3.20161229.1

master
Simon McVittie 2016-12-29 20:47:17 +00:00
parent d092b0b777
commit e0341d0e88
17 changed files with 560 additions and 552 deletions

4
debian/changelog vendored
View File

@ -1,10 +1,10 @@
ikiwiki (3.20161229.1) UNRELEASED; urgency=medium
ikiwiki (3.20161229.1) unstable; urgency=medium
* git: Attribute reverts to the user doing the revert, not the wiki
itself.
* git: Do not disable the commit hook while preparing a revert.
-- Simon McVittie <smcv@debian.org> Thu, 29 Dec 2016 20:35:51 +0000
-- Simon McVittie <smcv@debian.org> Thu, 29 Dec 2016 20:46:24 +0000
ikiwiki (3.20161229) unstable; urgency=medium

View File

@ -1,49 +0,0 @@
News for ikiwiki 3.20160506:
To mitigate [[!cve CVE-2016-3714]] and similar ImageMagick security vulnerabilities,
the `\[[!img]]` directive is now restricted to these common web formats by
default:
* JPEG (`.jpg`, `.jpeg`)
* PNG (`.png`)
* GIF (`.gif`)
* SVG (`.svg`)
(In particular, by default resizing PDF files is no longer allowed.)
Additionally, resized SVG files are displayed in the browser as SVG
instead of being converted to PNG.
If all users who can attach images are fully trusted, this restriction
can be removed with the new img\_allowed\_formats setup option.
See [[ikiwiki/directive/img]] for more details.
ikiwiki 3.20160506 released with [[!toggle text="these changes"]]
[[!toggleable text="""
* [ [[Simon McVittie|smcv]] ]
* HTML-escape error messages, in one case avoiding potential cross-site
scripting ([[!cve CVE-2016-4561]], OVE-20160505-0012)
* Mitigate ImageMagick vulnerabilities such as CVE-2016-3714:
- img: force common Web formats to be interpreted according to extension,
so that "allowed\_attachments: '*.jpg'" does what one might expect
- img: restrict to JPEG, PNG and GIF images by default, again mitigating
CVE-2016-3714 and similar vulnerabilities
- img: check that the magic number matches what we would expect from
the extension before giving common formats to ImageMagick
* d/control: use https for Homepage
* d/control: add Vcs-Browser
* [ [[Joey Hess|joey]] ]
* img: Add back support for SVG images, bypassing ImageMagick and
simply passing the SVG through to the browser, which is supported by all
commonly used browsers these days.
SVG scaling by img directives has subtly changed; where before
size=wxh would preserve aspect ratio, this cannot be done when passing
them through and so specifying both a width and height can change
the SVG's aspect ratio.
* loginselector: When only openid and emailauth are enabled, but
passwordauth is not, avoid showing a "Other" box which opens an
empty form.
* [ [[Amitai Schlair|schmonz]] ]
* mdwn: Process .md like .mdwn, but disallow web creation.
* [ Florian Wagner ]
* git: Correctly handle filenames starting with a dash in add/rm/mv."""]]

View File

@ -0,0 +1,5 @@
ikiwiki 3.20161229.1 released with [[!toggle text="these changes"]]
[[!toggleable text="""
* git: Attribute reverts to the user doing the revert, not the wiki
itself.
* git: Do not disable the commit hook while preparing a revert."""]]

