releasing version 3.20100518

master
Joey Hess 2010-05-18 13:42:04 -04:00
parent baaa176b9b
commit bf579ca8ef
15 changed files with 1435 additions and 1316 deletions

4
debian/changelog vendored
View File

@ -1,11 +1,11 @@
ikiwiki (3.20100516) UNRELEASED; urgency=low
ikiwiki (3.20100518) unstable; urgency=low
* page.tmpl: Accidentially broke po plugin's otherlanguages list styling
when modifying for html5; now fixed.
* Fix a bug that prevented matching deleted comments, and so did not update
pages that had contained them.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Sun, 16 May 2010 00:03:06 -0400
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 18 May 2010 13:37:39 -0400
ikiwiki (3.20100515) unstable; urgency=low

View File

@ -1,5 +1,5 @@
Name: ikiwiki
Version: 3.20100515
Version: 3.20100518
Release: 1%{?dist}
Summary: A wiki compiler

214
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 16:15-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -16,46 +16,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr "Първо трябва да влезете."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
msgid "Preferences saved."
msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1291
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@ -197,68 +193,77 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Няма „счупени” връзки!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
msgid "comment must have content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -268,7 +273,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -298,14 +303,14 @@ msgstr "премахване на старата страница „%s”"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s"
@ -339,12 +344,12 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed"
msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
@ -374,7 +379,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -385,7 +390,7 @@ msgstr "При използване на приеставката „search”
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
@ -464,7 +469,7 @@ msgstr ""
msgid "template %s not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
@ -510,7 +515,7 @@ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr ""
@ -530,13 +535,10 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Получаване на OpenID номер"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
@ -610,94 +612,94 @@ msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източ
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:761
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:873
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:887
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:896
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1091 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1144
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@ -819,16 +821,16 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
msgid "removed"
msgstr ""
@ -862,24 +864,24 @@ msgstr ""
msgid "rename %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
@ -894,12 +896,12 @@ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
msgid "search"
msgstr ""
@ -1023,26 +1025,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1057,59 +1059,59 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:162
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "сканиране на „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:434
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:516
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:671 ../IkiWiki/Render.pm:777
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:684
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
#: ../IkiWiki/Render.pm:819
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
@ -1163,13 +1165,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "не е указан файл на обвивката"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "успешно генериране на %s"
@ -1202,45 +1204,45 @@ msgstr "обновяване на уики..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..."
#: ../IkiWiki.pm:233
#: ../IkiWiki.pm:232
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусия"
#: ../IkiWiki.pm:524
#: ../IkiWiki.pm:531
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
"местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
#: ../IkiWiki.pm:570
#: ../IkiWiki.pm:577
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:599
#: ../IkiWiki.pm:606
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1273
#: ../IkiWiki.pm:1298
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
#: ../IkiWiki.pm:1932
#: ../IkiWiki.pm:1984
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2009
#: ../IkiWiki.pm:2061
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2030
#: ../IkiWiki.pm:2082
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2166
#: ../IkiWiki.pm:2218
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
@ -1265,6 +1267,12 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Първо трябва да влезете."
#~ msgid "Get an OpenID"
#~ msgstr "Получаване на OpenID номер"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to process"
#~ msgstr "грешка при обработване на шаблона"

