* Many changes to make ikiwiki very resistant to write failures

including out of disk space situations. ikiwiki should never leave
  truncated files, and if the error occurs during a web-based file edit,
  the user will be given an opportunity to retry.
  Inspired by the many ways Moin Moin destroys itself when out of disk. :-)
* Fix syslogging of errors.
master
joey 2007-02-15 02:22:08 +00:00
parent d9592637a9
commit d4c61b7281
19 changed files with 403 additions and 311 deletions

View File

@ -28,7 +28,8 @@ my $installdir=''; # INSTALLDIR_AUTOREPLACE done by Makefile, DNE
our $version='unknown'; # VERSION_AUTOREPLACE done by Makefile, DNE our $version='unknown'; # VERSION_AUTOREPLACE done by Makefile, DNE
sub defaultconfig () { #{{{ sub defaultconfig () { #{{{
wiki_file_prune_regexps => [qr/\.\./, qr/^\./, qr/\/\./, qr/\.x?html?$/, wiki_file_prune_regexps => [qr/\.\./, qr/^\./, qr/\/\./,
qr/\.x?html?$/, qr/\.ikiwiki-new$/,
qr/(^|\/).svn\//, qr/.arch-ids\//, qr/{arch}\//], qr/(^|\/).svn\//, qr/.arch-ids\//, qr/{arch}\//],
wiki_link_regexp => qr/\[\[(?:([^\]\|]+)\|)?([^\s\]]+)\]\]/, wiki_link_regexp => qr/\[\[(?:([^\]\|]+)\|)?([^\s\]]+)\]\]/,
wiki_file_regexp => qr/(^[-[:alnum:]_.:\/+]+$)/, wiki_file_regexp => qr/(^[-[:alnum:]_.:\/+]+$)/,
@ -142,14 +143,19 @@ sub loadplugin ($) { #{{{
} }
} #}}} } #}}}
sub error ($) { #{{{ sub error ($;$) { #{{{
my $message=shift;
my $cleaner=shift;
if ($config{cgi}) { if ($config{cgi}) {
print "Content-type: text/html\n\n"; print "Content-type: text/html\n\n";
print misctemplate(gettext("Error"), print misctemplate(gettext("Error"),
"<p>".gettext("Error").": @_</p>"); "<p>".gettext("Error").": $message</p>");
} }
log_message(error => @_); log_message(debug => $message) if $config{syslog};
exit(1); if (defined $cleaner) {
$cleaner->();
}
die $message."\n";
} #}}} } #}}}
sub debug ($) { #{{{ sub debug ($) { #{{{
@ -246,7 +252,7 @@ sub readfile ($;$$) { #{{{
binmode(IN) if ($binary); binmode(IN) if ($binary);
return \*IN if $wantfd; return \*IN if $wantfd;
my $ret=<IN>; my $ret=<IN>;
close IN; close IN || error("failed to read $file: $!");
return $ret; return $ret;
} #}}} } #}}}
@ -255,7 +261,7 @@ sub writefile ($$$;$$) { #{{{
my $destdir=shift; # directory to put file in my $destdir=shift; # directory to put file in
my $content=shift; my $content=shift;
my $binary=shift; my $binary=shift;
my $wantfd=shift; my $writer=shift;
my $test=$file; my $test=$file;
while (length $test) { while (length $test) {
@ -264,8 +270,12 @@ sub writefile ($$$;$$) { #{{{
} }
$test=dirname($test); $test=dirname($test);
} }
my $newfile="$destdir/$file.ikiwiki-new";
if (-l $newfile) {
error("cannot write to a symlink ($newfile)");
}
my $dir=dirname("$destdir/$file"); my $dir=dirname($newfile);
if (! -d $dir) { if (! -d $dir) {
my $d=""; my $d="";
foreach my $s (split(m!/+!, $dir)) { foreach my $s (split(m!/+!, $dir)) {
@ -275,12 +285,19 @@ sub writefile ($$$;$$) { #{{{
} }
} }
} }
open (OUT, ">$destdir/$file") || error("failed to write $destdir/$file: $!"); my $cleanup = sub { unlink($newfile) };
open (OUT, ">$newfile") || error("failed to write $newfile: $!", $cleanup);
binmode(OUT) if ($binary); binmode(OUT) if ($binary);
return \*OUT if $wantfd; if ($writer) {
print OUT $content; $writer->(\*OUT, $cleanup);
close OUT; }
else {
print OUT $content || error("failed writing to $newfile: $!", $cleanup);
}
close OUT || error("failed saving $newfile: $!", $cleanup);
rename($newfile, "$destdir/$file") ||
error("failed renaming $newfile to $destdir/$file: $!", $cleanup);
} #}}} } #}}}
my %cleared; my %cleared;
@ -577,7 +594,7 @@ sub lockwiki () { #{{{
debug("wiki seems to be locked, waiting for lock"); debug("wiki seems to be locked, waiting for lock");
my $wait=600; # arbitrary, but don't hang forever to my $wait=600; # arbitrary, but don't hang forever to
# prevent process pileup # prevent process pileup
for (1..600) { for (1..$wait) {
return if flock(WIKILOCK, 2 | 4); return if flock(WIKILOCK, 2 | 4);
sleep 1; sleep 1;
} }
@ -626,8 +643,9 @@ sub saveindex () { #{{{
if (! -d $config{wikistatedir}) { if (! -d $config{wikistatedir}) {
mkdir($config{wikistatedir}); mkdir($config{wikistatedir});
} }
open (OUT, ">$config{wikistatedir}/index") || my $newfile="$config{wikistatedir}/index.new";
error("cannot write to $config{wikistatedir}/index: $!"); my $cleanup = sub { unlink($newfile) };
open (OUT, ">$newfile") || error("cannot write to $newfile: $!", $cleanup);
foreach my $page (keys %oldpagemtime) { foreach my $page (keys %oldpagemtime) {
next unless $oldpagemtime{$page}; next unless $oldpagemtime{$page};
my $line="mtime=$oldpagemtime{$page} ". my $line="mtime=$oldpagemtime{$page} ".
@ -639,9 +657,11 @@ sub saveindex () { #{{{
if (exists $depends{$page}) { if (exists $depends{$page}) {
$line.=" depends=".encode_entities($depends{$page}, " \t\n"); $line.=" depends=".encode_entities($depends{$page}, " \t\n");
} }
print OUT $line."\n"; print OUT $line."\n" || error("failed writing to $newfile: $!", $cleanup);
} }
close OUT; close OUT || error("failed saving to $newfile: $!", $cleanup);
rename($newfile, "$config{wikistatedir}/index") ||
error("failed renaming $newfile to $config{wikistatedir}/index", $cleanup);
} #}}} } #}}}
sub template_file ($) { #{{{ sub template_file ($) { #{{{

View File

@ -252,12 +252,15 @@ sub cgi_prefs ($$) { #{{{
elsif ($form->submitted eq 'Save Preferences' && $form->validate) { elsif ($form->submitted eq 'Save Preferences' && $form->validate) {
foreach my $field (qw(email subscriptions)) { foreach my $field (qw(email subscriptions)) {
if (defined $form->field($field) && length $form->field($field)) { if (defined $form->field($field) && length $form->field($field)) {
userinfo_set($user_name, $field, $form->field($field)) || error("failed to set $field"); userinfo_set($user_name, $field, $form->field($field)) ||
error("failed to set $field");
} }
} }
if (is_admin($user_name)) { if (is_admin($user_name)) {
set_banned_users(grep { ! is_admin($_) } set_banned_users(grep { ! is_admin($_) }
split(' ', $form->field("banned_users"))); split(' ',
$form->field("banned_users"))) ||
error("failed saving changes");
} }
$form->text(gettext("Preferences saved.")); $form->text(gettext("Preferences saved."));
} }
@ -487,7 +490,25 @@ sub cgi_editpage ($$) { #{{{
$content=~s/\r\n/\n/g; $content=~s/\r\n/\n/g;
$content=~s/\r/\n/g; $content=~s/\r/\n/g;
writefile($file, $config{srcdir}, $content);
$config{cgi}=0; # avoid cgi error message
eval { writefile($file, $config{srcdir}, $content) };
$config{cgi}=1;
if ($@) {
$form->field(name => "rcsinfo", value => rcs_prepedit($file),
force => 1);
$form->tmpl_param("failed_save", 1);
$form->tmpl_param("error_message", $@);
$form->field("editcontent", value => $content, force => 1);
$form->field(name => "comments", value => $form->field('comments'), force => 1);
$form->field("do", "edit)");
$form->tmpl_param("page_select", 0);
$form->field(name => "page", type => 'hidden');
$form->field(name => "type", type => 'hidden');
$form->title(sprintf(gettext("editing %s"), $page));
print $form->render(submit => \@buttons);
return;
}
if ($config{rcs}) { if ($config{rcs}) {
my $message=""; my $message="";
@ -616,7 +637,7 @@ sub cgi (;$$) { #{{{
email => "", email => "",
password => "", password => "",
regdate => time, regdate => time,
}); }) || error("failed adding user");
} }
} }
} }

