updated spanish translation

master
Víctor Moral 2009-02-16 10:24:42 +01:00 committed by Joey Hess
parent 1611abd99a
commit d48dc0ea67
1 changed files with 12 additions and 19 deletions

View File

@ -1,3 +1,4 @@
# translation of es.po to spanish
# translation of es.po to # translation of es.po to
# ikiwiki spanish translation # ikiwiki spanish translation
# Copyright (C) 2007, 2009 The Free Software Foundation, Inc # Copyright (C) 2007, 2009 The Free Software Foundation, Inc
@ -10,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:04-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n" "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -24,8 +25,7 @@ msgstr "Antes es necesario identificarse."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:294 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:294
msgid "Your login session has expired." msgid "Your login session has expired."
@ -61,8 +61,7 @@ msgstr "Contenido añadido activado vía web."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "" msgstr "¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !"
"¡ No hay nada que hacer, todas las fuentes de noticias están actualizadas !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
#, perl-format #, perl-format
@ -351,8 +350,7 @@ msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
msgstr "" msgstr "Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio"
"Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio"
#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
msgid "missing page" msgid "missing page"
@ -443,8 +441,7 @@ msgstr "La página %s está bloqueada y no puede modificarse"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "" msgstr "el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown"
"el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
#, perl-format #, perl-format
@ -746,9 +743,9 @@ msgid "search"
msgstr "buscar" msgstr "buscar"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#, fuzzy, perl-format #, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgid "shortcut plugin will not work without %s"
msgstr "el complemento shortcut no funciona sin una página shortcuts.mdwn" msgstr "el complemento shortcut no funcionará si no existe la página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
msgid "missing name or url parameter" msgid "missing name or url parameter"
@ -866,8 +863,7 @@ msgid "plugins"
msgstr "complementos" msgstr "complementos"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
msgid "" msgid "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una " "Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una "
"reconstrucción del wiki para tener efecto." "reconstrucción del wiki para tener efecto."
@ -983,8 +979,7 @@ msgstr "el programa %s no parece ser ejecutable"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
msgstr "" msgstr "no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración"
"no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
msgid "wrapper filename not specified" msgid "wrapper filename not specified"
@ -1074,5 +1069,3 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?" msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?" msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
#~ msgid "failed to write %s: %s"
#~ msgstr "no puedo escribir en %s: %s"