218
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 16:15-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -15,11 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -27,35 +23,35 @@ msgstr ""
"pravděpodobná chyba konfigurace: je nastavena proměnná sslcookie, ale "
"Ezkoušíte se přihlásit přes http a ne přes https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Vaše sezení expirovalo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
msgid "Admin"
msgstr "Správce"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastavení uloženo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1291
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@ -195,68 +191,78 @@ msgstr "%s z %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Žádné porušené odkazy!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "komentář k %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
#, fuzzy
msgid "moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
msgid "comment must have content"
msgstr "komentář musí mít obsah"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr "chybný název stránky"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "komentář k %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "komentář uložen pro schválení"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
msgid "Added a comment"
msgstr "Přidán komentář"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Přidán komentář: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
msgid "Comment moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
msgid "comment moderation"
msgstr "schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -266,7 +272,7 @@ msgstr[1] "Komentáře"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komentáře"
@ -297,14 +303,14 @@ msgstr "odstraňuji starý náhled %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s není editovatelná stránka"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s"
@ -336,11 +342,11 @@ msgstr "musíte zadat formát a text"
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune selhal"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
msgid "missing page"
msgstr "chybějící stránka"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "Stránka %s neexistuje."
@ -369,7 +375,7 @@ msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -379,7 +385,7 @@ msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s"
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "program není platným programem graphviz"
@ -452,7 +458,7 @@ msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
msgid "template %s not found"
msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
@ -492,7 +498,7 @@ msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“"
@ -514,13 +520,10 @@ msgstr "schvalování komentářů"
msgid "more"
msgstr "více"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr "Přihlásit pomocí"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Získat OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "nelze zkompilovat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
@ -592,40 +595,40 @@ msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s není platným kódem jazyka"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
"%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
"po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:761
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "sestavuji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
msgid "updated PO files"
msgstr "aktualizovány PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -633,7 +636,7 @@ msgstr ""
"Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
"budou odstraněny také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -641,50 +644,50 @@ msgstr ""
"Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
"budou přejmenovány také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:873
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:887
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:896
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1091 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1144
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
msgid "failed to translate"
msgstr "překlad se nezdařil"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
@ -806,16 +809,16 @@ msgstr "%s není ve zdrojovém adresáři a proto nelze smazat"
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s není souborem"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "potvrďte odstranění %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
msgid "removed"
msgstr "odstraněno"
@ -848,24 +851,24 @@ msgstr "%s již na disku existuje"
msgid "rename %s"
msgstr "přejmenování %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Také přejmenovat podstránky a přílohy"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Najednou lze přejmenovat pouze jednu přílohu."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Vyberte přílohu, kterou chcete přejmenovat."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "přejmenování %s na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s"
@ -880,12 +883,12 @@ msgstr "nepodařilo se přečíst %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "pro indexování %s je potřeba Digest::SHA1"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
msgid "search"
msgstr "hledání"
@ -1000,20 +1003,20 @@ msgstr "moduly"
msgid "enable %s?"
msgstr "povolit %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr "hlavní"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
@ -1021,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset "
"znovusestavit wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1038,12 +1041,12 @@ msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s"
msgid "bad file name %s"
msgstr "chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:162
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "prohledávám %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@ -1052,47 +1055,47 @@ msgstr ""
"v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-"
"li to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir"
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s má několik možných zdrojových stránek"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:434
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:516
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:671 ../IkiWiki/Render.pm:777
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:684
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
#: ../IkiWiki/Render.pm:819
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
@ -1146,13 +1149,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
@ -1186,43 +1189,43 @@ msgstr "znovusestavuji wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "obnovuji wiki..."
#: ../IkiWiki.pm:233
#: ../IkiWiki.pm:232
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuse"
#: ../IkiWiki.pm:524
#: ../IkiWiki.pm:531
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
#: ../IkiWiki.pm:570
#: ../IkiWiki.pm:577
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
#: ../IkiWiki.pm:599
#: ../IkiWiki.pm:606
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1273
#: ../IkiWiki.pm:1298
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
#: ../IkiWiki.pm:1932
#: ../IkiWiki.pm:1984
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: ../IkiWiki.pm:2009
#: ../IkiWiki.pm:2061
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2030
#: ../IkiWiki.pm:2082
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2166
#: ../IkiWiki.pm:2218
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "nelze vybrat stránky: %s"
@ -1247,6 +1250,15 @@ msgstr "Který uživatel (wiki účet nebo openid) bude správce?"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Jaké je doménové jméno webového serveru?"
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
#~ msgid "Log in with"
#~ msgstr "Přihlásit pomocí"
#~ msgid "Get an OpenID"
#~ msgstr "Získat OpenID"
#~ msgid "failed to process"
#~ msgstr "nepodařilo se zpracovat"

218
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 16:15-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -19,11 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr "Du skal først logge på."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -31,35 +27,35 @@ msgstr ""
"mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
"http, ikke https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
msgid "Login"
msgstr "Pålogning"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
msgid "Preferences saved."
msgstr "Indstillinger gemt"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1291
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@ -202,68 +198,78 @@ msgstr "%s fra %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "kommenterer på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
#, fuzzy
msgid "moderation"
msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
msgid "comment must have content"
msgstr "kommentar skal have indhold"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr "dårligt sidenavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "kommenterer på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "kommentar gemt for moderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
msgid "Added a comment"
msgstr "Tilføjede en kommentar"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
msgid "comment moderation"
msgstr "kommentarkoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -273,7 +279,7 @@ msgstr[1] "Kommentarer"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Kommentarer"
@ -304,14 +310,14 @@ msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s"
@ -343,11 +349,11 @@ msgstr "skal angive format og tekst"
msgid "fortune failed"
msgstr "spådom (fortune) fejlede"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
msgid "missing page"
msgstr "manglende side"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
@ -377,7 +383,7 @@ msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -387,7 +393,7 @@ msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
@ -463,7 +469,7 @@ msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
msgid "template %s not found"
msgstr "skabelon %s ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
@ -505,7 +511,7 @@ msgstr "henvisningsside ikke fundet"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
@ -527,13 +533,10 @@ msgstr "kommentarkoderering"
msgid "more"
msgstr "mere"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr "Log på med"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Skaf en OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
@ -606,12 +609,12 @@ msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -619,7 +622,7 @@ msgstr ""
"%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
@ -627,21 +630,21 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:761
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "danner %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
msgid "updated PO files"
msgstr "opdaterer PO-filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -649,7 +652,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
"oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -657,50 +660,50 @@ msgstr ""
"Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
"oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:873
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:887
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:896
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "forældede PO filer fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1091 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1144
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
msgid "failed to translate"
msgstr "oversættelse mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
@ -821,16 +824,16 @@ msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s er ikke en fil"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
msgid "removed"
msgstr "fjernet"
@ -863,24 +866,24 @@ msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
msgid "rename %s"
msgstr "omdøb %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "omdøb %s til %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
@ -895,12 +898,12 @@ msgstr "læsning af %s mislykkedes"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
msgid "search"
msgstr "søg"
@ -1015,22 +1018,22 @@ msgstr "udvidelser"
msgid "enable %s?"
msgstr "aktivér %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr "primær"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
"kraft."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
@ -1038,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
"muligvis genopbygge wikien."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
@ -1053,12 +1056,12 @@ msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
msgid "bad file name %s"
msgstr "dårligt filnavn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:162
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "gennemlæser %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@ -1067,47 +1070,47 @@ msgstr ""
"symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
"for at tillade dette"
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s har flere mulige kildesider"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:434
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "fjerner gammel side %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "danner %s, som henviser til %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:516
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:671 ../IkiWiki/Render.pm:777
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:684
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
#: ../IkiWiki/Render.pm:819
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
@ -1161,13 +1164,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "Korrekt bygget %s"
@ -1201,44 +1204,44 @@ msgstr "genopbygger wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..."
#: ../IkiWiki.pm:233
#: ../IkiWiki.pm:232
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:524
#: ../IkiWiki.pm:531
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:570
#: ../IkiWiki.pm:577
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
#: ../IkiWiki.pm:599
#: ../IkiWiki.pm:606
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1273
#: ../IkiWiki.pm:1298
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
#: ../IkiWiki.pm:1932
#: ../IkiWiki.pm:1984
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2009
#: ../IkiWiki.pm:2061
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki.pm:2030
#: ../IkiWiki.pm:2082
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki.pm:2166
#: ../IkiWiki.pm:2218
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
@ -1263,6 +1266,15 @@ msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Du skal først logge på."
#~ msgid "Log in with"
#~ msgstr "Log på med"
#~ msgid "Get an OpenID"
#~ msgstr "Skaf en OpenID"
#~ msgid "failed to process"
#~ msgstr "dannelsen mislykkedes"

218
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 16:15-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -15,11 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -27,36 +23,36 @@ msgstr ""
"vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
"sich via http anzumelden, nicht https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
msgid "Preferences saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1291
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -197,69 +193,79 @@ msgstr "%s von %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "kommentiere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
#, fuzzy
msgid "moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
msgid "comment must have content"
msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr "fehlerhafter Seitenname"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "kommentiere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
"Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
msgid "Added a comment"
msgstr "Kommentar hinzugefügt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
msgid "comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -269,7 +275,7 @@ msgstr[1] "%i Kommentare"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren"
@ -299,14 +305,14 @@ msgstr "entferne alte Vorschau %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "erstelle %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "bearbeite %s"
@ -338,11 +344,11 @@ msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
msgid "missing page"
msgstr "fehlende Seite"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -381,7 +387,7 @@ msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
@ -458,7 +464,7 @@ msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
msgid "template %s not found"
msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
@ -522,13 +528,10 @@ msgstr "Kommentar muss moderiert werden"
msgid "more"
msgstr "mehr"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr "Anmelden mit"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Eine OpenID anfordern"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
@ -602,12 +605,12 @@ msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -615,7 +618,7 @@ msgstr ""
"%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
@ -623,21 +626,21 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:761
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "erzeuge %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
msgid "updated PO files"
msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -645,7 +648,7 @@ msgstr ""
"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
"werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -653,50 +656,50 @@ msgstr ""
"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:873
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:887
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:896
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1091 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1144
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
msgid "failed to translate"
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
@ -820,16 +823,16 @@ msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s ist keine Datei"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
msgid "removed"
msgstr "entfernt"
@ -862,24 +865,24 @@ msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
msgid "rename %s"
msgstr "benenne %s um"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "benenne %s in %s um"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
@ -894,12 +897,12 @@ msgstr "konnte das rsync_command nicht ausführen: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr "rsync_command gibt Fehler %d zurück"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
msgid "search"
msgstr "suchen"
@ -1014,22 +1017,22 @@ msgstr "%s-Erweiterungen"
msgid "enable %s?"
msgstr "%s aktivieren?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr "Hauptseite"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
"Wikis, um wirksam zu werden."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
@ -1037,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
"werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1055,12 +1058,12 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:162
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "durchsuche %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@ -1069,47 +1072,47 @@ msgstr ""
"symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
"allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:434
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "entferne alte Seite %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
#: ../IkiWiki/Render.pm:516
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
#: ../IkiWiki/Render.pm:671 ../IkiWiki/Render.pm:777
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
#: ../IkiWiki/Render.pm:684
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
#: ../IkiWiki/Render.pm:819
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
@ -1166,13 +1169,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
@ -1206,46 +1209,46 @@ msgstr "erzeuge Wiki neu.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aktualisiere Wiki.."
#: ../IkiWiki.pm:233
#: ../IkiWiki.pm:232
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:524
#: ../IkiWiki.pm:531
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
"wird"
#: ../IkiWiki.pm:570
#: ../IkiWiki.pm:577
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
#: ../IkiWiki.pm:599
#: ../IkiWiki.pm:606
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1273
#: ../IkiWiki.pm:1298
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
#: ../IkiWiki.pm:1932
#: ../IkiWiki.pm:1984
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2009
#: ../IkiWiki.pm:2061
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2030
#: ../IkiWiki.pm:2082
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2166
#: ../IkiWiki.pm:2218
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
@ -1270,6 +1273,15 @@ msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
#~ msgid "Log in with"
#~ msgstr "Anmelden mit"
#~ msgid "Get an OpenID"
#~ msgstr "Eine OpenID anfordern"
#~ msgid "failed to process"
#~ msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"

218
po/es.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 16:15-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -18,11 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr "Antes es necesario identificarse."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -31,36 +27,36 @@ msgstr ""
"activa, pero está intentando registrarse en el sistema vía el protocolo "
"'http' y no 'https'"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Su registro en el sistema ha expirado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
msgid "Login"
msgstr "Identificación"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1291
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -204,68 +200,78 @@ msgstr "%s desde la página %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
#, fuzzy
msgid "moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato de página %s no soportado"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
msgid "comment must have content"
msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr "nombre de página erróneo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
msgid "Added a comment"
msgstr "Añadir un comentario"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Comentario añadido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "No está registrado como un administrador"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
msgid "Comment moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
msgid "comment moderation"
msgstr "aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -275,7 +281,7 @@ msgstr[1] "Comentarios"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comentarios"
@ -306,14 +312,14 @@ msgstr "eliminando la antigua previsualización %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s"
@ -345,11 +351,11 @@ msgstr "se deben especificar tanto el formato como el texto"
msgid "fortune failed"
msgstr "el programa fortune ha fallado"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
msgid "missing page"
msgstr "página no encontrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "No existe la página %s."
@ -379,7 +385,7 @@ msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -389,7 +395,7 @@ msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda"
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "no he podido ejecutar el programa graphviz "
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog no es un programa graphviz válido "
@ -467,7 +473,7 @@ msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
msgid "template %s not found"
msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
@ -509,7 +515,7 @@ msgstr "falta la página a donde redirigir"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo de redirección no permitido"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "los parámetros 'from' y 'to' son obligatorios"
@ -531,13 +537,10 @@ msgstr "aprobación de comentarios"
msgid "more"
msgstr "ver más"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr "Identificarse mediante "
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Consiga un identificador OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
@ -614,94 +617,94 @@ msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s no es un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:761
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "Informaremos a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:873
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
#, fuzzy, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "No existe la página %s."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:887
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:896
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1091 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1144
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@ -821,16 +824,16 @@ msgstr "%s no está en el directorio fuente por lo que no puede ser borrada"
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s no es un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "confirme el borrado de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Por favor seleccione los adjuntos que serán borrados."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
msgid "removed"
msgstr "borrado"
@ -863,24 +866,24 @@ msgstr "%s ya existe en el disco"
msgid "rename %s"
msgstr "cambiando de nombre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "También cambia de nombre las subpáginas y los adjuntos"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Únicamente un adjunto puede ser renombrado a la vez."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Por favor, seleccione el adjunto al que cambiar el nombre."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "%s cambia de nombre a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s"
@ -895,12 +898,12 @@ msgstr "no puedo leer de %s: %s "
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "se necesita la instalación de Digest::SHA1 para indexar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
msgid "search"
msgstr "buscar"
@ -1019,22 +1022,22 @@ msgstr "complementos"
msgid "enable %s?"
msgstr "¿ activar %s ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr "principal"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una "
"reconstrucción del wiki para tener efecto."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
@ -1042,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, "
"es posible que necesite reconstruir el wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1059,12 +1062,12 @@ msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s"
msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
#: ../IkiWiki/Render.pm:162
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "explorando %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@ -1073,49 +1076,49 @@ msgstr ""
"encontrado un enlace simbólico en la ruta del directorio fuente (%s) -- use "
"la directiva allow_symlinks_before_srcdir para permitir la acción"
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s tiene mútiples páginas fuente posibles"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:434
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:516
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:671 ../IkiWiki/Render.pm:777
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:684
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella."
#: ../IkiWiki/Render.pm:819
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
@ -1171,13 +1174,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
@ -1211,47 +1214,47 @@ msgstr "reconstruyendo el wiki.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.."
#: ../IkiWiki.pm:233
#: ../IkiWiki.pm:232
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"
#: ../IkiWiki.pm:524
#: ../IkiWiki.pm:531
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:570
#: ../IkiWiki.pm:577
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
#: ../IkiWiki.pm:599
#: ../IkiWiki.pm:606
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
#: ../IkiWiki.pm:1273
#: ../IkiWiki.pm:1298
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i"
#: ../IkiWiki.pm:1932
#: ../IkiWiki.pm:1984
msgid "yes"
msgstr "si"
#: ../IkiWiki.pm:2009
#: ../IkiWiki.pm:2061
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2030
#: ../IkiWiki.pm:2082
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2166
#: ../IkiWiki.pm:2218
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
@ -1279,6 +1282,15 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Antes es necesario identificarse."
#~ msgid "Log in with"
#~ msgstr "Identificarse mediante "
#~ msgid "Get an OpenID"
#~ msgstr "Consiga un identificador OpenID"
#~ msgid "failed to process"
#~ msgstr "fallo en el proceso"

218
po/fr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 16:15-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -17,11 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -29,35 +25,35 @@ msgstr ""
"Erreur de configuration probable : sslcookie est positionné mais vous tentez "
"de vous connecter avec http au lieu de https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Session d'authentification expirée."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
msgid "Login"
msgstr "Sidentifier"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1291
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -197,68 +193,78 @@ msgstr "%s sur %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Aucun lien cassé !"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "Faire un commentaire sur %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
#, fuzzy
msgid "moderation"
msgstr "Modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Format de page non reconnu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
msgid "comment must have content"
msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr "Nom de page incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "Faire un commentaire sur %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
msgid "Added a comment"
msgstr "Commentaire ajouté"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Commentaire ajouté : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
msgid "Comment moderation"
msgstr "Modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
msgid "comment moderation"
msgstr "modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -268,7 +274,7 @@ msgstr[1] "Commentaires"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commentaires"
@ -299,14 +305,14 @@ msgstr "Suppression de l'ancienne prévisualisation %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
@ -338,11 +344,11 @@ msgstr "le format et le texte doivent être indiqués"
msgid "fortune failed"
msgstr "Échec du lancement de « fortune »"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
msgid "missing page"
msgstr "Page manquante"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "La page %s n'existe pas."
@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -381,7 +387,7 @@ msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "Échec du lancement de graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "Ce programme n'est pas un programme graphviz valable"
@ -459,7 +465,7 @@ msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
msgid "template %s not found"
msgstr "Modèle de page %s introuvable"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
@ -500,7 +506,7 @@ msgstr "Page de redirection introuvable"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires."
@ -522,13 +528,10 @@ msgstr "modération du commentaire"
msgid "more"
msgstr "lire la suite"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr "S'identifier en tant que"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Obtenir un compte OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "Échec de la compilation de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
@ -606,12 +609,12 @@ msgstr ""
"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
"version 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -619,7 +622,7 @@ msgstr ""
"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
"défaut."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
@ -627,23 +630,23 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
"po_link_to=default."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
"Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "
 meta »)."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:761
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "construction de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
msgid "updated PO files"
msgstr "Fichiers PO mis à jour."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -651,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
"alors ses traductions seront supprimées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -659,50 +662,50 @@ msgstr ""
"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
"alors ses traductions pourront être renommées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:873
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:887
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:896
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "Impossible de traduire %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1091 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1144
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Impossible de modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
msgid "failed to translate"
msgstr "Impossible de traduire"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
@ -825,16 +828,16 @@ msgstr "%s n'est pas dans srcdir et ne peut donc pas être supprimé"
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s n'est pas un fichier"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "Suppression de %s confirmée"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Veuillez choisir la pièce jointe à supprimer"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
msgid "removed"
msgstr "supprimé"
@ -867,24 +870,24 @@ msgstr "%s existe déjà sur le disque"
msgid "rename %s"
msgstr "%s renommé"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "« SubPages » et attachements renommés."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Modification de pièce jointe : une seule à la fois"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Veuillez sélectionner la pièce jointe à renommer"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "Renomme %s en %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "mise à jour, suite au changement de %s en %s"
@ -899,12 +902,12 @@ msgstr "Impossible de lire %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
msgid "search"
msgstr "recherche"
@ -1019,22 +1022,22 @@ msgstr "Greffons"
msgid "enable %s?"
msgstr "activer %s ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr "Partie principale"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Les changements de configuration ci-dessous nécessitent une recompilation du "
"wiki pour prendre effet"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
@ -1042,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous "
"devez recompiler le wiki"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées."
@ -1058,12 +1061,12 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:162
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "Examen de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@ -1072,47 +1075,47 @@ msgstr ""
"Lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, "
"activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »."
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source."
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:434
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:516
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:671 ../IkiWiki/Render.pm:777
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:684
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
#: ../IkiWiki/Render.pm:819
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
@ -1171,13 +1174,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès"
@ -1211,44 +1214,44 @@ msgstr "Reconstruction du wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
#: ../IkiWiki.pm:233
#: ../IkiWiki.pm:232
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki.pm:524
#: ../IkiWiki.pm:531
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:570
#: ../IkiWiki.pm:577
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
#: ../IkiWiki.pm:599
#: ../IkiWiki.pm:606
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
#: ../IkiWiki.pm:1273
#: ../IkiWiki.pm:1298
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
#: ../IkiWiki.pm:1932
#: ../IkiWiki.pm:1984
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: ../IkiWiki.pm:2009
#: ../IkiWiki.pm:2061
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2030
#: ../IkiWiki.pm:2082
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2166
#: ../IkiWiki.pm:2218
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
@ -1273,6 +1276,15 @@ msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
#~ msgid "Log in with"
#~ msgstr "S'identifier en tant que"
#~ msgid "Get an OpenID"
#~ msgstr "Obtenir un compte OpenID"
#~ msgid "failed to process"
#~ msgstr "Échec du traitement"

