releasing version 3.20100722

master
Joey Hess 2010-07-22 16:59:11 -04:00
parent 44b6101c3f
commit c30f22fc83
15 changed files with 1464 additions and 1355 deletions

6
debian/changelog vendored
View File

@ -1,4 +1,4 @@
ikiwiki (3.20100705) UNRELEASED; urgency=low ikiwiki (3.20100722) unstable; urgency=low
* img: Add a margin around images displayed by this directive. * img: Add a margin around images displayed by this directive.
* comments: Added commentmoderation directive for easy linking to the * comments: Added commentmoderation directive for easy linking to the
@ -20,11 +20,11 @@ ikiwiki (3.20100705) UNRELEASED; urgency=low
the caching problem that was added to work around). Closes: #588623 the caching problem that was added to work around). Closes: #588623
* Made much more robust in cases where multiple source files produce * Made much more robust in cases where multiple source files produce
conflicting files/directories in the destdir. conflicting files/directories in the destdir.
* Updated French program translation from Philippe Batailler. Closes: #589423 * Updated French translation from Philippe Batailler. Closes: #589423
* po: Fix selflink display on tranlsated pages. (intrigeri) * po: Fix selflink display on tranlsated pages. (intrigeri)
* Avoid showing 'Add a comment' link at the bottom of the comment post form. * Avoid showing 'Add a comment' link at the bottom of the comment post form.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Mon, 05 Jul 2010 13:59:42 -0400 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Thu, 22 Jul 2010 16:49:05 -0400
ikiwiki (3.20100704) unstable; urgency=low ikiwiki (3.20100704) unstable; urgency=low

View File

@ -1,5 +1,5 @@
Name: ikiwiki Name: ikiwiki
Version: 3.20100704 Version: 3.20100722
Release: 1%{?dist} Release: 1%{?dist}
Summary: A wiki compiler Summary: A wiki compiler

210
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Предпочитанията са запазени."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен." msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Грешка" msgstr "Грешка"
@ -81,51 +81,51 @@ msgstr "съобщения"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "ново" msgstr "ново"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)" msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "премахване на „%s”" msgstr "премахване на „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "проверка на източника „%s”" msgstr "проверка на източника „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”" msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!" msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "създаване на нова страницa „%s”" msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
msgid "done" msgid "done"
msgstr "готово" msgstr "готово"
@ -167,19 +167,19 @@ msgstr ""
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -194,77 +194,81 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Няма „счупени” връзки!" msgstr "Няма „счупени” връзки!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "създаване на %s" msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "създаване на %s" msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -274,7 +278,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -309,9 +313,9 @@ msgstr ""
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s" msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s" msgstr "промяна на %s"
@ -326,12 +330,12 @@ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "не е указан файл на обвивката" msgstr "не е указан файл на обвивката"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -345,12 +349,12 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "грешшка в приставката „fortune”" msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "missing page" msgid "missing page"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
#, perl-format #, perl-format
msgid "The page %s does not exist." msgid "The page %s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -365,22 +369,22 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -391,7 +395,7 @@ msgstr "При използване на приеставката „search”
msgid "failed to run graphviz" msgid "failed to run graphviz"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
msgid "prog not a valid graphviz program" msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "" msgstr ""
@ -430,12 +434,12 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
@ -536,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
@ -613,94 +617,94 @@ msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източ
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
#, perl-format #, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "промяна на %s" msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -831,7 +835,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -882,7 +886,7 @@ msgstr ""
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”" msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
@ -1026,26 +1030,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1055,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
@ -1072,47 +1076,47 @@ msgid ""
"allow this" "allow this"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:311 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:327 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages" msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”" msgstr "премахване на старата страница „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:505 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”" msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:514 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”" msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”" msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:692 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки" msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
#: ../IkiWiki/Render.pm:821 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”" msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
msgid "cannot load %s in safe mode" msgid "cannot load %s in safe mode"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Setup.pm:46 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
@ -1166,13 +1170,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "не е указан файл на обвивката" msgstr "не е указан файл на обвивката"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "успешно генериране на %s" msgstr "успешно генериране на %s"
@ -1185,23 +1189,23 @@ msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназна
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:96 #: ../ikiwiki.in:105
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:103 #: ../ikiwiki.in:112
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:157 #: ../ikiwiki.in:166
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "генериране на обвивки..." msgstr "генериране на обвивки..."
#: ../ikiwiki.in:220 #: ../ikiwiki.in:234
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "обновяване на уики..." msgstr "обновяване на уики..."
#: ../ikiwiki.in:223 #: ../ikiwiki.in:237
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..." msgstr "осъвременяване на уики..."
@ -1209,41 +1213,41 @@ msgstr "осъвременяване на уики..."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Дискусия" msgstr "Дискусия"
#: ../IkiWiki.pm:531 #: ../IkiWiki.pm:538
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и " "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
"местоположението на уикито чрез параметъра „--url”" "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
#: ../IkiWiki.pm:577 #: ../IkiWiki.pm:584
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:606 #: ../IkiWiki.pm:614
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1298 #: ../IkiWiki.pm:1352
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
#: ../IkiWiki.pm:1984 #: ../IkiWiki.pm:2047
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2061 #: ../IkiWiki.pm:2124
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”" msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2082 #: ../IkiWiki.pm:2145
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”" msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2218 #: ../IkiWiki.pm:2281
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"

