Updated spanish translation
parent
aaef440800
commit
d79b8f809a
92
po/es.po
92
po/es.po
|
@ -1,19 +1,21 @@
|
|||
# translation of es.po to spanish
|
||||
# ikiwiki spanish translation
|
||||
# Copyright (C) 2007 The Free Software Foundation, Inc
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2009 The Free Software Foundation, Inc
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
#
|
||||
# Víctor Moral <victor@taquiones.net>, 2007.
|
||||
# Víctor Moral <victor@taquiones.net>, 2007, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 08:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 08:58+0100\n"
|
||||
"Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:113
|
||||
msgid "You need to log in first."
|
||||
|
@ -21,8 +23,7 @@ msgstr "Antes es necesario identificarse."
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
|
||||
msgstr "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
|
||||
msgid "Your login session has expired."
|
||||
|
@ -58,8 +59,7 @@ msgstr "Contenido añadido activado vía web."
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
|
||||
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !"
|
||||
msgstr "¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "creación de índice automática"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
|
||||
"\">blogspam</a>: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lo siento, pero el analizador <a href=\"http://blospam.net\">blogspam</a> dice que el texto puede ser spam."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
|
||||
msgid "blogspam server failure: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fallo del servidor blogspam: "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
|
||||
|
@ -339,8 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
|
||||
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio"
|
||||
msgstr "Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
||||
msgid "failed to run graphviz"
|
||||
|
@ -422,8 +421,7 @@ msgstr "La página %s está bloqueada y no puede modificarse"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
|
||||
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown"
|
||||
msgstr "el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -848,8 +846,7 @@ msgid "plugins"
|
|||
msgstr "complementos"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
|
||||
msgid "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una "
|
||||
"reconstrucción del wiki para tener efecto."
|
||||
|
@ -965,8 +962,7 @@ msgstr "el programa %s no parece ser ejecutable"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
|
||||
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración"
|
||||
msgstr "no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
|
||||
msgid "wrapper filename not specified"
|
||||
|
@ -1054,66 +1050,10 @@ msgid "What revision control system to use?"
|
|||
msgstr "¿ Qué sistema de control de versiones empleará ?"
|
||||
|
||||
#: ../auto.setup:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿ Qué usuario del wiki (ó identificador openid) será el administrador del "
|
||||
"wiki ? "
|
||||
msgstr "¿ Qué usuario del wiki (ó qué identificador openid) será el empleado como administrador ? "
|
||||
|
||||
#: ../auto.setup:23
|
||||
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
||||
msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "failed to find url in html"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código html "
|
||||
|
||||
#~ msgid "processed ok at %s"
|
||||
#~ msgstr "proceso completado con éxito a %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your password has been emailed to you."
|
||||
#~ msgstr "Se le ha enviado su contraseña por correo electrónico."
|
||||
|
||||
#~ msgid "polygen failed"
|
||||
#~ msgstr "El programa polygen ha fallado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
|
||||
#~ msgstr "limpiando el índice de búsquedas de hyperestraier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "updating hyperestraier search index"
|
||||
#~ msgstr "actualizando el índice de búsquedas de hyperstraier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(not toggleable in preview mode)"
|
||||
#~ msgstr "(no se puede cambiar en el modo de previsualización)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
|
||||
#~ "notifications"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede "
|
||||
#~ "funcionar svn post-commit desde monotone; no puedo enviar ninguna "
|
||||
#~ "notificación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "REV no es un identificador de revisión válido, por lo que no puedo enviar "
|
||||
#~ "ninguna notificación"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
|
||||
#~ "notifications"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede "
|
||||
#~ "funcionar svn post-commit; no puedo enviar ninguna notificación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "link is no longer supported"
|
||||
#~ msgstr "el metadato link ya no puede usarse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s not found"
|
||||
#~ msgstr "no he encontrado la plantilla %s "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What's this?"
|
||||
#~ msgstr "¿ Qué es esto ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
|
||||
#~ msgstr "(utilice la forma NombreApellidos)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue