter is a C filename.
|
||||
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
|
||||
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to compile %s"
|
||||
msgstr "Échec de la compilation de %s"
|
||||
|
||||
#. translators: The parameter is a filename.
|
||||
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
|
||||
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "successfully generated %s"
|
||||
msgstr "%s a été créé avec succès"
|
||||
|
@ -1195,65 +1168,59 @@ msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
|
|||
msgid " ikiwiki --setup configfile"
|
||||
msgstr " ikiwiki --setup fichier de configuration"
|
||||
|
||||
#: ../ikiwiki.in:96
|
||||
#: ../ikiwiki.in:92
|
||||
msgid "usage: --set var=value"
|
||||
msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
|
||||
|
||||
#: ../ikiwiki.in:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "usage: --set-yaml var=value"
|
||||
msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
|
||||
|
||||
#: ../ikiwiki.in:157
|
||||
#: ../ikiwiki.in:142
|
||||
msgid "generating wrappers.."
|
||||
msgstr "Création des fichiers CGI..."
|
||||
|
||||
#: ../ikiwiki.in:220
|
||||
#: ../ikiwiki.in:205
|
||||
msgid "rebuilding wiki.."
|
||||
msgstr "Reconstruction du wiki..."
|
||||
|
||||
#: ../ikiwiki.in:223
|
||||
#: ../ikiwiki.in:208
|
||||
msgid "refreshing wiki.."
|
||||
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:232
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:238
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Discussion"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:531
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:514
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:577
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:560
|
||||
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
|
||||
msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:606
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:589
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:1298
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:1262
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
|
||||
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:1984
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:1877
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:2061
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "invalid sort type %s"
|
||||
msgstr "Type de tri %s inconnu"
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:2020
|
||||
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
|
||||
msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:2082
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:2031
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "unknown sort type %s"
|
||||
msgstr "Type de tri %s inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:2218
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:2050
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "cannot match pages: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
|
||||
|
@ -1278,27 +1245,6 @@ msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
|
|||
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
||||
msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to log in first."
|
||||
#~ msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log in with"
|
||||
#~ msgstr "S'identifier en tant que"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Get an OpenID"
|
||||
#~ msgstr "Obtenir un compte OpenID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "failed to process"
|
||||
#~ msgstr "Échec du traitement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nonexistant template %s"
|
||||
#~ msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "getctime not implemented"
|
||||
#~ msgstr "getctime n'est pas implémenté"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
|
||||
#~ msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "failed to read %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de lire %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1322,5 +1268,5 @@ msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
|
|||
|
||||
#~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<p class=\"erreur\">Erreur : %s s'est terminé, valeur de sortie nonzero "
|
||||
#~ "(%s)"
|
||||
#~ "<p class=\"erreur\">Erreur : %s s'est terminé, valeur de sortie nonzero (%"
|
||||
#~ "s)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue