Add missing build-depends on libcgi-formbuilder-perl, needed for t/relativity.t

master
Joey Hess 2014-10-20 12:28:54 -04:00
parent 82a4fb49ae
commit d858ce3e93
16 changed files with 1549 additions and 1358 deletions

2
debian/changelog vendored
View File

@ -1,6 +1,8 @@
ikiwiki (3.20141017) UNRELEASED; urgency=medium
* Added ikiwiki-comment program.
* Add missing build-depends on libcgi-formbuilder-perl, needed for
t/relativity.t
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Mon, 20 Oct 2014 12:04:49 -0400

3
debian/control vendored
View File

@ -9,7 +9,8 @@ Build-Depends-Indep: dpkg-dev (>= 1.9.0), libxml-simple-perl,
libhtml-parser-perl, liburi-perl (>= 1.36), perlmagick, po4a (>= 0.34),
libfile-chdir-perl, libyaml-libyaml-perl, librpc-xml-perl,
libcgi-pm-perl, libcgi-session-perl, ghostscript,
libmagickcore-6.q16-2-extra | libmagickcore-extra
libmagickcore-6.q16-2-extra | libmagickcore-extra,
libcgi-formbuilder-perl
Maintainer: Joey Hess <joeyh@debian.org>
Uploaders: Josh Triplett <josh@freedesktop.org>,
Simon McVittie <smcv@debian.org>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
Name: ikiwiki
Version: 3.20140831
Version: 3.20141017
Release: 1%{?dist}
Summary: A wiki compiler

230
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -17,42 +17,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
msgid "Preferences saved."
msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@ -121,16 +121,16 @@ msgstr ""
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "грешка при обработване на шаблона"
@ -176,15 +176,15 @@ msgstr ""
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
msgid "attachment upload"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
msgid "just uploaded"
msgstr ""
@ -208,87 +208,92 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Няма „счупени” връзки!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
msgid "comment must have content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
msgid "email replies to me"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -298,7 +303,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -338,8 +343,8 @@ msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s"
@ -387,31 +392,31 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
#: ../IkiWiki.pm:1728
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki.pm:1794
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
@ -425,17 +430,17 @@ msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълне
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -445,27 +450,32 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "не е инсталиран polygen"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to get dimensions of %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
@ -486,41 +496,41 @@ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "грешка при обработване на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
#, fuzzy
msgid "failed to run dot"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
msgid "linkmap"
msgstr ""
@ -534,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
@ -700,71 +710,71 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -976,12 +986,12 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
msgid "search"
msgstr ""
@ -1081,6 +1091,10 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
msgid "missing id parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
msgid "first parameter must be the content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code"
msgstr ""
@ -1090,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
@ -1156,64 +1170,64 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#: ../IkiWiki/Render.pm:160
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "сканиране на „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:281
#: ../IkiWiki/Render.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:317
#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:333
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:437
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#: ../IkiWiki/Render.pm:512
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:531
#: ../IkiWiki/Render.pm:597
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:540
#: ../IkiWiki/Render.pm:606
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:718
#: ../IkiWiki/Render.pm:784
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
#: ../IkiWiki/Render.pm:806
#: ../IkiWiki/Render.pm:895
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:871
#: ../IkiWiki/Render.pm:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
@ -1270,18 +1284,18 @@ msgstr "не може да бъде създадена обвивка, коят
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "не е указан файл на обвивката"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
msgid "Please wait"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "успешно генериране на %s"
@ -1310,60 +1324,60 @@ msgstr "обновяване на уики..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..."
#: ../IkiWiki.pm:248
#: ../IkiWiki.pm:269
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусия"
#: ../IkiWiki.pm:580
#: ../IkiWiki.pm:609
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
"местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
#: ../IkiWiki.pm:628
#: ../IkiWiki.pm:684
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:668
#: ../IkiWiki.pm:724
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:698
#: ../IkiWiki.pm:754
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1490
#: ../IkiWiki.pm:1556
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
#: ../IkiWiki.pm:1684
#: ../IkiWiki.pm:1750
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:1984
#: ../IkiWiki.pm:2060
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki.pm:2234
#: ../IkiWiki.pm:2318
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2318
#: ../IkiWiki.pm:2403
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2339
#: ../IkiWiki.pm:2424
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2475
#: ../IkiWiki.pm:2573
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"