211
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni." msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
@ -81,50 +81,50 @@ msgstr "příspěvky"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nový" msgstr "nový"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)" msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "expiruji %s" msgstr "expiruji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "poslední kontrola %s" msgstr "poslední kontrola %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontroluji kanál %s ..." msgstr "kontroluji kanál %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nemohu najít kanál na %s" msgstr "nemohu najít kanál na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "kanál nebyl nalezen" msgstr "kanál nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)" msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)" msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanál shodil XML::Feed!" msgstr "kanál shodil XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s" msgstr "vytvářím novou stránku %s"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "mažu bucket..." msgstr "mažu bucket..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
msgid "done" msgid "done"
msgstr "hotovo" msgstr "hotovo"
@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "stránka nazvaná %s již existuje"
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments" msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "chybné jméno souboru s přílohou" msgstr "chybné jméno souboru s přílohou"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "příloha nahrána" msgstr "příloha nahrána"
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "automatické vytváření indexu" msgstr "automatické vytváření indexu"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -192,78 +192,83 @@ msgstr "%s z %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Žádné porušené odkazy!" msgstr "Žádné porušené odkazy!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "komentář k %s" msgstr "komentář k %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Schvalování komentářů" msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nepodporovaný formát stránky %s" msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "komentář musí mít obsah" msgstr "komentář musí mít obsah"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym" msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "chybný název stránky" msgstr "chybný název stránky"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "komentář k %s" msgstr "komentář k %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat" msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny" msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "komentář uložen pro schválení" msgstr "komentář uložen pro schválení"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem" msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Přidán komentář" msgstr "Přidán komentář"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Přidán komentář: %s" msgstr "Přidán komentář: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "nejste přihlášeni jako správce" msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Schvalování komentářů" msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "schvalování komentářů" msgstr "schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -273,7 +278,7 @@ msgstr[1] "Komentáře"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentáře" msgstr "Komentáře"
@ -309,9 +314,9 @@ msgstr "%s není editovatelná stránka"
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s" msgstr "vytvářím %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s" msgstr "upravuji %s"
@ -324,12 +329,12 @@ msgstr "nebyl zadán parametr template"
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "nebyl zadán parametr match" msgstr "nebyl zadán parametr match"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s" msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -343,11 +348,11 @@ msgstr "musíte zadat formát a text"
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "fortune selhal" msgstr "fortune selhal"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
msgid "missing page" msgid "missing page"
msgstr "chybějící stránka" msgstr "chybějící stránka"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
#, perl-format #, perl-format
msgid "The page %s does not exist." msgid "The page %s does not exist."
msgstr "Stránka %s neexistuje." msgstr "Stránka %s neexistuje."
@ -361,22 +366,22 @@ msgstr "není stránkou"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka." msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s" msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s" msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů" msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -386,7 +391,7 @@ msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s"
msgid "failed to run graphviz" msgid "failed to run graphviz"
msgstr "nepodařilo se spustit graphviz" msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
msgid "prog not a valid graphviz program" msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "program není platným programem graphviz" msgstr "program není platným programem graphviz"
@ -423,12 +428,12 @@ msgstr "nelze číst %s: %s"
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "chybné rozměry „%s“ (formát má být ŠxV)" msgstr "chybné rozměry „%s“ (formát má být ŠxV)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "nelze změnit velikost: %s" msgstr "nelze změnit velikost: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "nelze určit velikost obrázku %s" msgstr "nelze určit velikost obrázku %s"
@ -521,7 +526,7 @@ msgstr "schvalování komentářů"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "více" msgstr "více"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "nelze zkompilovat %s" msgstr "nelze zkompilovat %s"
@ -596,40 +601,40 @@ msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35." msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s není platným kódem jazyka" msgstr "%s není platným kódem jazyka"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
"%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default" "%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
"po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default" "po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
#, perl-format #, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy" msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "sestavuji %s" msgstr "sestavuji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "aktualizovány PO soubory" msgstr "aktualizovány PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -637,7 +642,7 @@ msgstr ""
"Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, " "Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
"budou odstraněny také její překlady." "budou odstraněny také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -645,50 +650,50 @@ msgstr ""
"Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, " "Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
"budou přejmenovány také její překlady." "budou přejmenovány také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT soubor (%s) neexistuje" msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s" msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s" msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s" msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "nepodařilo se přeložit %s" msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory" msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "nepodařilo se zapsat %s" msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "překlad se nezdařil" msgstr "překlad se nezdařil"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí " "neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
@ -819,7 +824,7 @@ msgstr "potvrďte odstranění %s"
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit." msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "odstraněno" msgstr "odstraněno"
@ -869,7 +874,7 @@ msgstr "Vyberte přílohu, kterou chcete přejmenovat."
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "přejmenování %s na %s" msgstr "přejmenování %s na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s" msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s"
@ -1004,20 +1009,20 @@ msgstr "moduly"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "povolit %s?" msgstr "povolit %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý" msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
msgid "main" msgid "main"
msgstr "hlavní" msgstr "hlavní"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki." msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1025,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset " "Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset "
"znovusestavit wiki." "znovusestavit wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1037,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s" msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "chybné jméno souboru %s" msgstr "chybné jméno souboru %s"
@ -1056,47 +1061,47 @@ msgstr ""
"v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-" "v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-"
"li to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir" "li to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir"
#: ../IkiWiki/Render.pm:311 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s" msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:327 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages" msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s má několik možných zdrojových stránek" msgstr "%s má několik možných zdrojových stránek"
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "odstraňuji starou stránku %s" msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:505 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s" msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:514 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s" msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s" msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:692 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy" msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
#: ../IkiWiki/Render.pm:821 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s" msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
@ -1113,7 +1118,7 @@ msgstr "nemohu číst %s: %s"
msgid "cannot load %s in safe mode" msgid "cannot load %s in safe mode"
msgstr "nemohu číst %s: %s" msgstr "nemohu číst %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup.pm:46 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse %s"
msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s" msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
@ -1150,13 +1155,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno" msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s" msgstr "nelze zkompilovat %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen" msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
@ -1169,24 +1174,24 @@ msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup konfigurační.soubor" msgstr " ikiwiki --setup konfigurační.soubor"
#: ../ikiwiki.in:96 #: ../ikiwiki.in:105
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "použití: --set proměnná=hodnota" msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
#: ../ikiwiki.in:103 #: ../ikiwiki.in:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "použití: --set proměnná=hodnota" msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
#: ../ikiwiki.in:157 #: ../ikiwiki.in:166
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "generuji obaly..." msgstr "generuji obaly..."
#: ../ikiwiki.in:220 #: ../ikiwiki.in:234
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "znovusestavuji wiki..." msgstr "znovusestavuji wiki..."
#: ../ikiwiki.in:223 #: ../ikiwiki.in:237
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "obnovuji wiki..." msgstr "obnovuji wiki..."
@ -1194,39 +1199,39 @@ msgstr "obnovuji wiki..."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskuse" msgstr "Diskuse"
#: ../IkiWiki.pm:531 #: ../IkiWiki.pm:538
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki" msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
#: ../IkiWiki.pm:577 #: ../IkiWiki.pm:584
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "nelze použít několik rcs modulů" msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
#: ../IkiWiki.pm:606 #: ../IkiWiki.pm:614
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s" msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1298 #: ../IkiWiki.pm:1352
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
#: ../IkiWiki.pm:1984 #: ../IkiWiki.pm:2047
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ano" msgstr "ano"
#: ../IkiWiki.pm:2061 #: ../IkiWiki.pm:2124
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s" msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2082 #: ../IkiWiki.pm:2145
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s" msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2218 #: ../IkiWiki.pm:2281
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "nelze vybrat stránky: %s" msgstr "nelze vybrat stránky: %s"

211
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Indstillinger gemt"
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst." msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
@ -85,50 +85,50 @@ msgstr "indlæg"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nyt" msgstr "nyt"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "udløber %s (%s dage gammel)" msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "udløber %s" msgstr "udløber %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "senest undersøgt %s" msgstr "senest undersøgt %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "undersøger fødning %s ..." msgstr "undersøger fødning %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s" msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "fødning ikke fundet" msgstr "fødning ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)" msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))" msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!" msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "opretter ny side %s" msgstr "opretter ny side %s"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "opretter ny side %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.." msgstr "sletter bundt.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
msgid "done" msgid "done"
msgstr "færdig" msgstr "færdig"
@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "forhindret af allowed_attachments" msgstr "forhindret af allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn" msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "vedhæftningsoplægning" msgstr "vedhæftningsoplægning"
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "automatisk indeks-dannelse" msgstr "automatisk indeks-dannelse"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -199,78 +199,83 @@ msgstr "%s fra %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!" msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "kommenterer på %s" msgstr "kommenterer på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Kommentarmoderering" msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s" msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "kommentar skal have indhold" msgstr "kommentar skal have indhold"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym" msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "dårligt sidenavn" msgstr "dårligt sidenavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "kommenterer på %s" msgstr "kommenterer på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere" msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket" msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "kommentar gemt for moderering" msgstr "kommentar gemt for moderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn" msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Tilføjede en kommentar" msgstr "Tilføjede en kommentar"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Tilføjede en kommentar: %s" msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator" msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentarmoderering" msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "kommentarkoderering" msgstr "kommentarkoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -280,7 +285,7 @@ msgstr[1] "Kommentarer"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentarer" msgstr "Kommentarer"
@ -316,9 +321,9 @@ msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s" msgstr "opretter %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s" msgstr "redigerer %s"
@ -331,12 +336,12 @@ msgstr "skabelon %s ikke angivet"
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "sammenligning ikke angivet" msgstr "sammenligning ikke angivet"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s" msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -350,11 +355,11 @@ msgstr "skal angive format og tekst"
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "spådom (fortune) fejlede" msgstr "spådom (fortune) fejlede"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
msgid "missing page" msgid "missing page"
msgstr "manglende side" msgstr "manglende side"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
#, perl-format #, perl-format
msgid "The page %s does not exist." msgid "The page %s does not exist."
msgstr "Siden %s eksisterer ikke." msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
@ -369,22 +374,22 @@ msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s er ikke en redigérbar side" msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s" msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s" msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer" msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -394,7 +399,7 @@ msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
msgid "failed to run graphviz" msgid "failed to run graphviz"
msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes" msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
msgid "prog not a valid graphviz program" msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program" msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
@ -434,12 +439,12 @@ msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)" msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s" msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s" msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
@ -534,7 +539,7 @@ msgstr "kommentarkoderering"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "mere" msgstr "mere"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "kompilering af %s mislykkedes" msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
@ -610,12 +615,12 @@ msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode" msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -623,7 +628,7 @@ msgstr ""
"%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til " "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -631,21 +636,21 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til " "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
#, perl-format #, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler" msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "danner %s" msgstr "danner %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "opdaterer PO-filer" msgstr "opdaterer PO-filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -653,7 +658,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens " "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
"oversættelser også." "oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -661,50 +666,50 @@ msgstr ""
"Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens " "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
"oversættelser også." "oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke" msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes" msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "opdatering af %s mislykkedes" msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes" msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "oversættelse af %s mislykkedes" msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "forældede PO filer fjernet" msgstr "forældede PO filer fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "skrivning af %s mislykkedes" msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "oversættelse mislykkedes" msgstr "oversættelse mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering" "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
@ -834,7 +839,7 @@ msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes." msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "fjernet" msgstr "fjernet"
@ -884,7 +889,7 @@ msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "omdøb %s til %s" msgstr "omdøb %s til %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s" msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
@ -1019,22 +1024,22 @@ msgstr "udvidelser"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "aktivér %s?" msgstr "aktivér %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt" msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
msgid "main" msgid "main"
msgstr "primær" msgstr "primær"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i " "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
"kraft." "kraft."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1042,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du " "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
"muligvis genopbygge wikien." "muligvis genopbygge wikien."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer." msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
@ -1052,7 +1057,7 @@ msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s" msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "dårligt filnavn %s" msgstr "dårligt filnavn %s"
@ -1071,47 +1076,47 @@ msgstr ""
"symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir " "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
"for at tillade dette" "for at tillade dette"
#: ../IkiWiki/Render.pm:311 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s" msgstr "udelader forkert filnavn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:327 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages" msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s har flere mulige kildesider" msgstr "%s har flere mulige kildesider"
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "fjerner gammel side %s" msgstr "fjerner gammel side %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:505 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "danner %s, som henviser til %s" msgstr "danner %s, som henviser til %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:514 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s" msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "danner %s, som afhænger af %s" msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:692 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)" msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
#: ../IkiWiki/Render.pm:821 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s" msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
@ -1128,7 +1133,7 @@ msgstr "kan ikke læse %s: %s"
msgid "cannot load %s in safe mode" msgid "cannot load %s in safe mode"
msgstr "kan ikke læse %s: %s" msgstr "kan ikke læse %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup.pm:46 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse %s"
msgstr "opdatering af %s mislykkedes" msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
@ -1165,13 +1170,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "wrapper-navn ikke angivet" msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "kompilering af %s mislykkedes" msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "Korrekt bygget %s" msgstr "Korrekt bygget %s"
@ -1184,24 +1189,24 @@ msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil" msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
#: ../ikiwiki.in:96 #: ../ikiwiki.in:105
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "brug: --set var=værdi" msgstr "brug: --set var=værdi"
#: ../ikiwiki.in:103 #: ../ikiwiki.in:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "brug: --set var=værdi" msgstr "brug: --set var=værdi"
#: ../ikiwiki.in:157 #: ../ikiwiki.in:166
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "bygger wrappers.." msgstr "bygger wrappers.."
#: ../ikiwiki.in:220 #: ../ikiwiki.in:234
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "genopbygger wiki..." msgstr "genopbygger wiki..."
#: ../ikiwiki.in:223 #: ../ikiwiki.in:237
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..." msgstr "genopfrisker wiki..."
@ -1209,40 +1214,40 @@ msgstr "genopfrisker wiki..."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:531 #: ../IkiWiki.pm:538
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi" msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:577 #: ../IkiWiki.pm:584
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser" msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
#: ../IkiWiki.pm:606 #: ../IkiWiki.pm:614
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s" "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1298 #: ../IkiWiki.pm:1352
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i" msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
#: ../IkiWiki.pm:1984 #: ../IkiWiki.pm:2047
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2061 #: ../IkiWiki.pm:2124
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s" msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki.pm:2082 #: ../IkiWiki.pm:2145
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s" msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki.pm:2218 #: ../IkiWiki.pm:2281
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s" msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"

211
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden." msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -82,50 +82,50 @@ msgstr "Beiträge"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "neu" msgstr "neu"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)" msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "%s läuft aus" msgstr "%s läuft aus"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "zuletzt geprüft %s" msgstr "zuletzt geprüft %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..." msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden" msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden" msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)" msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)" msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!" msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "erstelle neue Seite %s" msgstr "erstelle neue Seite %s"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "erstelle neue Seite %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "lösche Behälter (bucket)..." msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
msgid "done" msgid "done"
msgstr "fertig" msgstr "fertig"
@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "durch allowed_attachements verboten" msgstr "durch allowed_attachements verboten"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang" msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "Anhang hochladen" msgstr "Anhang hochladen"
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "automatische Index-Erstellung" msgstr "automatische Index-Erstellung"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -194,79 +194,84 @@ msgstr "%s von %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!" msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "kommentiere %s" msgstr "kommentiere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation" msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s" msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben" msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym" msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "fehlerhafter Seitenname" msgstr "fehlerhafter Seitenname"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "kommentiere %s" msgstr "kommentiere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
"Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren" "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt" msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert" msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt" msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Kommentar hinzugefügt" msgstr "Kommentar hinzugefügt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s" msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet" msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation" msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation" msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -276,7 +281,7 @@ msgstr[1] "%i Kommentare"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren" msgstr "Kommentieren"
@ -311,9 +316,9 @@ msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "erstelle %s" msgstr "erstelle %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "bearbeite %s" msgstr "bearbeite %s"
@ -326,12 +331,12 @@ msgstr "Vorlage nicht angegeben"
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben" msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s für %s registriert" msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -345,11 +350,11 @@ msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "fortune fehlgeschlagen" msgstr "fortune fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
msgid "missing page" msgid "missing page"
msgstr "fehlende Seite" msgstr "fehlende Seite"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
#, perl-format #, perl-format
msgid "The page %s does not exist." msgid "The page %s does not exist."
msgstr "Die Seite %s existiert nicht." msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
@ -363,22 +368,22 @@ msgstr "Keine Seite"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite." msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern" msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen" msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern" msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
msgid "failed to run graphviz" msgid "failed to run graphviz"
msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden" msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
msgid "prog not a valid graphviz program" msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm" msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
@ -427,12 +432,12 @@ msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)" msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s" msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden." msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
@ -529,7 +534,7 @@ msgstr "Kommentar muss moderiert werden"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "mehr" msgstr "mehr"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
@ -606,12 +611,12 @@ msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35" msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung" msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -619,7 +624,7 @@ msgstr ""
"%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf " "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -627,21 +632,21 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf " "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
#, perl-format #, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt" msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "erzeuge %s" msgstr "erzeuge %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "PO-Dateien aktualisiert" msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -649,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, " "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
"werden auch ihre Übersetzungen entfernt." "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -657,50 +662,50 @@ msgstr ""
"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite " "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt." "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht" msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren" msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen" msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen" msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen" msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt" msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen" msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen" msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu " "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
@ -833,7 +838,7 @@ msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus." msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "entfernt" msgstr "entfernt"
@ -883,7 +888,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "benenne %s in %s um" msgstr "benenne %s in %s um"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s" msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
@ -1018,22 +1023,22 @@ msgstr "%s-Erweiterungen"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "%s aktivieren?" msgstr "%s aktivieren?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt" msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
msgid "main" msgid "main"
msgstr "Hauptseite" msgstr "Hauptseite"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des " "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
"Wikis, um wirksam zu werden." "Wikis, um wirksam zu werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1041,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam " "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
"werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen." "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1054,7 +1059,7 @@ msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
"id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden" "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s" msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
@ -1073,47 +1078,47 @@ msgstr ""
"symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie " "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
"allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben" "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
#: ../IkiWiki/Render.pm:311 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s" msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:327 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages" msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten" msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "entferne alte Seite %s" msgstr "entferne alte Seite %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:505 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist" msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
#: ../IkiWiki/Render.pm:514 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt" msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt" msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
#: ../IkiWiki/Render.pm:692 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren" msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
#: ../IkiWiki/Render.pm:821 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen" msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
@ -1130,7 +1135,7 @@ msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
msgid "cannot load %s in safe mode" msgid "cannot load %s in safe mode"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s" msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
#: ../IkiWiki/Setup.pm:46 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen" msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
@ -1170,13 +1175,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben" msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt" msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
@ -1189,24 +1194,24 @@ msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei" msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
#: ../ikiwiki.in:96 #: ../ikiwiki.in:105
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert" msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
#: ../ikiwiki.in:103 #: ../ikiwiki.in:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert" msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
#: ../ikiwiki.in:157 #: ../ikiwiki.in:166
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "erzeuge Wrapper.." msgstr "erzeuge Wrapper.."
#: ../ikiwiki.in:220 #: ../ikiwiki.in:234
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "erzeuge Wiki neu.." msgstr "erzeuge Wiki neu.."
#: ../ikiwiki.in:223 #: ../ikiwiki.in:237
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aktualisiere Wiki.." msgstr "aktualisiere Wiki.."
@ -1214,42 +1219,42 @@ msgstr "aktualisiere Wiki.."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:531 #: ../IkiWiki.pm:538
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt " "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
"wird" "wird"
#: ../IkiWiki.pm:577 #: ../IkiWiki.pm:584
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden" "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
#: ../IkiWiki.pm:606 #: ../IkiWiki.pm:614
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s" msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1298 #: ../IkiWiki.pm:1352
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt" msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
#: ../IkiWiki.pm:1984 #: ../IkiWiki.pm:2047
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2061 #: ../IkiWiki.pm:2124
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2082 #: ../IkiWiki.pm:2145
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2218 #: ../IkiWiki.pm:2281
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s" msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"

211
po/es.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Las preferencias se han guardado."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado." msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -87,50 +87,50 @@ msgstr "entradas"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nuevo" msgstr "nuevo"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)" msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "%s caducada" msgstr "%s caducada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "última comprobación el %s" msgstr "última comprobación el %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "comprobando fuente de datos %s ..." msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s" msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "fuente de datos no encontrada" msgstr "fuente de datos no encontrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)" msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)" msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !" msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "creando nueva página %s" msgstr "creando nueva página %s"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "creando nueva página %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "borrando el directorio.." msgstr "borrando el directorio.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
msgid "done" msgid "done"
msgstr "completado" msgstr "completado"
@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "ya existe una página de nombre %s"
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments" msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo" msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "enviado el adjunto" msgstr "enviado el adjunto"
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "creación de índice automática" msgstr "creación de índice automática"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -201,78 +201,83 @@ msgstr "%s desde la página %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !" msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s" msgstr "creando comentarios en la página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios" msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato de página %s no soportado" msgstr "formato de página %s no soportado"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "Un comentario debe tener algún contenido" msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo" msgstr "Anónimo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "nombre de página erróneo" msgstr "nombre de página erróneo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s" msgstr "creando comentarios en la página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella" msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados" msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación" msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise" msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Añadir un comentario" msgstr "Añadir un comentario"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Comentario añadido: %s" msgstr "Comentario añadido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "No está registrado como un administrador" msgstr "No está registrado como un administrador"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios" msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "aprobación de comentarios" msgstr "aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -282,7 +287,7 @@ msgstr[1] "Comentarios"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
@ -318,9 +323,9 @@ msgstr "la página %s no es modificable"
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s" msgstr "creando página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s" msgstr "modificando página %s"
@ -333,12 +338,12 @@ msgstr "falta indicar la plantilla (template)"
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "falta indicar la coincidencia de páginas (match)" msgstr "falta indicar la coincidencia de páginas (match)"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s" msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -352,11 +357,11 @@ msgstr "se deben especificar tanto el formato como el texto"
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "el programa fortune ha fallado" msgstr "el programa fortune ha fallado"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
msgid "missing page" msgid "missing page"
msgstr "página no encontrada" msgstr "página no encontrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
#, perl-format #, perl-format
msgid "The page %s does not exist." msgid "The page %s does not exist."
msgstr "No existe la página %s." msgstr "No existe la página %s."
@ -371,22 +376,22 @@ msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "la página %s no es modificable" msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No puede cambiar %s" msgstr "No puede cambiar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s" msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo" msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -396,7 +401,7 @@ msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda"
msgid "failed to run graphviz" msgid "failed to run graphviz"
msgstr "no he podido ejecutar el programa graphviz " msgstr "no he podido ejecutar el programa graphviz "
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
msgid "prog not a valid graphviz program" msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog no es un programa graphviz válido " msgstr "prog no es un programa graphviz válido "
@ -436,12 +441,12 @@ msgstr "no puedo leer de %s: %s "
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s" msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s"
@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "aprobación de comentarios"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "ver más" msgstr "ver más"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
@ -618,94 +623,94 @@ msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s no es un archivo" msgstr "%s no es un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
#, perl-format #, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "Informaremos a %s" msgstr "Informaremos a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "No existe la página %s." msgstr "No existe la página %s."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot" msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -834,7 +839,7 @@ msgstr "confirme el borrado de %s"
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Por favor seleccione los adjuntos que serán borrados." msgstr "Por favor seleccione los adjuntos que serán borrados."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "borrado" msgstr "borrado"
@ -884,7 +889,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione el adjunto al que cambiar el nombre."
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "%s cambia de nombre a %s" msgstr "%s cambia de nombre a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s" msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s"
@ -1023,22 +1028,22 @@ msgstr "complementos"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "¿ activar %s ?" msgstr "¿ activar %s ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido" msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
msgid "main" msgid "main"
msgstr "principal" msgstr "principal"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una " "Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una "
"reconstrucción del wiki para tener efecto." "reconstrucción del wiki para tener efecto."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1046,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, " "Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, "
"es posible que necesite reconstruir el wiki." "es posible que necesite reconstruir el wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1058,7 +1063,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s" msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo" msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
@ -1077,49 +1082,49 @@ msgstr ""
"encontrado un enlace simbólico en la ruta del directorio fuente (%s) -- use " "encontrado un enlace simbólico en la ruta del directorio fuente (%s) -- use "
"la directiva allow_symlinks_before_srcdir para permitir la acción" "la directiva allow_symlinks_before_srcdir para permitir la acción"
#: ../IkiWiki/Render.pm:311 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto" msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
#: ../IkiWiki/Render.pm:327 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages" msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s tiene mútiples páginas fuente posibles" msgstr "%s tiene mútiples páginas fuente posibles"
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s" msgstr "eliminando la antigua página %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:505 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:514 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s" msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:692 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen " "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella." "referencia a ella."
#: ../IkiWiki/Render.pm:821 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s" msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
@ -1136,7 +1141,7 @@ msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s"
msgid "cannot load %s in safe mode" msgid "cannot load %s in safe mode"
msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s" msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup.pm:46 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
@ -1175,13 +1180,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado" msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s" msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
@ -1194,24 +1199,24 @@ msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup archivo_de_configuración" msgstr " ikiwiki --setup archivo_de_configuración"
#: ../ikiwiki.in:96 #: ../ikiwiki.in:105
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "uso: --set variable=valor" msgstr "uso: --set variable=valor"
#: ../ikiwiki.in:103 #: ../ikiwiki.in:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "uso: --set variable=valor" msgstr "uso: --set variable=valor"
#: ../ikiwiki.in:157 #: ../ikiwiki.in:166
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "generando programas auxiliares.." msgstr "generando programas auxiliares.."
#: ../ikiwiki.in:220 #: ../ikiwiki.in:234
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "reconstruyendo el wiki.." msgstr "reconstruyendo el wiki.."
#: ../ikiwiki.in:223 #: ../ikiwiki.in:237
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.." msgstr "actualizando el wiki.."
@ -1219,43 +1224,43 @@ msgstr "actualizando el wiki.."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
#: ../IkiWiki.pm:531 #: ../IkiWiki.pm:538
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se " "Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi" "utiliza el parámetro --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:577 #: ../IkiWiki.pm:584
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs" msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
#: ../IkiWiki.pm:606 #: ../IkiWiki.pm:614
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s" msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
#: ../IkiWiki.pm:1298 #: ../IkiWiki.pm:1352
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración " "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i" "número %i"
#: ../IkiWiki.pm:1984 #: ../IkiWiki.pm:2047
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "si" msgstr "si"
#: ../IkiWiki.pm:2061 #: ../IkiWiki.pm:2124
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2082 #: ../IkiWiki.pm:2145
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2218 #: ../IkiWiki.pm:2281
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s" msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"

414
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

202
po/gu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 15:02-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ" msgstr "ક્ષતિ"
@ -80,50 +80,50 @@ msgstr "પોસ્ટ"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "નવું" msgstr "નવું"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)" msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "જુનું કરે છે %s" msgstr "જુનું કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..." msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી" msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે" msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!" msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે" msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
msgid "done" msgid "done"
msgstr "સંપૂર્ણ" msgstr "સંપૂર્ણ"
@ -165,19 +165,19 @@ msgstr ""
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -192,77 +192,81 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!" msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "%s બનાવે છે" msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "%s બનાવે છે" msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:506 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:552 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:641 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:790 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -272,7 +276,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:800 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -307,9 +311,9 @@ msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે" msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:345 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે" msgstr "%s સુધારે છે"
@ -324,12 +328,12 @@ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી" msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -343,12 +347,12 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ" msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "missing page" msgid "missing page"
msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો" msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
#, perl-format #, perl-format
msgid "The page %s does not exist." msgid "The page %s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -363,22 +367,22 @@ msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -526,7 +530,7 @@ msgstr ""
msgid "more" msgid "more"
msgstr "વધુ" msgstr "વધુ"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
@ -603,94 +607,94 @@ msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવા
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
#, perl-format #, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "%s સુધારે છે" msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -821,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -872,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે" msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
@ -1013,26 +1017,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1042,7 +1046,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s" msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
@ -1059,47 +1063,47 @@ msgid ""
"allow this" "allow this"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:311 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s" msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:327 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages" msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s" msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:505 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:514 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી" msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:692 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:821 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી" msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
@ -1153,13 +1157,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી" msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s" msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
@ -1172,23 +1176,23 @@ msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:96 #: ../ikiwiki.in:105
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:103 #: ../ikiwiki.in:112
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:157 #: ../ikiwiki.in:166
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "આવરણ બનાવે છે.." msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
#: ../ikiwiki.in:220 #: ../ikiwiki.in:234
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.." msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
#: ../ikiwiki.in:223 #: ../ikiwiki.in:237
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.." msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
@ -1196,39 +1200,39 @@ msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "ચર્ચા" msgstr "ચર્ચા"
#: ../IkiWiki.pm:531 #: ../IkiWiki.pm:538
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે" msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
#: ../IkiWiki.pm:577 #: ../IkiWiki.pm:584
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:606 #: ../IkiWiki.pm:614
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1298 #: ../IkiWiki.pm:1352
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર" msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
#: ../IkiWiki.pm:1993 #: ../IkiWiki.pm:2047
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2070 #: ../IkiWiki.pm:2124
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2091 #: ../IkiWiki.pm:2145
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2227 #: ../IkiWiki.pm:2281
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s" msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 16:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1324 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,50 +81,50 @@ msgstr ""
msgid "new" msgid "new"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
msgid "done" msgid "done"
msgstr "" msgstr ""
@ -190,77 +190,81 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, perl-format #, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:495 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:558 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:610 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:650 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:807 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -270,7 +274,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:817 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -338,11 +342,11 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
msgid "missing page" msgid "missing page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
#, perl-format #, perl-format
msgid "The page %s does not exist." msgid "The page %s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -588,93 +592,93 @@ msgstr ""
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
#, perl-format #, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:784 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:875 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:889 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:904 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:940 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1092 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1143 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1155 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1147,23 +1151,23 @@ msgstr ""
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:96 #: ../ikiwiki.in:105
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:103 #: ../ikiwiki.in:112
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:157 #: ../ikiwiki.in:166
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:220 #: ../ikiwiki.in:234
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:223 #: ../ikiwiki.in:237
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "" msgstr ""
@ -1184,26 +1188,26 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1306 #: ../IkiWiki.pm:1352
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2001 #: ../IkiWiki.pm:2047
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2078 #: ../IkiWiki.pm:2124
#, perl-format #, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2099 #: ../IkiWiki.pm:2145
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2235 #: ../IkiWiki.pm:2281
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "" msgstr ""

203
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n" "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 15:02-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n" "Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Preferenze salvate."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Avete ricevuto un ban." msgstr "Avete ricevuto un ban."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@ -80,50 +80,50 @@ msgstr "articoli"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nuovo" msgstr "nuovo"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "in scadenza %s (vecchio di %s giorni)" msgstr "in scadenza %s (vecchio di %s giorni)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "in scadenza %s" msgstr "in scadenza %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "ultimo controllo %s" msgstr "ultimo controllo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "controllo notiziario %s..." msgstr "controllo notiziario %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "impossibile trovare il notiziario %s" msgstr "impossibile trovare il notiziario %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "notiziario non trovato" msgstr "notiziario non trovato"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)" msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)" msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed." msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "creazione nuova pagina %s" msgstr "creazione nuova pagina %s"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "creazione nuova pagina %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "eliminazione contenitore..." msgstr "eliminazione contenitore..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
msgid "done" msgid "done"
msgstr "fatto" msgstr "fatto"
@ -162,19 +162,19 @@ msgstr "esiste già una pagina chiamata %s"
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "non permesso da allowed_attachments" msgstr "non permesso da allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "nome file dell'allegato non valido" msgstr "nome file dell'allegato non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "carica allegato" msgstr "carica allegato"
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "generazione automatica dell'indice" msgstr "generazione automatica dell'indice"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -191,78 +191,83 @@ msgstr "%s da %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Non ci sono collegamenti rotti." msgstr "Non ci sono collegamenti rotti."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "commento su %s" msgstr "commento su %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Moderazione commenti" msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato pagina %s non supportato" msgstr "formato pagina %s non supportato"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "i commenti devono avere un contenuto" msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo" msgstr "Anonimo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "nome pagina non valido" msgstr "nome pagina non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "commento su %s" msgstr "commento su %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla" msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi" msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "commento trattenuto per moderazione" msgstr "commento trattenuto per moderazione"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore" msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:506 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Aggiunto commento" msgstr "Aggiunto commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Aggiunto commento: %s" msgstr "Aggiunto commento: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:552 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "non siete autenticati come amministratore" msgstr "non siete autenticati come amministratore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Moderazione commenti" msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:641 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "moderazione commento" msgstr "moderazione commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:790 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -272,7 +277,7 @@ msgstr[1] "Commenti"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:800 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commenti" msgstr "Commenti"
@ -308,9 +313,9 @@ msgstr "%s non è una pagina modificabile"
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "creazione %s" msgstr "creazione %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:345 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "modifica %s" msgstr "modifica %s"
@ -323,12 +328,12 @@ msgstr "modello non specificato"
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "corrispondenza non specificata" msgstr "corrispondenza non specificata"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s registrato per %s" msgstr "edittemplate %s registrato per %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -342,11 +347,11 @@ msgstr "occorre specificare formato e testo"
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "errore nel fortune" msgstr "errore nel fortune"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
msgid "missing page" msgid "missing page"
msgstr "pagina mancante" msgstr "pagina mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
#, perl-format #, perl-format
msgid "The page %s does not exist." msgid "The page %s does not exist."
msgstr "La pagina %s non esiste." msgstr "La pagina %s non esiste."
@ -360,22 +365,22 @@ msgstr "non è una pagina"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s è un allegato, non una pagina." msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "non è permesso modificare %s" msgstr "non è permesso modificare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s" msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file" msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -524,7 +529,7 @@ msgstr "moderazione commento"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "altro" msgstr "altro"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "errore nel compilare %s" msgstr "errore nel compilare %s"
@ -604,19 +609,19 @@ msgstr ""
"attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno " "attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno "
"alla versione 0.35." "alla versione 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s non è una codifica di lingua valida" msgstr "%s non è una codifica di lingua valida"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
"%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default" "%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -624,21 +629,21 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato " "po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
#, perl-format #, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "rigenerazione di tutte le pagine per sistemare i meta-titoli" msgstr "rigenerazione di tutte le pagine per sistemare i meta-titoli"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "compilazione di %s" msgstr "compilazione di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "file PO aggiornati" msgstr "file PO aggiornati"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -646,7 +651,7 @@ msgstr ""
"Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " "Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata eliminata anche le traduzioni lo saranno." "stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -654,50 +659,50 @@ msgstr ""
"Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " "Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata rinominata anche le traduzioni lo saranno." "stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Il file POT (%s) non esiste" msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s" msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s" msgstr "impossibile aggiornare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file POT in %s" msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/D" msgstr "N/D"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "impossibile tradurre %s" msgstr "impossibile tradurre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "file PO obsoleti rimossi" msgstr "file PO obsoleti rimossi"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "impossibile scrivere %s" msgstr "impossibile scrivere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "impossibile tradurre" msgstr "impossibile tradurre"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le " "dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
@ -830,7 +835,7 @@ msgstr "conferma rimozione di %s"
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere." msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "rimosso" msgstr "rimosso"
@ -880,7 +885,7 @@ msgstr "Selezionare l'allegato da rinominare."
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "rinomina %s in %s" msgstr "rinomina %s in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s" msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s"
@ -1015,22 +1020,22 @@ msgstr "plugin"
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "abilitare %s?" msgstr "abilitare %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto" msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
msgid "main" msgid "main"
msgstr "principale" msgstr "principale"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione " "Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione "
"del wiki." "del wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
@ -1038,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, " "Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, "
"occorre ricostruire il wiki." "occorre ricostruire il wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate." msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
@ -1048,7 +1053,7 @@ msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s" msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "nome file %s scorretto" msgstr "nome file %s scorretto"
@ -1067,47 +1072,47 @@ msgstr ""
"collegamento simbolico trovato nel percorso srcdir (%s) -- impostare " "collegamento simbolico trovato nel percorso srcdir (%s) -- impostare "
"allow_symlinks_before_srcdir per abilitare questa configurazione" "allow_symlinks_before_srcdir per abilitare questa configurazione"
#: ../IkiWiki/Render.pm:311 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorato il file dal nome scorretto %s" msgstr "ignorato il file dal nome scorretto %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:327 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages" msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s ha diverse pagine sorgenti possibili" msgstr "%s ha diverse pagine sorgenti possibili"
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "rimozione della vecchia pagina %s" msgstr "rimozione della vecchia pagina %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:505 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s" msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:514 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s" msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s" msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:692 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti" msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti"
#: ../IkiWiki/Render.pm:821 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s" msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
@ -1162,13 +1167,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "nome del file del contenitore non specificato" msgstr "nome del file del contenitore non specificato"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "errore nel compilare %s" msgstr "errore nel compilare %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s generato con successo" msgstr "%s generato con successo"
@ -1181,24 +1186,24 @@ msgstr "utilizzo: ikiwiki [opzioni] sorgente destinazione"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr " ikiwiki --setup configfile" msgstr " ikiwiki --setup configfile"
#: ../ikiwiki.in:96 #: ../ikiwiki.in:105
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "utilizzo: --set var=valore" msgstr "utilizzo: --set var=valore"
#: ../ikiwiki.in:103 #: ../ikiwiki.in:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "utilizzo: --set var=valore" msgstr "utilizzo: --set var=valore"
#: ../ikiwiki.in:157 #: ../ikiwiki.in:166
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "generazione contenitori..." msgstr "generazione contenitori..."
#: ../ikiwiki.in:220 #: ../ikiwiki.in:234
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "ricostruzione wiki..." msgstr "ricostruzione wiki..."
#: ../ikiwiki.in:223 #: ../ikiwiki.in:237
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aggiornamento wiki..." msgstr "aggiornamento wiki..."
@ -1206,39 +1211,39 @@ msgstr "aggiornamento wiki..."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Discussione" msgstr "Discussione"
#: ../IkiWiki.pm:531 #: ../IkiWiki.pm:538
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi" msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:577 #: ../IkiWiki.pm:584
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "impossibile usare più plugin rcs" msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
#: ../IkiWiki.pm:606 #: ../IkiWiki.pm:614
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s" msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1298 #: ../IkiWiki.pm:1352
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i" msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
#: ../IkiWiki.pm:1993 #: ../IkiWiki.pm:2047
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "sì" msgstr "sì"
#: ../IkiWiki.pm:2070 #: ../IkiWiki.pm:2124
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto" msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2091 #: ../IkiWiki.pm:2145
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto" msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2227 #: ../IkiWiki.pm:2281
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s" msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"