214
po/gu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 16:15-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -15,46 +15,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
msgid "Preferences saved."
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1291
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ"
@ -195,68 +191,77 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
msgid "comment must have content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -266,7 +271,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -296,14 +301,14 @@ msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે"
@ -337,12 +342,12 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed"
msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
@ -372,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -382,7 +387,7 @@ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કર
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
@ -459,7 +464,7 @@ msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેર
msgid "template %s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr ""
@ -520,13 +525,10 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr "વધુ"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
@ -600,94 +602,94 @@ msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવા
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:761
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:873
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:887
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:896
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1091 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1144
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@ -809,16 +811,16 @@ msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
msgid "removed"
msgstr ""
@ -852,24 +854,24 @@ msgstr ""
msgid "rename %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
@ -884,12 +886,12 @@ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
msgid "search"
msgstr ""
@ -1010,26 +1012,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1044,59 +1046,59 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:162
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "%s શોધે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:434
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:516
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
#: ../IkiWiki/Render.pm:671 ../IkiWiki/Render.pm:777
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:684
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:819
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
@ -1150,13 +1152,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
@ -1189,43 +1191,43 @@ msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
#: ../IkiWiki.pm:233
#: ../IkiWiki.pm:232
msgid "Discussion"
msgstr "ચર્ચા"
#: ../IkiWiki.pm:524
#: ../IkiWiki.pm:531
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
#: ../IkiWiki.pm:570
#: ../IkiWiki.pm:577
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:599
#: ../IkiWiki.pm:606
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1273
#: ../IkiWiki.pm:1298
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
#: ../IkiWiki.pm:1932
#: ../IkiWiki.pm:1984
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2009
#: ../IkiWiki.pm:2061
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2030
#: ../IkiWiki.pm:2082
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2166
#: ../IkiWiki.pm:2218
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
@ -1250,6 +1252,12 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
#~ msgid "Get an OpenID"
#~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to process"
#~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-04 20:27-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,45 +17,41 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
msgid "Preferences saved."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "You are banned."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1316
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
msgid "Error"
msgstr ""
@ -193,68 +189,77 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
#, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
msgid "comment must have content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:760
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -264,7 +269,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:770
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -294,14 +299,14 @@ msgstr ""
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr ""
@ -332,11 +337,11 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
msgid "missing page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
@ -365,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -448,7 +453,7 @@ msgstr ""
msgid "template %s not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:626
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr ""
@ -507,12 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
#, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
@ -585,93 +587,93 @@ msgstr ""
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:780
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:874
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:897
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:939
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1036
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1092 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1145
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
msgid "failed to translate"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@ -791,16 +793,16 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
msgid "removed"
msgstr ""
@ -833,24 +835,24 @@ msgstr ""
msgid "rename %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr ""
@ -865,12 +867,12 @@ msgstr ""
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:189
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:226
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
msgid "search"
msgstr ""
@ -1019,59 +1021,59 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:170
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:292
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:323
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:339
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:381
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:443
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:516
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:525
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:608 ../IkiWiki/Render.pm:690
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:703
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:832
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr ""
@ -1186,21 +1188,21 @@ msgstr ""
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1962
#: ../IkiWiki.pm:1984
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2039
#: ../IkiWiki.pm:2061
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2060
#: ../IkiWiki.pm:2082
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2196
#: ../IkiWiki.pm:2218
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr ""