231
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -24,35 +24,35 @@ msgstr ""
"pravděpodobná chyba konfigurace: je nastavena proměnná sslcookie, ale "
"Ezkoušíte se přihlásit přes http a ne přes https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Vaše sezení expirovalo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
msgid "Admin"
msgstr "Správce"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastavení uloženo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@ -120,16 +120,16 @@ msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)"
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanál shodil XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
@ -172,16 +172,16 @@ msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments"
msgid "bad attachment filename"
msgstr "chybné jméno souboru s přílohou"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
msgid "attachment upload"
msgstr "příloha nahrána"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
msgid "just uploaded"
msgstr ""
@ -207,89 +207,94 @@ msgstr "%s z %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Žádné porušené odkazy!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "komentář k %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
#, fuzzy
msgid "moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
msgid "comment must have content"
msgstr "komentář musí mít obsah"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
msgid "email replies to me"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr "chybný název stránky"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "komentář k %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "komentář uložen pro schválení"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
msgid "Added a comment"
msgstr "Přidán komentář"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Přidán komentář: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
msgid "Comment moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
msgid "comment moderation"
msgstr "schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -299,7 +304,7 @@ msgstr[1] "Komentáře"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komentáře"
@ -341,8 +346,8 @@ msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s"
@ -386,32 +391,32 @@ msgstr "není stránkou"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
#: ../IkiWiki.pm:1728
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki.pm:1794
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s"
@ -424,17 +429,17 @@ msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "program není platným programem graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight obsahuje neznámý typ souboru „%s“"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Zdrojový kód: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez něj"
@ -443,26 +448,31 @@ msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez ně
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy se nepodařilo zpracovat toto html"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick není nainstalován"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nelze číst %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to get dimensions of %s"
msgstr "nelze určit velikost obrázku %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "chybné rozměry „%s“ (formát má být ŠxV)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "nelze změnit velikost: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "nelze určit velikost obrázku %s"
@ -479,40 +489,40 @@ msgstr "úprava stránky není povolena"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "chybí parametr pages"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "parametry %s a %s nelze použít zároveň"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
msgid "failed to run dot"
msgstr "nepodařilo se spustit dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
msgid "linkmap"
msgstr ""
@ -525,7 +535,7 @@ msgstr "Stránka %s je zamknutá a nelze ji měnit"
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "je povolen multimarkdown, ale Text::MultiMarkdown není nainstalován"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
@ -691,11 +701,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
msgid "updated PO files"
msgstr "aktualizovány PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -703,7 +713,7 @@ msgstr ""
"Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
"budou odstraněny také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -711,56 +721,56 @@ msgstr ""
"Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
"budou přejmenovány také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
msgid "failed to translate"
msgstr "překlad se nezdařil"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
"stránku"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -969,12 +979,12 @@ msgstr "nepodařilo se přečíst %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
#, fuzzy, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "pro indexování %s je potřeba Digest::SHA1"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
msgid "search"
msgstr "hledání"
@ -1066,6 +1076,11 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s"
msgid "missing id parameter"
msgstr "chybí parametr id"
#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
#, fuzzy
msgid "first parameter must be the content"
msgstr "komentář musí mít obsah"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code"
msgstr "chybí TeXový kód"
@ -1074,7 +1089,7 @@ msgstr "chybí TeXový kód"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
@ -1145,12 +1160,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#: ../IkiWiki/Render.pm:160
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "prohledávám %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:281
#: ../IkiWiki/Render.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@ -1159,52 +1174,52 @@ msgstr ""
"v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-"
"li to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir"
#: ../IkiWiki/Render.pm:317
#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:333
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s má několik možných zdrojových stránek"
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:437
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#: ../IkiWiki/Render.pm:512
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:531
#: ../IkiWiki/Render.pm:597
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:540
#: ../IkiWiki/Render.pm:606
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:718
#: ../IkiWiki/Render.pm:784
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
#: ../IkiWiki/Render.pm:806
#: ../IkiWiki/Render.pm:895
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "sestavuji %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:871
#: ../IkiWiki/Render.pm:964
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
@ -1261,18 +1276,18 @@ msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
msgid "Please wait"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
@ -1302,58 +1317,58 @@ msgstr "znovusestavuji wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "obnovuji wiki..."
#: ../IkiWiki.pm:248
#: ../IkiWiki.pm:269
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuse"
#: ../IkiWiki.pm:580
#: ../IkiWiki.pm:609
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
#: ../IkiWiki.pm:628
#: ../IkiWiki.pm:684
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
#: ../IkiWiki.pm:668
#: ../IkiWiki.pm:724
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
#: ../IkiWiki.pm:698
#: ../IkiWiki.pm:754
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1490
#: ../IkiWiki.pm:1556
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
#: ../IkiWiki.pm:1684
#: ../IkiWiki.pm:1750
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki.pm:1984
#: ../IkiWiki.pm:2060
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
#: ../IkiWiki.pm:2234
#: ../IkiWiki.pm:2318
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: ../IkiWiki.pm:2318
#: ../IkiWiki.pm:2403
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2339
#: ../IkiWiki.pm:2424
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2475
#: ../IkiWiki.pm:2573
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "nelze vybrat stránky: %s"

231
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -28,35 +28,35 @@ msgstr ""
"mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
"http, ikke https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
msgid "Login"
msgstr "Pålogning"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
msgid "Preferences saved."
msgstr "Indstillinger gemt"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@ -124,16 +124,16 @@ msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "opretter ny side %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
msgid "failed to process template:"
msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
@ -175,16 +175,16 @@ msgstr "forhindret af allowed_attachments"
msgid "bad attachment filename"
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
msgid "attachment upload"
msgstr "vedhæftningsoplægning"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
msgid "just uploaded"
msgstr ""
@ -210,87 +210,92 @@ msgstr "%s fra %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "denne kommentar kræver %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
msgid "moderation"
msgstr "moderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
msgid "comment must have content"
msgstr "kommentar skal have indhold"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
msgid "email replies to me"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr "dårligt sidenavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "kommenterer på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "kommentar gemt for moderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
msgid "Added a comment"
msgstr "Tilføjede en kommentar"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
msgid "comment moderation"
msgstr "kommentarkoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -300,7 +305,7 @@ msgstr[1] "%i kommentarer"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
msgid "Comment"
msgstr "Kommentér"
@ -341,8 +346,8 @@ msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s"
@ -386,31 +391,31 @@ msgstr "ikke en side"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
#: ../IkiWiki.pm:1728
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki.pm:1794
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
#, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
@ -423,17 +428,17 @@ msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Kildekode: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -444,26 +449,31 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to get dimensions of %s"
msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
@ -480,40 +490,40 @@ msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mangler pages-parametren"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "%s (RSS-fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "%s (Atom-fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
msgid "failed to run dot"
msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
msgid "linkmap"
msgstr "henvisningskort"
@ -527,7 +537,7 @@ msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
"multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
@ -694,11 +704,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
msgid "updated PO files"
msgstr "opdaterer PO-filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -706,7 +716,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
"oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -714,55 +724,55 @@ msgstr ""
"Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
"oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "forældede PO filer fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
msgid "failed to translate"
msgstr "oversættelse mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
@ -971,12 +981,12 @@ msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
msgid "search"
msgstr "søg"
@ -1068,6 +1078,11 @@ msgstr "opretter mærkatside %s"
msgid "missing id parameter"
msgstr "manglende id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
#, fuzzy
msgid "first parameter must be the content"
msgstr "kommentar skal have indhold"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code"
msgstr "manglende tex-kode"
@ -1076,7 +1091,7 @@ msgstr "manglende tex-kode"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
@ -1147,12 +1162,12 @@ msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#: ../IkiWiki/Render.pm:160
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "gennemlæser %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:281
#: ../IkiWiki/Render.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@ -1161,52 +1176,52 @@ msgstr ""
"symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
"for at tillade dette"
#: ../IkiWiki/Render.pm:317
#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:333
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s har flere mulige kildesider"
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:437
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#: ../IkiWiki/Render.pm:512
#, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "fjerner forældet %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:531
#: ../IkiWiki/Render.pm:597
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "danner %s, som henviser til %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:540
#: ../IkiWiki/Render.pm:606
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:718
#: ../IkiWiki/Render.pm:784
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
#: ../IkiWiki/Render.pm:806
#: ../IkiWiki/Render.pm:895
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "danner %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:871
#: ../IkiWiki/Render.pm:964
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
@ -1263,18 +1278,18 @@ msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
msgid "Please wait"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "Korrekt bygget %s"
@ -1303,59 +1318,59 @@ msgstr "genopbygger wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..."
#: ../IkiWiki.pm:248
#: ../IkiWiki.pm:269
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:580
#: ../IkiWiki.pm:609
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:628
#: ../IkiWiki.pm:684
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
#: ../IkiWiki.pm:668
#: ../IkiWiki.pm:724
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
#: ../IkiWiki.pm:698
#: ../IkiWiki.pm:754
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1490
#: ../IkiWiki.pm:1556
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
#: ../IkiWiki.pm:1684
#: ../IkiWiki.pm:1750
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "dårligt filnavn %s"
#: ../IkiWiki.pm:1984
#: ../IkiWiki.pm:2060
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "skabelon %s ikke fundet"
#: ../IkiWiki.pm:2234
#: ../IkiWiki.pm:2318
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2318
#: ../IkiWiki.pm:2403
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "forkert sorteringstype %s"
#: ../IkiWiki.pm:2339
#: ../IkiWiki.pm:2424
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki.pm:2475
#: ../IkiWiki.pm:2573
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"

231
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -24,36 +24,36 @@ msgstr ""
"vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
"sich via http anzumelden, nicht https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
msgid "Preferences saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -121,16 +121,16 @@ msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "erstelle neue Seite %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "Fehler beim Ablauf:"
@ -174,16 +174,16 @@ msgstr "durch allowed_attachements verboten"
msgid "bad attachment filename"
msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
msgid "attachment upload"
msgstr "Anhang hochladen"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
msgid "just uploaded"
msgstr ""
@ -209,90 +209,95 @@ msgstr "%s von %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "kommentiere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
#, fuzzy
msgid "moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
msgid "comment must have content"
msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
msgid "email replies to me"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr "fehlerhafter Seitenname"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "kommentiere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
"Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
msgid "Added a comment"
msgstr "Kommentar hinzugefügt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
msgid "comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -302,7 +307,7 @@ msgstr[1] "%i Kommentare"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren"
@ -343,8 +348,8 @@ msgid "creating %s"
msgstr "erstelle %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "bearbeite %s"
@ -388,32 +393,32 @@ msgstr "Keine Seite"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
#: ../IkiWiki.pm:1728
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki.pm:1794
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
@ -426,17 +431,17 @@ msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Quellcode: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -447,26 +452,31 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to get dimensions of %s"
msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
@ -485,40 +495,40 @@ msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "fehlender Seitenparameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "Fehler beim Ablauf:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
msgid "failed to run dot"
msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
msgid "linkmap"
msgstr "Verknüpfungskarte"
@ -533,7 +543,7 @@ msgstr ""
"multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
"installiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
@ -703,11 +713,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
msgid "updated PO files"
msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -715,7 +725,7 @@ msgstr ""
"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
"werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -723,56 +733,56 @@ msgstr ""
"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
msgid "failed to translate"
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
"arbeiten"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -983,12 +993,12 @@ msgstr "konnte das rsync_command nicht ausführen: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "rsync_command gibt Fehler %d zurück"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
#, fuzzy, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
msgid "search"
msgstr "suchen"
@ -1080,6 +1090,11 @@ msgstr "erstelle neue Seite %s"
msgid "missing id parameter"
msgstr "fehlender Parameter id"
#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
#, fuzzy
msgid "first parameter must be the content"
msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code"
msgstr "fehlender TeX-Code"
@ -1088,7 +1103,7 @@ msgstr "fehlender TeX-Code"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
@ -1162,12 +1177,12 @@ msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
"id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#: ../IkiWiki/Render.pm:160
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "durchsuche %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:281
#: ../IkiWiki/Render.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@ -1176,52 +1191,52 @@ msgstr ""
"symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
"allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
#: ../IkiWiki/Render.pm:317
#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:333
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:437
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#: ../IkiWiki/Render.pm:512
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "entferne alte Seite %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:531
#: ../IkiWiki/Render.pm:597
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
#: ../IkiWiki/Render.pm:540
#: ../IkiWiki/Render.pm:606
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
#: ../IkiWiki/Render.pm:718
#: ../IkiWiki/Render.pm:784
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
#: ../IkiWiki/Render.pm:806
#: ../IkiWiki/Render.pm:895
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "erzeuge %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:871
#: ../IkiWiki/Render.pm:964
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
@ -1281,18 +1296,18 @@ msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
msgid "Please wait"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
@ -1322,61 +1337,61 @@ msgstr "erzeuge Wiki neu.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aktualisiere Wiki.."
#: ../IkiWiki.pm:248
#: ../IkiWiki.pm:269
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:580
#: ../IkiWiki.pm:609
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
"wird"
#: ../IkiWiki.pm:628
#: ../IkiWiki.pm:684
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
#: ../IkiWiki.pm:668
#: ../IkiWiki.pm:724
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
#: ../IkiWiki.pm:698
#: ../IkiWiki.pm:754
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1490
#: ../IkiWiki.pm:1556
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
#: ../IkiWiki.pm:1684
#: ../IkiWiki.pm:1750
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
#: ../IkiWiki.pm:1984
#: ../IkiWiki.pm:2060
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
#: ../IkiWiki.pm:2234
#: ../IkiWiki.pm:2318
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2318
#: ../IkiWiki.pm:2403
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2339
#: ../IkiWiki.pm:2424
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2475
#: ../IkiWiki.pm:2573
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"