202
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 15:02-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Preferencje zapisane."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora." msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@ -83,51 +83,51 @@ msgstr "wpisy"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nowy wpis" msgstr "nowy wpis"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)" msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "wygasający wpis %s" msgstr "wygasający wpis %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..." msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s" msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS" msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!" msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s" msgstr "tworzenie nowej strony %s"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
msgid "done" msgid "done"
msgstr "gotowe" msgstr "gotowe"
@ -169,19 +169,19 @@ msgstr ""
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -196,77 +196,81 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!" msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "tworzenie %s" msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "tworzenie %s" msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:506 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:552 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:641 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:790 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -276,7 +280,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:800 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -311,9 +315,9 @@ msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s" msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:345 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s" msgstr "edycja %s"
@ -328,12 +332,12 @@ msgstr "nieznaleziony szablon %s"
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony" msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -347,12 +351,12 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "awaria fortunki" msgstr "awaria fortunki"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "missing page" msgid "missing page"
msgstr "brakujące wartości" msgstr "brakujące wartości"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
#, perl-format #, perl-format
msgid "The page %s does not exist." msgid "The page %s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -367,22 +371,22 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "more" msgid "more"
msgstr "więcej" msgstr "więcej"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
@ -616,94 +620,94 @@ msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
#, perl-format #, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "edycja %s" msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s" msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot" msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -836,7 +840,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -887,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s" msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
@ -1034,26 +1038,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s" msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
@ -1080,47 +1084,47 @@ msgid ""
"allow this" "allow this"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:311 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s" msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:327 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages" msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s" msgstr "usuwanie starej strony %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:505 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s" msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:514 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s" msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "renderowanie %s zależącego od %s" msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:692 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników" msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
#: ../IkiWiki/Render.pm:821 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s" msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
@ -1174,13 +1178,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony" msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "pomyślnie utworzono %s" msgstr "pomyślnie utworzono %s"
@ -1193,23 +1197,23 @@ msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:96 #: ../ikiwiki.in:105
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:103 #: ../ikiwiki.in:112
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:157 #: ../ikiwiki.in:166
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "tworzenie osłon..." msgstr "tworzenie osłon..."
#: ../ikiwiki.in:220 #: ../ikiwiki.in:234
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "przebudowywanie wiki..." msgstr "przebudowywanie wiki..."
#: ../ikiwiki.in:223 #: ../ikiwiki.in:237
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "odświeżanie wiki..." msgstr "odświeżanie wiki..."
@ -1217,41 +1221,41 @@ msgstr "odświeżanie wiki..."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja" msgstr "Dyskusja"
#: ../IkiWiki.pm:531 #: ../IkiWiki.pm:538
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru " "Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url" "--url"
#: ../IkiWiki.pm:577 #: ../IkiWiki.pm:584
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:606 #: ../IkiWiki.pm:614
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1298 #: ../IkiWiki.pm:1352
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i" msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
#: ../IkiWiki.pm:1993 #: ../IkiWiki.pm:2047
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2070 #: ../IkiWiki.pm:2124
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2091 #: ../IkiWiki.pm:2145
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2227 #: ../IkiWiki.pm:2281
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s" msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"

202
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 15:02-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Inställningar sparades."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst." msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
@ -80,51 +80,51 @@ msgstr "inlägg"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "ny" msgstr "ny"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)" msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "låter %s gå ut" msgstr "låter %s gå ut"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontrollerar kanalen %s ..." msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s" msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!" msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "skapar nya sidan %s" msgstr "skapar nya sidan %s"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "skapar nya sidan %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
msgid "done" msgid "done"
msgstr "klar" msgstr "klar"
@ -166,19 +166,19 @@ msgstr ""
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -193,77 +193,81 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Det finns inga trasiga länkar!" msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "skapar %s" msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "skapar %s" msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:506 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:552 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:641 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:790 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -273,7 +277,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:800 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -308,9 +312,9 @@ msgstr ""
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s" msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:345 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s" msgstr "redigerar %s"
@ -325,12 +329,12 @@ msgstr "mallen %s hittades inte"
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits" msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -344,12 +348,12 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "fortune misslyckades" msgstr "fortune misslyckades"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "missing page" msgid "missing page"
msgstr "mall saknar id-parameter" msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
#, perl-format #, perl-format
msgid "The page %s does not exist." msgid "The page %s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,22 +368,22 @@ msgstr "kan inte läsa %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -532,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
@ -609,94 +613,94 @@ msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
#, perl-format #, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "redigerar %s" msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot" msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -826,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -877,7 +881,7 @@ msgstr ""
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "uppdatering av %s, %s av %s" msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
@ -1021,26 +1025,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1050,7 +1054,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s" msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
@ -1067,47 +1071,47 @@ msgid ""
"allow this" "allow this"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:311 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s" msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:327 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages" msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s" msgstr "tar bort gammal sida %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:505 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s" msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:514 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s" msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s" msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:692 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar" msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
#: ../IkiWiki/Render.pm:821 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s" msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
@ -1161,13 +1165,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits" msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "generering av %s lyckades" msgstr "generering av %s lyckades"
@ -1180,23 +1184,23 @@ msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:96 #: ../ikiwiki.in:105
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:103 #: ../ikiwiki.in:112
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:157 #: ../ikiwiki.in:166
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "genererar wrappers.." msgstr "genererar wrappers.."
#: ../ikiwiki.in:220 #: ../ikiwiki.in:234
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "bygger om wiki.." msgstr "bygger om wiki.."
#: ../ikiwiki.in:223 #: ../ikiwiki.in:237
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "uppdaterar wiki.." msgstr "uppdaterar wiki.."
@ -1204,39 +1208,39 @@ msgstr "uppdaterar wiki.."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:531 #: ../IkiWiki.pm:538
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används" msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
#: ../IkiWiki.pm:577 #: ../IkiWiki.pm:584
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:606 #: ../IkiWiki.pm:614
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1298 #: ../IkiWiki.pm:1352
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i" msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
#: ../IkiWiki.pm:1993 #: ../IkiWiki.pm:2047
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2070 #: ../IkiWiki.pm:2124
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2091 #: ../IkiWiki.pm:2145
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2227 #: ../IkiWiki.pm:2281
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s" msgstr "kan inte läsa %s: %s"