View File

@ -1,5 +1,5 @@
Name: ikiwiki
Version: 3.20160728
Version: 3.20161229.1
Release: 1%{?dist}
Summary: A wiki compiler

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 18:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -17,42 +17,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
#: ../IkiWiki/CGI.pm:217
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#: ../IkiWiki/CGI.pm:220
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
#: ../IkiWiki/CGI.pm:260
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#: ../IkiWiki/CGI.pm:261
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
#: ../IkiWiki/CGI.pm:302
msgid "Preferences saved."
msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:362
#: ../IkiWiki/CGI.pm:357
msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "грешка при обработване на шаблона"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done"
msgstr "готово"
@ -278,37 +278,37 @@ msgstr ""
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -427,25 +427,25 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
@ -536,41 +536,45 @@ msgstr ""
"Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и "
"местоположението на уикито посредством параметъра „--url”"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
msgid "please enter a page title"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
#, fuzzy
msgid "missing pages parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "грешка при обработване на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
@ -1349,27 +1353,27 @@ msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
msgid "successfully generated %s"
msgstr "успешно генериране на %s"
#: ../ikiwiki.in:10
#: ../ikiwiki.in:11
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
#: ../ikiwiki.in:11
#: ../ikiwiki.in:12
msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:102
#: ../ikiwiki.in:103
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:109
#: ../ikiwiki.in:110
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:214
#: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "обновяване на уики..."
#: ../ikiwiki.in:217
#: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 18:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
#: ../IkiWiki/CGI.pm:217
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -24,35 +24,35 @@ msgstr ""
"pravděpodobná chyba konfigurace: je nastavena proměnná sslcookie, ale "
"Ezkoušíte se přihlásit přes http a ne přes https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#: ../IkiWiki/CGI.pm:220
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Vaše sezení expirovalo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
#: ../IkiWiki/CGI.pm:260
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#: ../IkiWiki/CGI.pm:261
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Admin"
msgstr "Správce"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
#: ../IkiWiki/CGI.pm:302
msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastavení uloženo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:362
#: ../IkiWiki/CGI.pm:357
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "mažu bucket..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done"
msgstr "hotovo"
@ -279,37 +279,37 @@ msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "komentář uložen pro schválení"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
msgid "Added a comment"
msgstr "Přidán komentář"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Přidán komentář: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
msgid "Comment moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
msgid "comment moderation"
msgstr "schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr[1] "Komentáře"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komentáře"
@ -426,26 +426,26 @@ msgstr "není stránkou"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
@ -531,39 +531,43 @@ msgstr "nelze určit velikost obrázku %s"
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
msgid "please enter a page title"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
msgid "page editing not allowed"
msgstr "úprava stránky není povolena"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
msgid "missing pages parameter"
msgstr "chybí parametr pages"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "parametry %s a %s nelze použít zároveň"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
@ -1341,29 +1345,29 @@ msgstr "nelze zkompilovat %s"
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
#: ../ikiwiki.in:10
#: ../ikiwiki.in:11
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
#: ../ikiwiki.in:11
#: ../ikiwiki.in:12
#, fuzzy
msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr " ikiwiki --setup konfigurační.soubor"
#: ../ikiwiki.in:102
#: ../ikiwiki.in:103
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
#: ../ikiwiki.in:109
#: ../ikiwiki.in:110
#, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
#: ../ikiwiki.in:214
#: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "znovusestavuji wiki..."
#: ../ikiwiki.in:217
#: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "obnovuji wiki..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 18:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
#: ../IkiWiki/CGI.pm:217
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -28,35 +28,35 @@ msgstr ""
"mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
"http, ikke https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#: ../IkiWiki/CGI.pm:220
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
#: ../IkiWiki/CGI.pm:260
msgid "Login"
msgstr "Pålogning"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#: ../IkiWiki/CGI.pm:261
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
#: ../IkiWiki/CGI.pm:302
msgid "Preferences saved."
msgstr "Indstillinger gemt"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:362
#: ../IkiWiki/CGI.pm:357
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done"
msgstr "færdig"
@ -280,37 +280,37 @@ msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "kommentar gemt for moderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
msgid "Added a comment"
msgstr "Tilføjede en kommentar"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
msgid "comment moderation"
msgstr "kommentarkoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr[1] "%i kommentarer"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
msgid "Comment"
msgstr "Kommentér"
@ -426,25 +426,25 @@ msgstr "ikke en side"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
#, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
@ -532,39 +532,43 @@ msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
msgid "please enter a page title"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
msgid "page editing not allowed"
msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mangler pages-parametren"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "%s (RSS-fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "%s (Atom-fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
@ -1343,28 +1347,28 @@ msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
msgid "successfully generated %s"
msgstr "Korrekt bygget %s"
#: ../ikiwiki.in:10
#: ../ikiwiki.in:11
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
#: ../ikiwiki.in:11
#: ../ikiwiki.in:12
#, fuzzy
msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
#: ../ikiwiki.in:102
#: ../ikiwiki.in:103
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "brug: --set var=værdi"
#: ../ikiwiki.in:109
#: ../ikiwiki.in:110
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
#: ../ikiwiki.in:214
#: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "genopbygger wiki..."
#: ../ikiwiki.in:217
#: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 18:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
#: ../IkiWiki/CGI.pm:217
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -24,36 +24,36 @@ msgstr ""
"vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
"sich via http anzumelden, nicht https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#: ../IkiWiki/CGI.pm:220
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
#: ../IkiWiki/CGI.pm:260
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#: ../IkiWiki/CGI.pm:261
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
#: ../IkiWiki/CGI.pm:302
msgid "Preferences saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:362
#: ../IkiWiki/CGI.pm:357
msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Fehler beim Ablauf:"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done"
msgstr "fertig"
@ -282,37 +282,37 @@ msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
msgid "Added a comment"
msgstr "Kommentar hinzugefügt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
msgid "comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr[1] "%i Kommentare"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren"
@ -428,26 +428,26 @@ msgstr "Keine Seite"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
@ -537,39 +537,43 @@ msgstr ""
"Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
"genutzt wird"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
msgid "please enter a page title"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
msgid "page editing not allowed"
msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
msgid "missing pages parameter"
msgstr "fehlender Seitenparameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "Fehler beim Ablauf:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
@ -1361,29 +1365,29 @@ msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
#: ../ikiwiki.in:10
#: ../ikiwiki.in:11
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
#: ../ikiwiki.in:11
#: ../ikiwiki.in:12
#, fuzzy
msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
#: ../ikiwiki.in:102
#: ../ikiwiki.in:103
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
#: ../ikiwiki.in:109
#: ../ikiwiki.in:110
#, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
#: ../ikiwiki.in:214
#: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "erzeuge Wiki neu.."
#: ../ikiwiki.in:217
#: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aktualisiere Wiki.."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 18:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
#: ../IkiWiki/CGI.pm:217
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -28,36 +28,36 @@ msgstr ""
"activa, pero está intentando registrarse en el sistema vía el protocolo "
"'http' y no 'https'"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#: ../IkiWiki/CGI.pm:220
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Su registro en el sistema ha expirado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
#: ../IkiWiki/CGI.pm:260
msgid "Login"
msgstr "Identificación"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#: ../IkiWiki/CGI.pm:261
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
#: ../IkiWiki/CGI.pm:302
msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:362
#: ../IkiWiki/CGI.pm:357
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "borrando el directorio.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done"
msgstr "completado"
@ -288,37 +288,37 @@ msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
msgid "Added a comment"
msgstr "Añadir un comentario"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Comentario añadido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "No está registrado como un administrador"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
msgid "Comment moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
msgid "comment moderation"
msgstr "aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr[1] "Comentarios"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comentarios"
@ -436,26 +436,26 @@ msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No puede cambiar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "No puede cambiar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
@ -546,39 +546,43 @@ msgstr ""
"Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó "
"--atom"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
msgid "please enter a page title"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
msgid "page editing not allowed"
msgstr "no está permitida la modificación de páginas"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
msgid "missing pages parameter"
msgstr "falta el parámetro pages"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
@ -1366,29 +1370,29 @@ msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
msgid "successfully generated %s"
msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
#: ../ikiwiki.in:10
#: ../ikiwiki.in:11
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
#: ../ikiwiki.in:11
#: ../ikiwiki.in:12
#, fuzzy
msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr " ikiwiki --setup archivo_de_configuración"
#: ../ikiwiki.in:102
#: ../ikiwiki.in:103
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "uso: --set variable=valor"
#: ../ikiwiki.in:109
#: ../ikiwiki.in:110
#, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "uso: --set variable=valor"
#: ../ikiwiki.in:214
#: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "reconstruyendo el wiki.."