218
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 16:15-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
@ -13,11 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr "Occorre prima effettuare l'accesso."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
@ -25,35 +21,35 @@ msgstr ""
"possibile errore di configurazione: sslcookie è impostato, ma si sta "
"tentando un accesso via http, non https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "errore nell'accesso, probabilmente i cookie sono disabilitati?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
msgid "Your login session has expired."
msgstr "La sessione è scaduta."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
msgid "Login"
msgstr "Entra"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
msgid "Admin"
msgstr "Amministrazione"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferenze salvate."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "You are banned."
msgstr "Avete ricevuto un ban."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1291
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -194,68 +190,78 @@ msgstr "%s da %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Non ci sono collegamenti rotti."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "commento su %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
#, fuzzy
msgid "moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato pagina %s non supportato"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
msgid "comment must have content"
msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr "nome pagina non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "commento su %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "commento trattenuto per moderazione"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
msgid "Added a comment"
msgstr "Aggiunto commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Aggiunto commento: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "non siete autenticati come amministratore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
msgid "Comment moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
msgid "comment moderation"
msgstr "moderazione commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -265,7 +271,7 @@ msgstr[1] "Commenti"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commenti"
@ -296,14 +302,14 @@ msgstr "rimozione vecchia anteprima %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s non è una pagina modificabile"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creazione %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modifica %s"
@ -335,11 +341,11 @@ msgstr "occorre specificare formato e testo"
msgid "fortune failed"
msgstr "errore nel fortune"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
msgid "missing page"
msgstr "pagina mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "La pagina %s non esiste."
@ -368,7 +374,7 @@ msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -378,7 +384,7 @@ msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s"
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "errore nell'eseguire graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog non è un programma graphviz valido"
@ -454,7 +460,7 @@ msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:"
msgid "template %s not found"
msgstr "modello %s non trovato"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping"
@ -495,7 +501,7 @@ msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
#, fuzzy
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "sono richiesti i parametri \"to\" e \"from\""
@ -517,13 +523,10 @@ msgstr "moderazione commento"
msgid "more"
msgstr "altro"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr "Accedi tramite"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Ottieni un OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "errore nel compilare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
@ -600,19 +603,19 @@ msgstr ""
"attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno "
"alla versione 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s non è una codifica di lingua valida"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
"%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
@ -620,21 +623,21 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato "
"po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "rigenerazione di tutte le pagine per sistemare i meta-titoli"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:761
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "compilazione di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
msgid "updated PO files"
msgstr "file PO aggiornati"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@ -642,7 +645,7 @@ msgstr ""
"Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@ -650,50 +653,50 @@ msgstr ""
"Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:873
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:887
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:896
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "impossibile tradurre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "file PO obsoleti rimossi"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1091 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1144
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "impossibile scrivere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
msgid "failed to translate"
msgstr "impossibile tradurre"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
@ -817,16 +820,16 @@ msgstr "%s non è in src, quindi non può essere eliminato"
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s non è un file"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "conferma rimozione di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
msgid "removed"
msgstr "rimosso"
@ -859,24 +862,24 @@ msgstr "%s già presente su disco"
msgid "rename %s"
msgstr "rinomina di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "Rinomina anche SottoPagine e allegati"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Si può rinominare un solo allegato alla volta."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Selezionare l'allegato da rinominare."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "rinomina %s in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s"
@ -891,12 +894,12 @@ msgstr "impossibile leggere %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "è necessario Digest::SHA1 per l'indice di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
msgid "search"
msgstr "cerca"
@ -1011,22 +1014,22 @@ msgstr "plugin"
msgid "enable %s?"
msgstr "abilitare %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr "principale"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione "
"del wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
@ -1034,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, "
"occorre ricostruire il wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
@ -1049,12 +1052,12 @@ msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s"
msgid "bad file name %s"
msgstr "nome file %s scorretto"
#: ../IkiWiki/Render.pm:162
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "scansione %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@ -1063,47 +1066,47 @@ msgstr ""
"collegamento simbolico trovato nel percorso srcdir (%s) -- impostare "
"allow_symlinks_before_srcdir per abilitare questa configurazione"
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorato il file dal nome scorretto %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s ha diverse pagine sorgenti possibili"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:434
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "rimozione della vecchia pagina %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:516
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:671 ../IkiWiki/Render.pm:777
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:684
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti"
#: ../IkiWiki/Render.pm:819
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
@ -1158,13 +1161,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "nome del file del contenitore non specificato"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "errore nel compilare %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s generato con successo"
@ -1198,43 +1201,43 @@ msgstr "ricostruzione wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aggiornamento wiki..."
#: ../IkiWiki.pm:233
#: ../IkiWiki.pm:232
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
#: ../IkiWiki.pm:524
#: ../IkiWiki.pm:531
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:570
#: ../IkiWiki.pm:577
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
#: ../IkiWiki.pm:599
#: ../IkiWiki.pm:606
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1273
#: ../IkiWiki.pm:1298
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
#: ../IkiWiki.pm:1932
#: ../IkiWiki.pm:1984
msgid "yes"
msgstr "sì"
#: ../IkiWiki.pm:2009
#: ../IkiWiki.pm:2061
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2030
#: ../IkiWiki.pm:2082
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2166
#: ../IkiWiki.pm:2218
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"
@ -1259,6 +1262,15 @@ msgstr "Quale utente (openid o del wiki) sarà l'amministratore?"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Qual è il nome del dominio del server web?"
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Occorre prima effettuare l'accesso."
#~ msgid "Log in with"
#~ msgstr "Accedi tramite"
#~ msgid "Get an OpenID"
#~ msgstr "Ottieni un OpenID"
#~ msgid "failed to process"
#~ msgstr "errore nell'elaborazione"