202
po/tr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 15:02-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n" "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Tercihler kaydedildi."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
@ -77,50 +77,50 @@ msgstr "gönderi"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "yeni" msgstr "yeni"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s için zaman aşımı (%s gün eski)" msgstr "%s için zaman aşımı (%s gün eski)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "%s için zaman aşımı" msgstr "%s için zaman aşımı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "son güncelleme: %s" msgstr "son güncelleme: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "%s özet akışı denetleniyor ..." msgstr "%s özet akışı denetleniyor ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s özet akışı bulunamadı" msgstr "%s özet akışı bulunamadı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "özet akışı bulunamadı" msgstr "özet akışı bulunamadı"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(geçersiz UTF-8 dizgisi özet akışından çıkarıldı)" msgstr "(geçersiz UTF-8 dizgisi özet akışından çıkarıldı)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(özet akışı girdileri işlendi)" msgstr "(özet akışı girdileri işlendi)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "özet akışı XML::Feed'in çakılmasına yol açtı!" msgstr "özet akışı XML::Feed'in çakılmasına yol açtı!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor" msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
msgid "done" msgid "done"
msgstr "" msgstr ""
@ -159,19 +159,19 @@ msgstr ""
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -186,77 +186,81 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, perl-format #, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:506 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:552 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:641 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:790 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -266,7 +270,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:800 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -301,9 +305,9 @@ msgstr ""
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:345 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -316,12 +320,12 @@ msgstr ""
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
msgstr "" msgstr ""
@ -334,11 +338,11 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
msgid "missing page" msgid "missing page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
#, perl-format #, perl-format
msgid "The page %s does not exist." msgid "The page %s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -352,22 +356,22 @@ msgstr ""
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -509,7 +513,7 @@ msgstr ""
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "" msgstr ""
@ -584,93 +588,93 @@ msgstr ""
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
#, perl-format #, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -849,7 +853,7 @@ msgstr ""
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,26 +988,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1030,47 +1034,47 @@ msgid ""
"allow this" "allow this"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:311 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:327 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages" msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:505 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:514 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:692 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, perl-format #, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:821 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1124,13 +1128,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "" msgstr ""
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1143,23 +1147,23 @@ msgstr ""
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:96 #: ../ikiwiki.in:105
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:103 #: ../ikiwiki.in:112
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:157 #: ../ikiwiki.in:166
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:220 #: ../ikiwiki.in:234
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:223 #: ../ikiwiki.in:237
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "" msgstr ""
@ -1167,39 +1171,39 @@ msgstr ""
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:531 #: ../IkiWiki.pm:538
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:577 #: ../IkiWiki.pm:584
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:606 #: ../IkiWiki.pm:614
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1298 #: ../IkiWiki.pm:1352
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1993 #: ../IkiWiki.pm:2047
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2070 #: ../IkiWiki.pm:2124
#, perl-format #, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2091 #: ../IkiWiki.pm:2145
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2227 #: ../IkiWiki.pm:2281
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "" msgstr ""

202
po/vi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 15:02-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Tùy thích đã được lưu."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra." msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Lỗi" msgstr "Lỗi"
@ -81,51 +81,51 @@ msgstr "bài"
msgid "new" msgid "new"
msgstr "mới" msgstr "mới"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)" msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "đang mãn hạn %s" msgstr "đang mãn hạn %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
#, perl-format #, perl-format
msgid "last checked %s" msgid "last checked %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..." msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s" msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "đang tạo trang mới %s" msgstr "đang tạo trang mới %s"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
msgid "done" msgid "done"
msgstr "xong" msgstr "xong"
@ -167,19 +167,19 @@ msgstr ""
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
msgid "" msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: " "\">blogspam</a>: "
@ -194,77 +194,81 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào." msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "đang tạo %s" msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "đang tạo %s" msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:506 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:552 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:641 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:790 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -273,7 +277,7 @@ msgstr[0] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:800 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
@ -308,9 +312,9 @@ msgstr ""
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s" msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:345 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s" msgstr "đang sửa %s"
@ -325,12 +329,12 @@ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process template:" msgid "failed to process template:"
@ -344,12 +348,12 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "fortune bị lỗi" msgstr "fortune bị lỗi"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "missing page" msgid "missing page"
msgstr "mẫu thiếu tham số id" msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
#, perl-format #, perl-format
msgid "The page %s does not exist." msgid "The page %s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,22 +368,22 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
#: ../IkiWiki/Receive.pm:130 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin" msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -532,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: " msgid "failed to load openid module: "
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
@ -609,94 +613,94 @@ msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
#, perl-format #, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "đang sửa %s" msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap không chạy dot được" msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -826,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
@ -877,7 +881,7 @@ msgstr ""
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s" msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
@ -1021,26 +1025,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?" msgid "enable %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "setup file for this wiki is not known" msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
msgid "main" msgid "main"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
msgid "" msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid "" msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki." "to rebuild the wiki."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
#, perl-format #, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "" msgstr ""
@ -1050,7 +1054,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Receive.pm:86 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
@ -1067,47 +1071,47 @@ msgid ""
"allow this" "allow this"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:311 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:327 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages" msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.." msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:431 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s" msgid "removing obsolete %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:505 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s" msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s" msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:514 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s" msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s" msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s" msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s" msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:692 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks" msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
#: ../IkiWiki/Render.pm:821 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
@ -1161,13 +1165,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
#. translators: The parameter is a C filename. #. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to compile %s" msgid "failed to compile %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#. translators: The parameter is a filename. #. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
#, perl-format #, perl-format
msgid "successfully generated %s" msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s đã được tạo ra" msgstr "%s đã được tạo ra"
@ -1180,23 +1184,23 @@ msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
msgid " ikiwiki --setup configfile" msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:96 #: ../ikiwiki.in:105
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:103 #: ../ikiwiki.in:112
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:157 #: ../ikiwiki.in:166
msgid "generating wrappers.." msgid "generating wrappers.."
msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.." msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
#: ../ikiwiki.in:220 #: ../ikiwiki.in:234
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "đang xây dựng lại wiki.." msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
#: ../ikiwiki.in:223 #: ../ikiwiki.in:237
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "đang làm tươi wiki.." msgstr "đang làm tươi wiki.."
@ -1204,40 +1208,40 @@ msgstr "đang làm tươi wiki.."
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Thảo luận" msgstr "Thảo luận"
#: ../IkiWiki.pm:531 #: ../IkiWiki.pm:538
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "" msgstr ""
"Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »" "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
#: ../IkiWiki.pm:577 #: ../IkiWiki.pm:584
msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:606 #: ../IkiWiki.pm:614
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1298 #: ../IkiWiki.pm:1352
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
#: ../IkiWiki.pm:1993 #: ../IkiWiki.pm:2047
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2070 #: ../IkiWiki.pm:2124
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2091 #: ../IkiWiki.pm:2145
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2227 #: ../IkiWiki.pm:2281
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s"