#: ../ikiwiki.in:217
#: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 18:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
#: ../IkiWiki/CGI.pm:217
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -26,35 +26,35 @@ msgstr ""
"Erreur de configuration probable : sslcookie est positionné mais vous tentez "
"de vous connecter avec http au lieu de https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#: ../IkiWiki/CGI.pm:220
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Session d'authentification expirée."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
#: ../IkiWiki/CGI.pm:260
msgid "Login"
msgstr "Sidentifier"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#: ../IkiWiki/CGI.pm:261
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
#: ../IkiWiki/CGI.pm:302
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:362
#: ../IkiWiki/CGI.pm:357
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done"
msgstr "Terminé"
@ -278,37 +278,37 @@ msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
msgid "Added a comment"
msgstr "Commentaire ajouté"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Commentaire ajouté : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
msgid "Comment moderation"
msgstr "Modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
msgid "comment moderation"
msgstr "modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr[1] "%i commentaires"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
msgid "Comment"
msgstr "poster un commentaire"
@ -424,26 +424,26 @@ msgstr "Ce n'est pas une page."
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
@ -533,39 +533,43 @@ msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss "
"ou --atom"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
msgid "please enter a page title"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
msgid "page editing not allowed"
msgstr "Modification de page interdite"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
msgid "missing pages parameter"
msgstr "Paramètre « pages » manquant"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
@ -1359,28 +1363,28 @@ msgstr "Échec de la compilation de %s"
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès"
#: ../ikiwiki.in:10
#: ../ikiwiki.in:11
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
#: ../ikiwiki.in:11
#: ../ikiwiki.in:12
#, fuzzy
msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr " ikiwiki --setup fichier de configuration"
#: ../ikiwiki.in:102
#: ../ikiwiki.in:103
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
#: ../ikiwiki.in:109
#: ../ikiwiki.in:110
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "Syntaxe : --set-yaml var=valeur"
#: ../ikiwiki.in:214
#: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "Reconstruction du wiki..."
#: ../ikiwiki.in:217
#: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 18:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -16,42 +16,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
#: ../IkiWiki/CGI.pm:217
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#: ../IkiWiki/CGI.pm:220
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
#: ../IkiWiki/CGI.pm:260
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#: ../IkiWiki/CGI.pm:261
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
#: ../IkiWiki/CGI.pm:302
msgid "Preferences saved."
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:362
#: ../IkiWiki/CGI.pm:357
msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done"
msgstr "સંપૂર્ણ"
@ -277,37 +277,37 @@ msgstr ""
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -426,25 +426,25 @@ msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
@ -532,41 +532,45 @@ msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
msgid "please enter a page title"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
#, fuzzy
msgid "missing pages parameter"
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
@ -1337,27 +1341,27 @@ msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
msgid "successfully generated %s"
msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
#: ../ikiwiki.in:10
#: ../ikiwiki.in:11
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
#: ../ikiwiki.in:11
#: ../ikiwiki.in:12
msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:102
#: ../ikiwiki.in:103
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:109
#: ../ikiwiki.in:110
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:214
#: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
#: ../ikiwiki.in:217
#: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-28 10:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,41 +18,41 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
#: ../IkiWiki/CGI.pm:217
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#: ../IkiWiki/CGI.pm:220
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
#: ../IkiWiki/CGI.pm:260
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#: ../IkiWiki/CGI.pm:261
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
#: ../IkiWiki/CGI.pm:302
msgid "Preferences saved."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:362
#: ../IkiWiki/CGI.pm:357
msgid "You are banned."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
msgid "Error"
msgstr ""
@ -273,37 +273,37 @@ msgstr ""
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -418,25 +418,25 @@ msgstr ""
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1083 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1103
#, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr ""
@ -521,39 +521,43 @@ msgstr ""
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
msgid "please enter a page title"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
msgid "page editing not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
msgid "missing pages parameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 18:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
#: ../IkiWiki/CGI.pm:217
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -22,35 +22,35 @@ msgstr ""
"possibile errore di configurazione: sslcookie è impostato, ma si sta "
"tentando un accesso via http, non https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#: ../IkiWiki/CGI.pm:220
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "errore nell'accesso, probabilmente i cookie sono disabilitati?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
msgid "Your login session has expired."