View File

@ -153,8 +153,11 @@ sub loadstate () { #{{{
sub savestate () { #{{{ sub savestate () { #{{{
eval q{use HTML::Entities}; eval q{use HTML::Entities};
error($@) if $@; error($@) if $@;
open (OUT, ">$config{wikistatedir}/aggregate" || my $newfile="$config{wikistatedir}/aggregate.new";
die "$config{wikistatedir}/aggregate: $!"); # TODO: This cleanup function could use improvement. Any newly
# aggregated files are left behind unrecorded, and should be deleted.
my $cleanup = sub { unlink($newfile) };
open (OUT, ">$newfile") || error("open $newfile: $!", $cleanup);
foreach my $data (values %feeds, values %guids) { foreach my $data (values %feeds, values %guids) {
if ($data->{remove}) { if ($data->{remove}) {
if ($data->{name}) { if ($data->{name}) {
@ -188,9 +191,11 @@ sub savestate () { #{{{
push @line, "$field=".$data->{$field}; push @line, "$field=".$data->{$field};
} }
} }
print OUT join(" ", @line)."\n"; print OUT join(" ", @line)."\n" || error("write $newfile: $!", $cleanup);
} }
close OUT; close OUT || error("save $newfile: $!", $cleanup);
rename($newfile, "$config{wikistatedir}/aggregate") ||
error("rename $newfile: $!", $cleanup);
} #}}} } #}}}
sub expire () { #{{{ sub expire () { #{{{

View File

@ -187,7 +187,8 @@ sub formbuilder (@) { #{{{
my $user_name=$form->field('name'); my $user_name=$form->field('name');
foreach my $field (qw(password)) { foreach my $field (qw(password)) {
if (defined $form->field($field) && length $form->field($field)) { if (defined $form->field($field) && length $form->field($field)) {
IkiWiki::userinfo_set($user_name, $field, $form->field($field)) || error("failed to set $field"); IkiWiki::userinfo_set($user_name, $field, $form->field($field)) ||
error("failed to set $field");
} }
} }
} }

View File

@ -89,14 +89,20 @@ sub estcfg () { #{{{
my $estdir="$config{wikistatedir}/hyperestraier"; my $estdir="$config{wikistatedir}/hyperestraier";
my $cgi=IkiWiki::basename($config{cgiurl}); my $cgi=IkiWiki::basename($config{cgiurl});
$cgi=~s/\..*$//; $cgi=~s/\..*$//;
open(TEMPLATE, ">:utf8", "$estdir/$cgi.tmpl") ||
error("write $estdir/$cgi.tmpl: $!"); my $newfile="$estdir/$cgi.tmpl.new";
my $cleanup = sub { unlink($newfile) };
open(TEMPLATE, ">:utf8", $newfile) || error("open $newfile: $!", $cleanup);
print TEMPLATE IkiWiki::misctemplate("search", print TEMPLATE IkiWiki::misctemplate("search",
"<!--ESTFORM-->\n\n<!--ESTRESULT-->\n\n<!--ESTINFO-->\n\n", "<!--ESTFORM-->\n\n<!--ESTRESULT-->\n\n<!--ESTINFO-->\n\n",
baseurl => IkiWiki::dirname($config{cgiurl})."/"); baseurl => IkiWiki::dirname($config{cgiurl})."/") ||
close TEMPLATE; error("write $newfile: $!", $cleanup);
open(TEMPLATE, ">$estdir/$cgi.conf") || close TEMPLATE || error("save $newfile: $!", $cleanup);
error("write $estdir/$cgi.conf: $!"); rename($newfile, "$estdir/$cgi.tmpl") ||
error("rename $newfile: $!", $cleanup);
$newfile="$estdir/$cgi.conf";
open(TEMPLATE, ">$newfile") || error("open $newfile: $!", $cleanup);
my $template=template("estseek.conf"); my $template=template("estseek.conf");
eval q{use Cwd 'abs_path'}; eval q{use Cwd 'abs_path'};
$template->param( $template->param(
@ -105,13 +111,15 @@ sub estcfg () { #{{{
destdir => abs_path($config{destdir}), destdir => abs_path($config{destdir}),
url => $config{url}, url => $config{url},
); );
print TEMPLATE $template->output; print TEMPLATE $template->output || error("write $newfile: $!", $cleanup);
close TEMPLATE; close TEMPLATE || error("save $newfile: $!", $cleanup);
rename($newfile, "$estdir/$cgi.conf") ||
error("rename $newfile: $!", $cleanup);
$cgi="$estdir/".IkiWiki::basename($config{cgiurl}); $cgi="$estdir/".IkiWiki::basename($config{cgiurl});
unlink($cgi); unlink($cgi);
my $estseek = defined $config{estseek} ? $config{estseek} : '/usr/lib/estraier/estseek.cgi'; my $estseek = defined $config{estseek} ? $config{estseek} : '/usr/lib/estraier/estseek.cgi';
symlink($estseek, $cgi) || symlink($estseek, $cgi) || error("symlink $estseek $cgi: $!");
error("symlink $estseek $cgi: $!");
} # }}} } # }}}
sub estcmd ($;@) { #{{{ sub estcmd ($;@) { #{{{

View File

@ -198,22 +198,26 @@ sub render ($) { #{{{
my $srcfd=readfile($srcfile, 1, 1); my $srcfd=readfile($srcfile, 1, 1);
delete $depends{$file}; delete $depends{$file};
will_render($file, $file, 1); will_render($file, $file, 1);
my $destfd=writefile($file, $config{destdir}, undef, 1, 1); writefile($file, $config{destdir}, undef, 1, sub {
my $blksize = 16384; my $destfd=shift;
my ($len, $buf, $written); my $cleanup=shift;
while ($len = sysread $srcfd, $buf, $blksize) {
if (! defined $len) { my $blksize = 16384;
next if $! =~ /^Interrupted/; my ($len, $buf, $written);
error("failed to read $srcfile: $!"); while ($len = sysread $srcfd, $buf, $blksize) {
if (! defined $len) {
next if $! =~ /^Interrupted/;
error("failed to read $srcfile: $!", $cleanup);
}
my $offset = 0;
while ($len) {
defined($written = syswrite $destfd, $buf, $len, $offset)
or error("failed to write $file: $!", $cleanup);
$len -= $written;
$offset += $written;
}
} }
my $offset = 0; });
while ($len) {
defined($written = syswrite OUT, $buf, $len, $offset)
or error("failed to write $file: $!");
$len -= $written;
$offset += $written;
}
}
$oldpagemtime{$file}=time; $oldpagemtime{$file}=time;
} }
} #}}} } #}}}

View File

@ -15,12 +15,19 @@ sub userinfo_retrieve () { #{{{
sub userinfo_store ($) { #{{{ sub userinfo_store ($) { #{{{
my $userinfo=shift; my $userinfo=shift;
my $newfile="$config{wikistatedir}/userdb.new";
my $oldmask=umask(077); my $oldmask=umask(077);
my $ret=Storable::lock_store($userinfo, "$config{wikistatedir}/userdb"); my $ret=Storable::lock_store($userinfo, $newfile);
umask($oldmask); umask($oldmask);
if (defined $ret && $ret) {
if (! rename($newfile, "$config{wikistatedir}/userdb")) {
unlink($newfile);
$ret=undef;
}
}
return $ret; return $ret;
} #}}} } #}}}
sub userinfo_get ($$) { #{{{ sub userinfo_get ($$) { #{{{
my $user=shift; my $user=shift;
my $field=shift; my $field=shift;

8
debian/changelog vendored
View File

@ -16,8 +16,14 @@ ikiwiki (1.43) UNRELEASED; urgency=low
* Fix smiley plugin to support smileys at the very beginning or end of * Fix smiley plugin to support smileys at the very beginning or end of
the content. the content.
* Allow multiple tag settings to appear in a single page. * Allow multiple tag settings to appear in a single page.
* Many changes to make ikiwiki very resistant to write failures
including out of disk space situations. ikiwiki should never leave
truncated files, and if the error occurs during a web-based file edit,
the user will be given an opportunity to retry.
Inspired by the many ways Moin Moin destroys itself when out of disk. :-)
* Fix syslogging of errors.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 13 Feb 2007 22:40:56 -0500 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Wed, 14 Feb 2007 19:22:24 -0500
ikiwiki (1.42) unstable; urgency=low ikiwiki (1.42) unstable; urgency=low