231
po/es.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -28,36 +28,36 @@ msgstr ""
"activa, pero está intentando registrarse en el sistema vía el protocolo "
"'http' y no 'https'"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Su registro en el sistema ha expirado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
msgid "Login"
msgstr "Identificación"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -126,16 +126,16 @@ msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "creando nueva página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
@ -181,16 +181,16 @@ msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments"
msgid "bad attachment filename"
msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
msgid "attachment upload"
msgstr "enviado el adjunto"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
msgid "just uploaded"
msgstr ""
@ -216,89 +216,94 @@ msgstr "%s desde la página %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
#, fuzzy
msgid "moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato de página %s no soportado"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
msgid "comment must have content"
msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
msgid "email replies to me"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr "nombre de página erróneo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
msgid "Added a comment"
msgstr "Añadir un comentario"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Comentario añadido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "No está registrado como un administrador"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
msgid "Comment moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
msgid "comment moderation"
msgstr "aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr[1] "Comentarios"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comentarios"
@ -350,8 +355,8 @@ msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s"
@ -396,32 +401,32 @@ msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
#: ../IkiWiki.pm:1728
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki.pm:1794
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No puede cambiar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "No puede cambiar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda"
@ -434,17 +439,17 @@ msgstr "no he podido ejecutar el programa graphviz "
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog no es un programa graphviz válido "
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "la directiva tohighlight contiene el tipo de archivo desconocido '%s' "
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Código fuente: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -456,26 +461,31 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "Algunos emoticonos tienen errores"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "El complemento Image::Magick no ha sido instalado"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no puedo leer de %s: %s "
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to get dimensions of %s"
msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s"
@ -494,40 +504,40 @@ msgstr "no está permitida la modificación de páginas"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "falta el parámetro pages"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
msgid "failed to run dot"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
msgid "linkmap"
msgstr ""
@ -541,7 +551,7 @@ msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
"el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
@ -711,71 +721,71 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
#, fuzzy, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "No existe la página %s."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -984,12 +994,12 @@ msgstr "no puedo leer de %s: %s "
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
#, fuzzy, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "se necesita la instalación de Digest::SHA1 para indexar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
msgid "search"
msgstr "buscar"
@ -1085,6 +1095,11 @@ msgstr "creando nueva página %s"
msgid "missing id parameter"
msgstr "falta el parámetro \"id\""
#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
#, fuzzy
msgid "first parameter must be the content"
msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code"
msgstr "falta el código tex"
@ -1093,7 +1108,7 @@ msgstr "falta el código tex"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "no he podido crear la imagen desde el código"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
@ -1166,12 +1181,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#: ../IkiWiki/Render.pm:160
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "explorando %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:281
#: ../IkiWiki/Render.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@ -1180,54 +1195,54 @@ msgstr ""
"encontrado un enlace simbólico en la ruta del directorio fuente (%s) -- use "
"la directiva allow_symlinks_before_srcdir para permitir la acción"
#: ../IkiWiki/Render.pm:317
#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
#: ../IkiWiki/Render.pm:333
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s tiene mútiples páginas fuente posibles"
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:437
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#: ../IkiWiki/Render.pm:512
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:531
#: ../IkiWiki/Render.pm:597
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:540
#: ../IkiWiki/Render.pm:606
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:718
#: ../IkiWiki/Render.pm:784
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella."
#: ../IkiWiki/Render.pm:806
#: ../IkiWiki/Render.pm:895
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "Informaremos a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:871
#: ../IkiWiki/Render.pm:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
@ -1286,18 +1301,18 @@ msgstr ""
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
msgid "Please wait"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
@ -1327,62 +1342,62 @@ msgstr "reconstruyendo el wiki.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.."
#: ../IkiWiki.pm:248
#: ../IkiWiki.pm:269
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"
#: ../IkiWiki.pm:580
#: ../IkiWiki.pm:609
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:628
#: ../IkiWiki.pm:684
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr "formato de página %s no soportado"
#: ../IkiWiki.pm:668
#: ../IkiWiki.pm:724
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
#: ../IkiWiki.pm:698
#: ../IkiWiki.pm:754
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
#: ../IkiWiki.pm:1490
#: ../IkiWiki.pm:1556
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i"
#: ../IkiWiki.pm:1684
#: ../IkiWiki.pm:1750
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
#: ../IkiWiki.pm:1984
#: ../IkiWiki.pm:2060
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
#: ../IkiWiki.pm:2234
#: ../IkiWiki.pm:2318
msgid "yes"
msgstr "si"
#: ../IkiWiki.pm:2318
#: ../IkiWiki.pm:2403
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2339
#: ../IkiWiki.pm:2424
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2475
#: ../IkiWiki.pm:2573
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"

231
po/fr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -26,35 +26,35 @@ msgstr ""
"Erreur de configuration probable : sslcookie est positionné mais vous tentez "
"de vous connecter avec http au lieu de https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Session d'authentification expirée."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
msgid "Login"
msgstr "Sidentifier"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(échappement des entités de flux)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
msgid "failed to process template:"
msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
@ -173,16 +173,16 @@ msgstr "Action interdite par allowed_attachments"
msgid "bad attachment filename"
msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
msgid "attachment upload"
msgstr "Envoi de la pièce jointe"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
msgid "just uploaded"
msgstr ""
@ -208,87 +208,92 @@ msgstr "%s sur %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Aucun lien cassé !"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "Ce commentaire demande %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
msgid "moderation"
msgstr "Modération"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Format de page non reconnu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
msgid "comment must have content"
msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
msgid "email replies to me"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr "Nom de page incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "Faire un commentaire sur %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
msgid "Added a comment"
msgstr "Commentaire ajouté"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Commentaire ajouté : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
msgid "Comment moderation"
msgstr "Modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
msgid "comment moderation"
msgstr "modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -298,7 +303,7 @@ msgstr[1] "%i commentaires"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
msgid "Comment"
msgstr "poster un commentaire"
@ -339,8 +344,8 @@ msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
@ -384,32 +389,32 @@ msgstr "Ce n'est pas une page."
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
#: ../IkiWiki.pm:1728
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki.pm:1794
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
@ -422,17 +427,17 @@ msgstr "Échec du lancement de graphviz"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "Ce programme n'est pas un programme graphviz valable"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight contient un type de fichier inconnu : '%s'"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Code source : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -443,26 +448,31 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy n'a pas pu analyser cette page html"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick n'est pas installé"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to get dimensions of %s"
msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
@ -481,40 +491,40 @@ msgstr "Modification de page interdite"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "Paramètre « pages » manquant"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
msgid "failed to run dot"
msgstr "Échec du lancement de dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
msgid "linkmap"
msgstr "linkmap"
@ -527,7 +537,7 @@ msgstr "%s est verrouillé et ne peut être modifié"
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "mulitmarkdown est activé mais Text::Multimarkdown n'est pas installé"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
@ -700,11 +710,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
"po_link_to=default."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
msgid "updated PO files"
msgstr "Fichiers PO mis à jour."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
"alors ses traductions seront supprimées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -720,56 +730,56 @@ msgstr ""
"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
"alors ses traductions pourront être renommées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "Impossible de traduire %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Impossible de modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
msgid "failed to translate"
msgstr "Impossible de traduire"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
"des modifications."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "La syntaxe de %s n'est pas correcte : il faut utiliser CODE|NOM"
@ -980,12 +990,12 @@ msgstr "Impossible d'exécuter la commande rsync : %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "la commande rsync s'est terminée avec le code : %d"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
msgid "search"
msgstr "recherche"
@ -1077,6 +1087,11 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
msgid "missing id parameter"
msgstr "Paramètre d'identification manquant"
#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
#, fuzzy
msgid "first parameter must be the content"
msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu."
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code"
msgstr "Il manque le code TeX"
@ -1085,7 +1100,7 @@ msgstr "Il manque le code TeX"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
@ -1157,12 +1172,12 @@ msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
"Impossible de déterminer l'identifiant de %s, (enregistrement non fiable)"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#: ../IkiWiki/Render.pm:160
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "Examen de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:281
#: ../IkiWiki/Render.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@ -1171,53 +1186,53 @@ msgstr ""
"Lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, "
"activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »."
#: ../IkiWiki/Render.pm:317
#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:333
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source."
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:437
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
"recherche de %s pour les dates de modification et de création des fichiers..."
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#: ../IkiWiki/Render.pm:512
#, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "Suppression de %s obsolète"
#: ../IkiWiki/Render.pm:531
#: ../IkiWiki/Render.pm:597
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:540
#: ../IkiWiki/Render.pm:606
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:718
#: ../IkiWiki/Render.pm:784
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
#: ../IkiWiki/Render.pm:806
#: ../IkiWiki/Render.pm:895
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "construction de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:871
#: ../IkiWiki/Render.pm:964
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
@ -1279,18 +1294,18 @@ msgstr ""
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
msgid "Please wait"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès"
@ -1319,59 +1334,59 @@ msgstr "Reconstruction du wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
#: ../IkiWiki.pm:248
#: ../IkiWiki.pm:269
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki.pm:580
#: ../IkiWiki.pm:609
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:628
#: ../IkiWiki.pm:684
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr "Format de page non reconnu %s"
#: ../IkiWiki.pm:668
#: ../IkiWiki.pm:724
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
#: ../IkiWiki.pm:698
#: ../IkiWiki.pm:754
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
#: ../IkiWiki.pm:1490
#: ../IkiWiki.pm:1556
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
#: ../IkiWiki.pm:1684
#: ../IkiWiki.pm:1750
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
#: ../IkiWiki.pm:1984
#: ../IkiWiki.pm:2060
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Modèle de page %s introuvable"
#: ../IkiWiki.pm:2234
#: ../IkiWiki.pm:2318
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: ../IkiWiki.pm:2318
#: ../IkiWiki.pm:2403
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2339
#: ../IkiWiki.pm:2424
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2475
#: ../IkiWiki.pm:2573
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages : %s"