msgstr "La sessione è scaduta."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
#: ../IkiWiki/CGI.pm:260
msgid "Login"
msgstr "Entra"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#: ../IkiWiki/CGI.pm:261
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Admin"
msgstr "Amministrazione"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
#: ../IkiWiki/CGI.pm:302
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferenze salvate."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:362
#: ../IkiWiki/CGI.pm:357
msgid "You are banned."
msgstr "Avete ricevuto un ban."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "errore nell'elaborazione:"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "eliminazione contenitore..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done"
msgstr "fatto"
@ -278,37 +278,37 @@ msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "commento trattenuto per moderazione"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
msgid "Added a comment"
msgstr "Aggiunto commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Aggiunto commento: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "non siete autenticati come amministratore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
msgid "Comment moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
msgid "comment moderation"
msgstr "moderazione commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr[1] "Commenti"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commenti"
@ -425,26 +425,26 @@ msgstr "non è una pagina"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "non è permesso modificare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "non è permesso modificare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "errore nel compilare %s"
@ -533,39 +533,43 @@ msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
"Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --rss o --atom"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
msgid "please enter a page title"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
msgid "page editing not allowed"
msgstr "modifica della pagina non ammessa"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
msgid "missing pages parameter"
msgstr "parametro pagine mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "i parametri %s e %s non possono essere usati insieme"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "errore nell'elaborazione:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping"
@ -1353,29 +1357,29 @@ msgstr "errore nel compilare %s"
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s generato con successo"
#: ../ikiwiki.in:10
#: ../ikiwiki.in:11
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "utilizzo: ikiwiki [opzioni] sorgente destinazione"
#: ../ikiwiki.in:11
#: ../ikiwiki.in:12
#, fuzzy
msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr " ikiwiki --setup configfile"
#: ../ikiwiki.in:102
#: ../ikiwiki.in:103
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "utilizzo: --set var=valore"
#: ../ikiwiki.in:109
#: ../ikiwiki.in:110
#, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "utilizzo: --set var=valore"
#: ../ikiwiki.in:214
#: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "ricostruzione wiki..."
#: ../ikiwiki.in:217
#: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aggiornamento wiki..."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 18:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -17,44 +17,44 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
#: ../IkiWiki/CGI.pm:217
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#: ../IkiWiki/CGI.pm:220
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
"ciasteczka (ang. cookies)"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
#: ../IkiWiki/CGI.pm:260
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#: ../IkiWiki/CGI.pm:261
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
#: ../IkiWiki/CGI.pm:302
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferencje zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:362
#: ../IkiWiki/CGI.pm:357
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done"
msgstr "gotowe"
@ -281,37 +281,37 @@ msgstr ""
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -430,25 +430,25 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
@ -539,41 +539,45 @@ msgstr ""
"Użycie parametru --rss lub --atom wymaga podania adresu URL do wiki za "
"pomocą parametru --url"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
msgid "please enter a page title"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
#, fuzzy
msgid "missing pages parameter"
msgstr "brakujący parametr %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tytuł nowego wpisu"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
@ -1358,27 +1362,27 @@ msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
msgid "successfully generated %s"
msgstr "pomyślnie utworzono %s"
#: ../ikiwiki.in:10
#: ../ikiwiki.in:11
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
#: ../ikiwiki.in:11
#: ../ikiwiki.in:12
msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:102
#: ../ikiwiki.in:103
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:109
#: ../ikiwiki.in:110
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:214
#: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "przebudowywanie wiki..."