View File

@ -287,9 +287,11 @@ the id can be controled by the user.
Logs a debugging message. These are supressed unless verbose mode is turned Logs a debugging message. These are supressed unless verbose mode is turned
on. on.
#### `error($)` #### `error($;$)`
Aborts with an error message. Aborts with an error message. If the second parameter is passed, it is a
function that is called after the error message is printed, to do any final
cleanup.
Note that while any plugin can use this for a fatal error, plugins should Note that while any plugin can use this for a fatal error, plugins should
try to avoid dying on bad input, as that will halt the entire wiki build try to avoid dying on bad input, as that will halt the entire wiki build
@ -359,14 +361,20 @@ in binary mode.
A failure to read the file will result in it dying with an error. A failure to read the file will result in it dying with an error.
#### `writefile($$$;$)` #### `writefile($$$;$$)`
Given a filename, a directory to put it in, and the file's content, Given a filename, a directory to put it in, and the file's content,
writes a file. writes a file.
The optional second parameter, if set to a true value, makes the file be The optional fourth parameter, if set to a true value, makes the file be
written in binary mode. written in binary mode.
The optional fifth parameter can be used to pass a function reference that
will be called to handle writing to the file. The function will be called
and passed a file descriptor it should write to, and an error recovery
function it should call if the writing fails. (You will not normally need to
use this interface.)
A failure to write the file will result in it dying with an error. A failure to write the file will result in it dying with an error.
If the destination directory doesn't exist, it will first be created. If the destination directory doesn't exist, it will first be created.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 22:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-14 20:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -20,37 +20,37 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Първо трябва да влезете." msgstr "Първо трябва да влезете."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Предпочитанията са запазени." msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:327 #: ../IkiWiki/CGI.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
#: ../IkiWiki/Render.pm:165 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "дискусия" msgstr "дискусия"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:460 #: ../IkiWiki/CGI.pm:463
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s" msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:477 ../IkiWiki/CGI.pm:520 #: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s" msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:628 #: ../IkiWiki/CGI.pm:647
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен." msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:660 #: ../IkiWiki/CGI.pm:679
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
@ -71,36 +71,36 @@ msgstr "съобщения"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "ново" msgstr "ново"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)" msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "премахване на „%s”" msgstr "премахване на „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "проверка на източника „%s”" msgstr "проверка на източника „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”" msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!" msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "е обработен нормално от %s" msgstr "е обработен нормално от %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "създаване на нова страницa „%s”" msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
@ -263,47 +263,47 @@ msgstr ""
"Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се изпълнява " "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се изпълнява "
"като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени известявания" "като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени известявания"
#: ../IkiWiki/Render.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:267 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:307 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”" msgstr "премахване на старата страница „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:326 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "сканиране на „%s”" msgstr "сканиране на „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:335 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”" msgstr "обновяване на страницата „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:347 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”" msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:364 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”" msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:402 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки" msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
#: ../IkiWiki/Render.pm:414 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”" msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:440 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”" msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "готово"
#. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change. #. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
#, perl-format #, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s" msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”" msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
@ -376,13 +376,13 @@ msgstr "успешно генериране на %s"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение" msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
#: ../IkiWiki.pm:103 #: ../IkiWiki.pm:104
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и " "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
"местоположението на уикито чрез параметъра „--url”" "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
#: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149 #: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Грешка" msgstr "Грешка"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Грешка"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:532 #: ../IkiWiki.pm:549
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 22:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-14 20:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -19,37 +19,37 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Nejprve se musíte přihlásit." msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastavení uloženo." msgstr "Nastavení uloženo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:327 #: ../IkiWiki/CGI.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
#: ../IkiWiki/Render.pm:165 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "diskuse" msgstr "diskuse"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:460 #: ../IkiWiki/CGI.pm:463
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s" msgstr "vytvářím %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:477 ../IkiWiki/CGI.pm:520 #: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s" msgstr "upravuji %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:628 #: ../IkiWiki/CGI.pm:647
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni." msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:660 #: ../IkiWiki/CGI.pm:679
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,36 +70,36 @@ msgstr "příspěvky"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nový" msgstr "nový"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)" msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "expiruji %s" msgstr "expiruji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontroluji zdroj %s ..." msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nemohu najít zdroj na %s" msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "zdroj shodil XML::Feed!" msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "zpracováno ok %s" msgstr "zpracováno ok %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s" msgstr "vytvářím novou stránku %s"
@ -257,47 +257,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat oznámení" "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat oznámení"
#: ../IkiWiki/Render.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:267 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s" msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:307 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "odstraňuji starou stránku %s" msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:326 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "prohledávám %s" msgstr "prohledávám %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:335 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "zpracovávám %s" msgstr "zpracovávám %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:347 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s" msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:364 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s" msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:402 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy" msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
#: ../IkiWiki/Render.pm:414 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s" msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:440 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s" msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "hotovo"
#. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change. #. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