230
po/gu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -16,42 +16,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
msgid "Preferences saved."
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ"
@ -119,16 +119,16 @@ msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીક
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
@ -174,16 +174,16 @@ msgstr ""
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
msgid "attachment upload"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
msgid "just uploaded"
msgstr ""
@ -207,87 +207,92 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
msgid "comment must have content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
msgid "email replies to me"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -297,7 +302,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -337,8 +342,8 @@ msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે"
@ -386,31 +391,31 @@ msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
#: ../IkiWiki.pm:1728
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki.pm:1794
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
@ -423,17 +428,17 @@ msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -443,27 +448,32 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to get dimensions of %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
@ -482,40 +492,40 @@ msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
msgid "failed to run dot"
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
msgid "linkmap"
msgstr ""
@ -528,7 +538,7 @@ msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
@ -691,71 +701,71 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -967,12 +977,12 @@ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
msgid "search"
msgstr ""
@ -1068,6 +1078,10 @@ msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
msgid "missing id parameter"
msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
msgid "first parameter must be the content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
#, fuzzy
msgid "missing tex code"
@ -1078,7 +1092,7 @@ msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
@ -1144,64 +1158,64 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#: ../IkiWiki/Render.pm:160
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "%s શોધે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:281
#: ../IkiWiki/Render.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:317
#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:333
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:437
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#: ../IkiWiki/Render.pm:512
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:531
#: ../IkiWiki/Render.pm:597
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:540
#: ../IkiWiki/Render.pm:606
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:718
#: ../IkiWiki/Render.pm:784
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:806
#: ../IkiWiki/Render.pm:895
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:871
#: ../IkiWiki/Render.pm:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
@ -1258,18 +1272,18 @@ msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે ત
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
msgid "Please wait"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
@ -1298,58 +1312,58 @@ msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
#: ../IkiWiki.pm:248
#: ../IkiWiki.pm:269
msgid "Discussion"
msgstr "ચર્ચા"
#: ../IkiWiki.pm:580
#: ../IkiWiki.pm:609
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
#: ../IkiWiki.pm:628
#: ../IkiWiki.pm:684
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:668
#: ../IkiWiki.pm:724
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:698
#: ../IkiWiki.pm:754
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1490
#: ../IkiWiki.pm:1556
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
#: ../IkiWiki.pm:1684
#: ../IkiWiki.pm:1750
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
#: ../IkiWiki.pm:1984
#: ../IkiWiki.pm:2060
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki.pm:2234
#: ../IkiWiki.pm:2318
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2318
#: ../IkiWiki.pm:2403
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2339
#: ../IkiWiki.pm:2424
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2475
#: ../IkiWiki.pm:2573
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 14:18-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,41 +18,41 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:374
#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
msgid "Preferences saved."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
msgid "You are banned."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki.pm:1533
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
msgid "Error"
msgstr ""
@ -248,42 +248,47 @@ msgstr ""
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:444
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:569
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:571
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:588
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:717
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:758
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:921
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -293,7 +298,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:931
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -379,7 +384,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki.pm:1753
#: ../IkiWiki.pm:1794
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
@ -434,26 +439,31 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#, perl-format
msgid "failed to get dimensions of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr ""
@ -485,25 +495,25 @@ msgstr ""
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:355
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:396 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:735
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
msgid "failed to run dot"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
msgid "linkmap"
msgstr ""
@ -1042,6 +1052,10 @@ msgstr ""
msgid "missing id parameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
msgid "first parameter must be the content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code"
msgstr ""
@ -1050,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to generate image from code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
@ -1116,64 +1130,64 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#: ../IkiWiki/Render.pm:160
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:281
#: ../IkiWiki/Render.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:332 ../IkiWiki/Render.pm:393
#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:349 ../IkiWiki/Render.pm:398
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:435
#: ../IkiWiki/Render.pm:437
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:509
#: ../IkiWiki/Render.pm:512
#, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:593
#: ../IkiWiki/Render.pm:597
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:602
#: ../IkiWiki/Render.pm:606
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:685 ../IkiWiki/Render.pm:767
#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:780
#: ../IkiWiki/Render.pm:784
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:883
#: ../IkiWiki/Render.pm:895
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:948
#: ../IkiWiki/Render.pm:964
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr ""
@ -1230,18 +1244,18 @@ msgstr ""
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
msgid "Please wait"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr ""
@ -1270,58 +1284,58 @@ msgstr ""
msgid "refreshing wiki.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:255
#: ../IkiWiki.pm:269
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:595
#: ../IkiWiki.pm:609
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:643
#: ../IkiWiki.pm:684
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:683
#: ../IkiWiki.pm:724
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:713
#: ../IkiWiki.pm:754
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1515
#: ../IkiWiki.pm:1556
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1709
#: ../IkiWiki.pm:1750
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2019
#: ../IkiWiki.pm:2060
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2269
#: ../IkiWiki.pm:2318
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2354
#: ../IkiWiki.pm:2403
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2375
#: ../IkiWiki.pm:2424
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2511
#: ../IkiWiki.pm:2573
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr ""