#: ../ikiwiki.in:217
#: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "odświeżanie wiki..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 18:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -16,42 +16,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
#: ../IkiWiki/CGI.pm:217
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#: ../IkiWiki/CGI.pm:220
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
#: ../IkiWiki/CGI.pm:260
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#: ../IkiWiki/CGI.pm:261
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
#: ../IkiWiki/CGI.pm:302
msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:362
#: ../IkiWiki/CGI.pm:357
msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done"
msgstr "klar"
@ -277,37 +277,37 @@ msgstr ""
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -426,25 +426,25 @@ msgstr "kan inte läsa %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
@ -533,41 +533,45 @@ msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
msgid "please enter a page title"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
#, fuzzy
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
@ -1344,27 +1348,27 @@ msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
msgid "successfully generated %s"
msgstr "generering av %s lyckades"
#: ../ikiwiki.in:10
#: ../ikiwiki.in:11
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
#: ../ikiwiki.in:11
#: ../ikiwiki.in:12
msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:102
#: ../ikiwiki.in:103
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:109
#: ../ikiwiki.in:110
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:214
#: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "bygger om wiki.."
#: ../ikiwiki.in:217
#: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "uppdaterar wiki.."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 18:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@ -14,41 +14,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
#: ../IkiWiki/CGI.pm:217
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#: ../IkiWiki/CGI.pm:220
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
#: ../IkiWiki/CGI.pm:260
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#: ../IkiWiki/CGI.pm:261
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Admin"
msgstr "Yönet"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
#: ../IkiWiki/CGI.pm:302
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tercihler kaydedildi."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:362
#: ../IkiWiki/CGI.pm:357
msgid "You are banned."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done"
msgstr ""
@ -269,37 +269,37 @@ msgstr ""
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -414,25 +414,25 @@ msgstr ""
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
#, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr ""
@ -517,39 +517,43 @@ msgstr ""
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
msgid "please enter a page title"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
msgid "page editing not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
msgid "missing pages parameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr ""
@ -1307,27 +1311,27 @@ msgstr ""
msgid "successfully generated %s"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:10
#: ../ikiwiki.in:11
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:11
#: ../ikiwiki.in:12
msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:102
#: ../ikiwiki.in:103
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:109
#: ../ikiwiki.in:110
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:214
#: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:217
#: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.."
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 18:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -17,42 +17,42 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
#: ../IkiWiki/CGI.pm:217
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#: ../IkiWiki/CGI.pm:220
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
#: ../IkiWiki/CGI.pm:260
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#: ../IkiWiki/CGI.pm:261
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
#: ../IkiWiki/CGI.pm:302
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:362
#: ../IkiWiki/CGI.pm:357
msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "mẫu không xử lý được:"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
msgid "done"
msgstr "xong"
@ -278,37 +278,37 @@ msgstr ""
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr[0] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -426,25 +426,25 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
@ -535,41 +535,45 @@ msgstr ""
"Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
"« --atom »"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
msgid "please enter a page title"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
#, fuzzy
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "mẫu không xử lý được:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
@ -1344,27 +1348,27 @@ msgstr "lỗi biên dịch %s"
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s đã được tạo ra"
#: ../ikiwiki.in:10
#: ../ikiwiki.in:11
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
#: ../ikiwiki.in:11
#: ../ikiwiki.in:12
msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:102
#: ../ikiwiki.in:103
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:109
#: ../ikiwiki.in:110
msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:214
#: ../ikiwiki.in:215
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
#: ../ikiwiki.in:217
#: ../ikiwiki.in:218
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "đang làm tươi wiki.."