#, perl-format #, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s" msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s" msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl" msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
#: ../IkiWiki.pm:103 #: ../IkiWiki.pm:104
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki" msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
#: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149 #: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Chyba"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:532 #: ../IkiWiki.pm:549
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-13 18:43-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-14 20:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:31+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
@ -20,37 +20,37 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Antes es necesario identificarse." msgstr "Antes es necesario identificarse."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado." msgstr "Las preferencias se han guardado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:327 #: ../IkiWiki/CGI.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable" msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
#: ../IkiWiki/Render.pm:165 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "comentarios" msgstr "comentarios"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:460 #: ../IkiWiki/CGI.pm:463
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s" msgstr "creando página %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:477 ../IkiWiki/CGI.pm:520 #: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s" msgstr "modificando página %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:628 #: ../IkiWiki/CGI.pm:647
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado." msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:660 #: ../IkiWiki/CGI.pm:679
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez es necesario activar las cookies en el " "registro fallido, ¿ tal vez es necesario activar las cookies en el "
@ -73,36 +73,36 @@ msgstr "entradas"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nuevo" msgstr "nuevo"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)" msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "%s caducada" msgstr "%s caducada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "comprobando entrada %s ..." msgstr "comprobando entrada %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "no puedo encontrar la entrada en %s" msgstr "no puedo encontrar la entrada en %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "¡ la entrada ha provocado un error fatal en XML::Feed!" msgstr "¡ la entrada ha provocado un error fatal en XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "proceso completado con éxito a %s" msgstr "proceso completado con éxito a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "creando nueva página %s" msgstr "creando nueva página %s"
@ -265,49 +265,49 @@ msgstr ""
"La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede funcionar " "La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede funcionar "
"svn post-commit; no puedo enviar notificación alguna." "svn post-commit; no puedo enviar notificación alguna."
#: ../IkiWiki/Render.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:267 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorando el archivo %s porque su no nombre no es correcto" msgstr "ignorando el archivo %s porque su no nombre no es correcto"
#: ../IkiWiki/Render.pm:307 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s" msgstr "eliminando la antigua página %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:326 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "explorando %s" msgstr "explorando %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:335 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "convirtiendo %s" msgstr "convirtiendo %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:347 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:364 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:402 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen " "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella." "referencia a ella."
#: ../IkiWiki/Render.pm:414 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s" msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:440 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s" msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "completado"
#. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change. #. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
#, perl-format #, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s" msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "actualizado el wiki %s y la página %s por el usuario %s" msgstr "actualizado el wiki %s y la página %s por el usuario %s"
@ -381,13 +381,13 @@ msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino" msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
#: ../IkiWiki.pm:103 #: ../IkiWiki.pm:104
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se " "Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi" "utiliza el parámetro --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149 #: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Error"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:532 #: ../IkiWiki.pm:549
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 22:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-14 20:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 22:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -21,37 +21,37 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Vous devez d'abord vous identifier." msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées." msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:327 #: ../IkiWiki/CGI.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
#: ../IkiWiki/Render.pm:165 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "Discussion" msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:460 #: ../IkiWiki/CGI.pm:463
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s" msgstr "Création de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:477 ../IkiWiki/CGI.pm:520 #: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s" msgstr "Édition de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:628 #: ../IkiWiki/CGI.pm:647
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni." msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:660 #: ../IkiWiki/CGI.pm:679
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
"Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies." "Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
@ -73,36 +73,36 @@ msgstr "Messages"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)" msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "Fin de validité de %s" msgstr "Fin de validité de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "Vérification du flux %s..." msgstr "Vérification du flux %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s" msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !" msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "A été correctement traité à %s" msgstr "A été correctement traité à %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s"
@ -265,47 +265,47 @@ msgstr ""
"après un commit sur le svn (« hook post-commit »), impossible d'envoyer des " "après un commit sur le svn (« hook post-commit »), impossible d'envoyer des "
"notifications" "notifications"
#: ../IkiWiki/Render.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:267 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Saut du nom de fichier incorrect %s" msgstr "Saut du nom de fichier incorrect %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:307 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s" msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:326 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "Parcours de %s" msgstr "Parcours de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:335 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "Rendu de %s" msgstr "Rendu de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:347 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "Rendu de %s, qui est lié à %s" msgstr "Rendu de %s, qui est lié à %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:364 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "Rendu de %s, qui dépend de %s" msgstr "Rendu de %s, qui dépend de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:402 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "Rendu de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" msgstr "Rendu de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
#: ../IkiWiki/Render.pm:414 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s" msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:440 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki : impossible d'effectuer le rendu de %s" msgstr "ikiwiki : impossible d'effectuer le rendu de %s"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Terminé"
#. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change. #. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
#, perl-format #, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s" msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "Wiki %s, les pages %s ont été mises à jour par %s" msgstr "Wiki %s, les pages %s ont été mises à jour par %s"
@ -379,13 +379,13 @@ msgstr "%s a été créé avec succès"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination" msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
#: ../IkiWiki.pm:103 #: ../IkiWiki.pm:104
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez indiquer une url vers le wiki par --url lors de l'utilisation de " "Vous devez indiquer une url vers le wiki par --url lors de l'utilisation de "
"--cgi" "--cgi"
#: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149 #: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Erreur"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:532 #: ../IkiWiki.pm:549
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 22:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-14 20:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -19,37 +19,37 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે." msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ." msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:327 #: ../IkiWiki/CGI.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
#: ../IkiWiki/Render.pm:165 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "ચર્ચા" msgstr "ચર્ચા"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:460 #: ../IkiWiki/CGI.pm:463
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે" msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:477 ../IkiWiki/CGI.pm:520 #: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે" msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:628 #: ../IkiWiki/CGI.pm:647
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:660 #: ../IkiWiki/CGI.pm:679
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,36 +70,36 @@ msgstr "પોસ્ટ"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "નવું" msgstr "નવું"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)" msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "જુનું કરે છે %s" msgstr "જુનું કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..." msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી" msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "ફીડ ભાંગી પડ્યું XML::Feed!" msgstr "ફીડ ભાંગી પડ્યું XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "આના પર બરાબર છે %s" msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે" msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
@ -255,47 +255,47 @@ msgid ""
"notifications" "notifications"
msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી" msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
#: ../IkiWiki/Render.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:267 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s" msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:307 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s" msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:326 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "%s શોધે છે" msgstr "%s શોધે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:335 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:347 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:364 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:402 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:414 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી" msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
#: ../IkiWiki/Render.pm:440 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી" msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "સંપૂર્ણ"
#. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change. #. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
#, perl-format #, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s" msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે" msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest" msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
#: ../IkiWiki.pm:103 #: ../IkiWiki.pm:104
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે" msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
#: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149 #: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ" msgstr "ક્ષતિ"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "ક્ષતિ"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:532 #: ../IkiWiki.pm:549
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર" msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-13 22:40-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-14 21:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,37 +20,37 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:327 #: ../IkiWiki/CGI.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
#: ../IkiWiki/Render.pm:165 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:460 #: ../IkiWiki/CGI.pm:463
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:477 ../IkiWiki/CGI.pm:520 #: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:628 #: ../IkiWiki/CGI.pm:647
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:660 #: ../IkiWiki/CGI.pm:679
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
@ -71,36 +71,36 @@ msgstr ""
msgid "new" msgid "new"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -256,47 +256,47 @@ msgid ""
"notifications" "notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:267 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:307 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:326 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:335 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:347 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:364 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:402 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:414 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:440 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change. #. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
#, perl-format #, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s" msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr ""
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:103 #: ../IkiWiki.pm:104
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149 #: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:532 #: ../IkiWiki.pm:549
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.37\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 22:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-14 20:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 16:33+100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 16:33+100\n"
"Last-Translator: Paweł Tęcza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Last-Translator: Paweł Tęcza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -20,37 +20,37 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Konieczne jest zalogowanie się." msgstr "Konieczne jest zalogowanie się."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Ustawienia zostały zapisane." msgstr "Ustawienia zostały zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:327 #: ../IkiWiki/CGI.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
#: ../IkiWiki/Render.pm:165 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "dyskusja" msgstr "dyskusja"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:460 #: ../IkiWiki/CGI.pm:463
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie strony %s" msgstr "tworzenie strony %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:477 ../IkiWiki/CGI.pm:520 #: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "edycja strony %s" msgstr "edycja strony %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:628 #: ../IkiWiki/CGI.pm:647
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Dostęp został zabroniony przez administratora." msgstr "Dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:660 #: ../IkiWiki/CGI.pm:679
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
@ -71,36 +71,36 @@ msgstr "wpisy"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nowy wpis" msgstr "nowy wpis"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)" msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "wygasający wpis %s" msgstr "wygasający wpis %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s\t..." msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s\t..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s" msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!" msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "przetworzony kanał RSS w dniu %s" msgstr "przetworzony kanał RSS w dniu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s" msgstr "tworzenie nowej strony %s"
@ -267,47 +267,47 @@ msgstr ""
"Brak możliwości wysłania powiadomień przez post-commit SVN-a z powodu " "Brak możliwości wysłania powiadomień przez post-commit SVN-a z powodu "
"nieustawionego parametru REV" "nieustawionego parametru REV"
#: ../IkiWiki/Render.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:267 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowego pliku %s" msgstr "pomijanie nieprawidłowego pliku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:307 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s" msgstr "usuwanie starej strony %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:326 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "przeszukiwanie strony %s" msgstr "przeszukiwanie strony %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:335 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "tworzenie strony %s" msgstr "tworzenie strony %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:347 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "tworzenie strony %s z odnośnikiem do strony %s" msgstr "tworzenie strony %s z odnośnikiem do strony %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:364 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "tworzenie strony %s zależącej od strony %s" msgstr "tworzenie strony %s zależącej od strony %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:402 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "tworzenie strony %s w celu aktualizacji jej powrotnych odnośników" msgstr "tworzenie strony %s w celu aktualizacji jej powrotnych odnośników"
#: ../IkiWiki/Render.pm:414 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "usuwanie strony %s nie tworzonej już przez %s" msgstr "usuwanie strony %s nie tworzonej już przez %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:440 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenie strony %s" msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenie strony %s"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "gotowe"
#. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change. #. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
#, perl-format #, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s" msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "aktualizacja stron wiki %s %s przez użytkownika %s" msgstr "aktualizacja stron wiki %s %s przez użytkownika %s"
@ -380,13 +380,13 @@ msgstr "strona pomyślnie utworzona %s"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel" msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
#: ../IkiWiki.pm:103 #: ../IkiWiki.pm:104
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru " "Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url" "--url"
#: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149 #: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Błąd"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:532 #: ../IkiWiki.pm:549
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i" msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 22:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-14 20:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -19,37 +19,37 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Du måste logga in först." msgstr "Du måste logga in först."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparades." msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:327 #: ../IkiWiki/CGI.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
#: ../IkiWiki/Render.pm:165 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "diskussion" msgstr "diskussion"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:460 #: ../IkiWiki/CGI.pm:463
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s" msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:477 ../IkiWiki/CGI.pm:520 #: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s" msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:628 #: ../IkiWiki/CGI.pm:647
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst." msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:660 #: ../IkiWiki/CGI.pm:679
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,36 +70,36 @@ msgstr "inlägg"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "ny" msgstr "ny"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)" msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "låter %s gå ut" msgstr "låter %s gå ut"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontrollerar kanalen %s ..." msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s" msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!" msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "behandlad ok på %s" msgstr "behandlad ok på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "skapar nya sidan %s" msgstr "skapar nya sidan %s"
@ -259,47 +259,47 @@ msgstr ""
"REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka " "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
"notifieringar" "notifieringar"
#: ../IkiWiki/Render.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:267 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s" msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:307 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s" msgstr "tar bort gammal sida %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:326 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "söker av %s" msgstr "söker av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:335 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "ritar upp %s" msgstr "ritar upp %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:347 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s" msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:364 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s" msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:402 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar" msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
#: ../IkiWiki/Render.pm:414 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s" msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:440 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s" msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "klar"
#. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change. #. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
#, perl-format #, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s" msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "uppdatering av %s, %s av %s" msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "generering av %s lyckades"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål" msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
#: ../IkiWiki.pm:103 #: ../IkiWiki.pm:104
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används" msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
#: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149 #: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Fel"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:532 #: ../IkiWiki.pm:549
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i" msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 22:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-14 20:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -20,37 +20,37 @@ msgstr ""
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập." msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Tùy thích đã được lưu." msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:327 #: ../IkiWiki/CGI.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
#: ../IkiWiki/Render.pm:165 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "thảo luận" msgstr "thảo luận"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:460 #: ../IkiWiki/CGI.pm:463
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s" msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:477 ../IkiWiki/CGI.pm:520 #: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:539
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s" msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:628 #: ../IkiWiki/CGI.pm:647
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra." msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:660 #: ../IkiWiki/CGI.pm:679
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
@ -71,36 +71,36 @@ msgstr "bài"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "mới" msgstr "mới"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)" msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "đang mãn hạn %s" msgstr "đang mãn hạn %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..." msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s" msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "đã xử lý được ở %s" msgstr "đã xử lý được ở %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "đang tạo trang mới %s" msgstr "đang tạo trang mới %s"
@ -259,47 +259,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo" "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
#: ../IkiWiki/Render.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:267 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:307 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:326 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "đang quét %s" msgstr "đang quét %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:335 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "đang vẽ %s" msgstr "đang vẽ %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:347 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s" msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:364 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s" msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:402 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
#: ../IkiWiki/Render.pm:414 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s" msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:440 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "xong"
#. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change. #. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
#, perl-format #, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s" msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s" msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "%s đã được tạo ra"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích" msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
#: ../IkiWiki.pm:103 #: ../IkiWiki.pm:104
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »" "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
#: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149 #: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Lỗi" msgstr "Lỗi"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Lỗi"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:532 #: ../IkiWiki.pm:549
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"

View File

@ -21,6 +21,18 @@ Conflict markers have been inserted into the page content. Reconcile the
conflict and commit again to save your changes. conflict and commit again to save your changes.
</p> </p>
</TMPL_IF> </TMPL_IF>
<TMPL_IF NAME="FAILED_SAVE">
<p>
<b>Failed to save your changes.</b>
</p>
<p>
Your changes were not able to be saved to disk. The system gave the error:
<blockquote>
<TMPL_VAR ERROR_MESSAGE>
</blockquote>
Your changes are preserved below, and you can try again to save them.
</p>
</TMPL_IF>
<TMPL_VAR FORM-START> <TMPL_VAR FORM-START>
<div class="header"> <div class="header">
<span><TMPL_VAR INDEXLINK>/ <TMPL_VAR FORM-TITLE></span> <span><TMPL_VAR INDEXLINK>/ <TMPL_VAR FORM-TITLE></span>