231
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -22,35 +22,35 @@ msgstr ""
"possibile errore di configurazione: sslcookie è impostato, ma si sta "
"tentando un accesso via http, non https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "errore nell'accesso, probabilmente i cookie sono disabilitati?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
msgid "Your login session has expired."
msgstr "La sessione è scaduta."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
msgid "Login"
msgstr "Entra"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
msgid "Admin"
msgstr "Amministrazione"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferenze salvate."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
msgid "You are banned."
msgstr "Avete ricevuto un ban."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -119,16 +119,16 @@ msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)"
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "creazione nuova pagina %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "errore nell'elaborazione:"
@ -171,16 +171,16 @@ msgstr "non permesso da allowed_attachments"
msgid "bad attachment filename"
msgstr "nome file dell'allegato non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
msgid "attachment upload"
msgstr "carica allegato"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
msgid "just uploaded"
msgstr ""
@ -206,89 +206,94 @@ msgstr "%s da %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Non ci sono collegamenti rotti."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "commento su %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
#, fuzzy
msgid "moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato pagina %s non supportato"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
msgid "comment must have content"
msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
msgid "email replies to me"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr "nome pagina non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "commento su %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "commento trattenuto per moderazione"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
msgid "Added a comment"
msgstr "Aggiunto commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Aggiunto commento: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "non siete autenticati come amministratore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
msgid "Comment moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
msgid "comment moderation"
msgstr "moderazione commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -298,7 +303,7 @@ msgstr[1] "Commenti"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commenti"
@ -340,8 +345,8 @@ msgid "creating %s"
msgstr "creazione %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modifica %s"
@ -385,32 +390,32 @@ msgstr "non è una pagina"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
#: ../IkiWiki.pm:1728
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki.pm:1794
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "non è permesso modificare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
#, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "non è permesso modificare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "errore nel compilare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s"
@ -423,17 +428,17 @@ msgstr "errore nell'eseguire graphviz"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog non è un programma graphviz valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr "tohighlight contiene il tipo di file sconosciuto «%s»"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr "Sorgente: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -444,26 +449,31 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "impossibile interpretare gli smile"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick non è installato"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossibile leggere %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to get dimensions of %s"
msgstr "impossibile determinare la dimensione dell'immagine %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "Formato dimensione «%s» non valido (dovrebbe essere LxA)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "impossibile ridimensionare: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "impossibile determinare la dimensione dell'immagine %s"
@ -481,40 +491,40 @@ msgstr "modifica della pagina non ammessa"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "parametro pagine mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "i parametri %s e %s non possono essere usati insieme"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "errore nell'elaborazione:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
msgid "failed to run dot"
msgstr "impossibile eseguire dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
msgid "linkmap"
msgstr ""
@ -528,7 +538,7 @@ msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
"multimarkdown è stato abilitato, ma Text::MultiMarkdown non è aggiornato"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
@ -700,11 +710,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
msgid "updated PO files"
msgstr "file PO aggiornati"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
"Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -720,56 +730,56 @@ msgstr ""
"Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "impossibile tradurre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "file PO obsoleti rimossi"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "impossibile scrivere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
msgid "failed to translate"
msgstr "impossibile tradurre"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
"modifiche"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -980,12 +990,12 @@ msgstr "impossibile leggere %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
#, fuzzy, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "è necessario Digest::SHA1 per l'indice di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
msgid "search"
msgstr "cerca"
@ -1077,6 +1087,11 @@ msgstr "creazione nuova pagina %s"
msgid "missing id parameter"
msgstr "parametro id mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
#, fuzzy
msgid "first parameter must be the content"
msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code"
msgstr "codice tex mancante"
@ -1085,7 +1100,7 @@ msgstr "codice tex mancante"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "impossibile generare l'immagine dal codice"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
@ -1156,12 +1171,12 @@ msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#: ../IkiWiki/Render.pm:160
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "scansione %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:281
#: ../IkiWiki/Render.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@ -1170,52 +1185,52 @@ msgstr ""
"collegamento simbolico trovato nel percorso srcdir (%s) -- impostare "
"allow_symlinks_before_srcdir per abilitare questa configurazione"
#: ../IkiWiki/Render.pm:317
#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorato il file dal nome scorretto %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:333
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s ha diverse pagine sorgenti possibili"
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:437
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#: ../IkiWiki/Render.pm:512
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "rimozione della vecchia pagina %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:531
#: ../IkiWiki/Render.pm:597
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:540
#: ../IkiWiki/Render.pm:606
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:718
#: ../IkiWiki/Render.pm:784
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti"
#: ../IkiWiki/Render.pm:806
#: ../IkiWiki/Render.pm:895
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "compilazione di %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:871
#: ../IkiWiki/Render.pm:964
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
@ -1273,18 +1288,18 @@ msgstr "impossibile creare un contenitore che utilizzi un file di setup"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "nome del file del contenitore non specificato"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
msgid "Please wait"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "errore nel compilare %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s generato con successo"
@ -1314,58 +1329,58 @@ msgstr "ricostruzione wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aggiornamento wiki..."
#: ../IkiWiki.pm:248
#: ../IkiWiki.pm:269
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
#: ../IkiWiki.pm:580
#: ../IkiWiki.pm:609
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:628
#: ../IkiWiki.pm:684
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr "formato pagina %s non supportato"
#: ../IkiWiki.pm:668
#: ../IkiWiki.pm:724
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
#: ../IkiWiki.pm:698
#: ../IkiWiki.pm:754
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1490
#: ../IkiWiki.pm:1556
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
#: ../IkiWiki.pm:1684
#: ../IkiWiki.pm:1750
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "nome file %s scorretto"
#: ../IkiWiki.pm:1984
#: ../IkiWiki.pm:2060
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "modello %s non trovato"
#: ../IkiWiki.pm:2234
#: ../IkiWiki.pm:2318
msgid "yes"
msgstr "sì"
#: ../IkiWiki.pm:2318
#: ../IkiWiki.pm:2403
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2339
#: ../IkiWiki.pm:2424
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2475
#: ../IkiWiki.pm:2573
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"

230
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -17,44 +17,44 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
"ciasteczka (ang. cookies)"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferencje zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@ -123,16 +123,16 @@ msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
@ -178,16 +178,16 @@ msgstr ""
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
msgid "attachment upload"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
#, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
msgid "just uploaded"
msgstr ""
@ -211,87 +211,92 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
msgid "comment must have content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
msgid "email replies to me"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -301,7 +306,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -341,8 +346,8 @@ msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s"
@ -390,31 +395,31 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
#: ../IkiWiki.pm:1728
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki.pm:1794
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s"
@ -428,17 +433,17 @@ msgstr "awaria w trakcie uruchamiania wtyczki graphviz"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog nie jest poprawnym programem graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -448,27 +453,32 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania emitoikonki"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "wtyczka polygen nie jest zainstalowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to get dimensions of %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
@ -489,41 +499,41 @@ msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "brakujący parametr %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tytuł nowego wpisu"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
#, fuzzy
msgid "failed to run dot"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
msgid "linkmap"
msgstr ""
@ -538,7 +548,7 @@ msgstr ""
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
@ -704,71 +714,71 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -982,12 +992,12 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
msgid "search"
msgstr ""
@ -1089,6 +1099,10 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s"
msgid "missing id parameter"
msgstr "brakujący parametr id"
#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
msgid "first parameter must be the content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
#, fuzzy
msgid "missing tex code"
@ -1099,7 +1113,7 @@ msgstr "brakujące wartości"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
@ -1165,64 +1179,64 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#: ../IkiWiki/Render.pm:160
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "skanowanie %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:281
#: ../IkiWiki/Render.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:317
#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:333
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:437
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#: ../IkiWiki/Render.pm:512
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:531
#: ../IkiWiki/Render.pm:597
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:540
#: ../IkiWiki/Render.pm:606
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:718
#: ../IkiWiki/Render.pm:784
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
#: ../IkiWiki/Render.pm:806
#: ../IkiWiki/Render.pm:895
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:871
#: ../IkiWiki/Render.pm:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
@ -1279,18 +1293,18 @@ msgstr "awaria w trakcie tworzenia osłony używającej pliku konfiguracyjnego"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
msgid "Please wait"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "pomyślnie utworzono %s"
@ -1319,60 +1333,60 @@ msgstr "przebudowywanie wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "odświeżanie wiki..."
#: ../IkiWiki.pm:248
#: ../IkiWiki.pm:269
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
#: ../IkiWiki.pm:580
#: ../IkiWiki.pm:609
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url"
#: ../IkiWiki.pm:628
#: ../IkiWiki.pm:684
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:668
#: ../IkiWiki.pm:724
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:698
#: ../IkiWiki.pm:754
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1490
#: ../IkiWiki.pm:1556
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
#: ../IkiWiki.pm:1684
#: ../IkiWiki.pm:1750
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
#: ../IkiWiki.pm:1984
#: ../IkiWiki.pm:2060
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "nieznaleziony szablon %s"
#: ../IkiWiki.pm:2234
#: ../IkiWiki.pm:2318
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2318
#: ../IkiWiki.pm:2403
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2339
#: ../IkiWiki.pm:2424
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2475
#: ../IkiWiki.pm:2573
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"

230
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -16,42 +16,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@ -120,16 +120,16 @@ msgstr ""
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "skapar nya sidan %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
@ -175,15 +175,15 @@ msgstr ""
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
msgid "attachment upload"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
msgid "just uploaded"
msgstr ""
@ -207,87 +207,92 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
msgid "comment must have content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
msgid "email replies to me"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -297,7 +302,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -337,8 +342,8 @@ msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s"
@ -386,31 +391,31 @@ msgstr "kan inte läsa %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
#: ../IkiWiki.pm:1728
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki.pm:1794
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
@ -424,17 +429,17 @@ msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -444,27 +449,32 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "polygen inte installerad"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to get dimensions of %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
@ -483,41 +493,41 @@ msgstr "mallen %s hittades inte"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
#, fuzzy
msgid "failed to run dot"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
msgid "linkmap"
msgstr ""
@ -530,7 +540,7 @@ msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
@ -696,71 +706,71 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -971,12 +981,12 @@ msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
msgid "search"
msgstr ""
@ -1076,6 +1086,10 @@ msgstr "skapar nya sidan %s"
msgid "missing id parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
msgid "first parameter must be the content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code"
msgstr ""
@ -1085,7 +1099,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
@ -1151,64 +1165,64 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#: ../IkiWiki/Render.pm:160
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "söker av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:281
#: ../IkiWiki/Render.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:317
#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:333
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:437
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#: ../IkiWiki/Render.pm:512
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:531
#: ../IkiWiki/Render.pm:597
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:540
#: ../IkiWiki/Render.pm:606
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:718
#: ../IkiWiki/Render.pm:784
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
#: ../IkiWiki/Render.pm:806
#: ../IkiWiki/Render.pm:895
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:871
#: ../IkiWiki/Render.pm:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
@ -1265,18 +1279,18 @@ msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
msgid "Please wait"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "generering av %s lyckades"
@ -1305,58 +1319,58 @@ msgstr "bygger om wiki.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "uppdaterar wiki.."
#: ../IkiWiki.pm:248
#: ../IkiWiki.pm:269
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:580
#: ../IkiWiki.pm:609
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
#: ../IkiWiki.pm:628
#: ../IkiWiki.pm:684
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:668
#: ../IkiWiki.pm:724
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:698
#: ../IkiWiki.pm:754
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1490
#: ../IkiWiki.pm:1556
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
#: ../IkiWiki.pm:1684
#: ../IkiWiki.pm:1750
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
#: ../IkiWiki.pm:1984
#: ../IkiWiki.pm:2060
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki.pm:2234
#: ../IkiWiki.pm:2318
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2318
#: ../IkiWiki.pm:2403
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2339
#: ../IkiWiki.pm:2424
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2475
#: ../IkiWiki.pm:2573
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s"

230
po/tr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@ -14,41 +14,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
msgid "Admin"
msgstr "Yönet"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tercihler kaydedildi."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
msgid "You are banned."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@ -116,16 +116,16 @@ msgstr "(geçersiz UTF-8 dizgisi özet akışından çıkarıldı)"
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(özet akışı girdileri işlendi)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "özet akışı XML::Feed'in çakılmasına yol açtı!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
msgid "failed to process template:"
msgstr ""
@ -167,15 +167,15 @@ msgstr ""
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
msgid "attachment upload"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
msgid "just uploaded"
msgstr ""
@ -199,87 +199,92 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
msgid "comment must have content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
msgid "email replies to me"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -289,7 +294,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -329,8 +334,8 @@ msgid "creating %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr ""
@ -374,31 +379,31 @@ msgstr ""
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
#: ../IkiWiki.pm:1728
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki.pm:1794
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
#, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr ""
@ -411,17 +416,17 @@ msgstr ""
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -430,26 +435,31 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#, perl-format
msgid "failed to get dimensions of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr ""
@ -466,40 +476,40 @@ msgstr ""
msgid "missing pages parameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
msgid "failed to run dot"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
msgid "linkmap"
msgstr ""
@ -512,7 +522,7 @@ msgstr ""
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
@ -671,70 +681,70 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
msgid "failed to translate"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -943,12 +953,12 @@ msgstr ""
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
msgid "search"
msgstr ""
@ -1040,6 +1050,10 @@ msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
msgid "missing id parameter"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
msgid "first parameter must be the content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code"
msgstr ""
@ -1048,7 +1062,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to generate image from code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
@ -1115,64 +1129,64 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#: ../IkiWiki/Render.pm:160
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:281
#: ../IkiWiki/Render.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:317
#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:333
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:437
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#: ../IkiWiki/Render.pm:512
#, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:531
#: ../IkiWiki/Render.pm:597
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:540
#: ../IkiWiki/Render.pm:606
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:718
#: ../IkiWiki/Render.pm:784
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:806
#: ../IkiWiki/Render.pm:895
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:871
#: ../IkiWiki/Render.pm:964
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr ""
@ -1229,18 +1243,18 @@ msgstr ""
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
msgid "Please wait"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr ""
@ -1269,58 +1283,58 @@ msgstr ""
msgid "refreshing wiki.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:248
#: ../IkiWiki.pm:269
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:580
#: ../IkiWiki.pm:609
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:628
#: ../IkiWiki.pm:684
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:668
#: ../IkiWiki.pm:724
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:698
#: ../IkiWiki.pm:754
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1490
#: ../IkiWiki.pm:1556
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1684
#: ../IkiWiki.pm:1750
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1984
#: ../IkiWiki.pm:2060
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2234
#: ../IkiWiki.pm:2318
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2318
#: ../IkiWiki.pm:2403
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2339
#: ../IkiWiki.pm:2424
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2475
#: ../IkiWiki.pm:2573
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr ""

230
po/vi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -17,42 +17,42 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:200
#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:203
#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:243
#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:244
#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:245
#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:285
#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:337
#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@ -121,16 +121,16 @@ msgstr ""
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "đang tạo trang mới %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "mẫu không xử lý được:"
@ -176,15 +176,15 @@ msgstr ""
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
msgid "attachment upload"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
msgid "just uploaded"
msgstr ""
@ -208,87 +208,92 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
msgid "comment must have content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
msgid "email replies to me"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -297,7 +302,7 @@ msgstr[0] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -337,8 +342,8 @@ msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s"
@ -386,31 +391,31 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
#: ../IkiWiki.pm:1728
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki.pm:1794
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
@ -424,17 +429,17 @@ msgstr "linkmap không chạy dot được"
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
msgstr ""
@ -444,27 +449,32 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "chưa cài đặt polygen"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to get dimensions of %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
@ -485,41 +495,41 @@ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
#, perl-format
msgid "%s (RSS feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
#, perl-format
msgid "%s (Atom feed)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s"
msgstr "mẫu không xử lý được:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
#, fuzzy
msgid "failed to run dot"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
msgid "linkmap"
msgstr ""
@ -532,7 +542,7 @@ msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
@ -696,71 +706,71 @@ msgid ""
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@ -971,12 +981,12 @@ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
msgid "search"
msgstr ""
@ -1076,6 +1086,10 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s"
msgid "missing id parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
msgid "first parameter must be the content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code"
msgstr ""
@ -1085,7 +1099,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
@ -1151,64 +1165,64 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#: ../IkiWiki/Render.pm:160
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "đang quét %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:281
#: ../IkiWiki/Render.pm:283
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:317
#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:333
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:437
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#: ../IkiWiki/Render.pm:512
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:531
#: ../IkiWiki/Render.pm:597
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:540
#: ../IkiWiki/Render.pm:606
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:718
#: ../IkiWiki/Render.pm:784
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
#: ../IkiWiki/Render.pm:806
#: ../IkiWiki/Render.pm:895
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:871
#: ../IkiWiki/Render.pm:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
@ -1265,18 +1279,18 @@ msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
msgid "Please wait"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s đã được tạo ra"
@ -1305,59 +1319,59 @@ msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "đang làm tươi wiki.."
#: ../IkiWiki.pm:248
#: ../IkiWiki.pm:269
msgid "Discussion"
msgstr "Thảo luận"
#: ../IkiWiki.pm:580
#: ../IkiWiki.pm:609
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
#: ../IkiWiki.pm:628
#: ../IkiWiki.pm:684
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:668
#: ../IkiWiki.pm:724
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:698
#: ../IkiWiki.pm:754
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1490
#: ../IkiWiki.pm:1556
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
#: ../IkiWiki.pm:1684
#: ../IkiWiki.pm:1750
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
#: ../IkiWiki.pm:1984
#: ../IkiWiki.pm:2060
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki.pm:2234
#: ../IkiWiki.pm:2318
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2318
#: ../IkiWiki.pm:2403
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2339
#: ../IkiWiki.pm:2424
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2475
#: ../IkiWiki.pm:2573
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"