214
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 16:15-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -16,48 +16,44 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr "Proszę najpierw zalogować się."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
"ciasteczka (ang. cookies)"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferencje zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1291
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@ -199,68 +195,77 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
msgid "comment must have content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -270,7 +275,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -300,14 +305,14 @@ msgstr "usuwanie starej strony %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s"
@ -341,12 +346,12 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed"
msgstr "awaria fortunki"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "brakujące wartości"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
@ -376,7 +381,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -387,7 +392,7 @@ msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s"
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania wtyczki graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog nie jest poprawnym programem graphviz"
@ -466,7 +471,7 @@ msgstr "Tytuł nowego wpisu"
msgid "template %s not found"
msgstr "nieznaleziony szablon %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
@ -513,7 +518,7 @@ msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr ""
@ -533,13 +538,10 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr "więcej"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Pobierz OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
@ -613,94 +615,94 @@ msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:761
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:873
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:887
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:896
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1091 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1144
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@ -824,16 +826,16 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a file"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
msgid "removed"
msgstr ""
@ -867,24 +869,24 @@ msgstr ""
msgid "rename %s"
msgstr "renderowanie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
@ -899,12 +901,12 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
msgid "search"
msgstr ""
@ -1031,26 +1033,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1065,59 +1067,59 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:162
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "skanowanie %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:434
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:516
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:671 ../IkiWiki/Render.pm:777
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:684
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
#: ../IkiWiki/Render.pm:819
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
@ -1171,13 +1173,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "pomyślnie utworzono %s"
@ -1210,45 +1212,45 @@ msgstr "przebudowywanie wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "odświeżanie wiki..."
#: ../IkiWiki.pm:233
#: ../IkiWiki.pm:232
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
#: ../IkiWiki.pm:524
#: ../IkiWiki.pm:531
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url"
#: ../IkiWiki.pm:570
#: ../IkiWiki.pm:577
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:599
#: ../IkiWiki.pm:606
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1273
#: ../IkiWiki.pm:1298
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
#: ../IkiWiki.pm:1932
#: ../IkiWiki.pm:1984
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2009
#: ../IkiWiki.pm:2061
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2030
#: ../IkiWiki.pm:2082
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2166
#: ../IkiWiki.pm:2218
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
@ -1273,6 +1275,12 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Proszę najpierw zalogować się."
#~ msgid "Get an OpenID"
#~ msgstr "Pobierz OpenID"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to process"
#~ msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"

214
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 16:15-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -15,46 +15,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr "Du måste logga in först."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1291
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@ -196,68 +192,77 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
msgid "comment must have content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -297,14 +302,14 @@ msgstr "tar bort gammal sida %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s"
@ -338,12 +343,12 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune misslyckades"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
@ -373,7 +378,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
@ -461,7 +466,7 @@ msgstr ""
msgid "template %s not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "mallen %s hittades inte"
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:383
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr ""
@ -526,13 +531,10 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Skaffa ett OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
@ -606,94 +608,94 @@ msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:761
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:873
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:887
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:896
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1091 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1144
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@ -814,16 +816,16 @@ msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
msgid "removed"
msgstr ""
@ -857,24 +859,24 @@ msgstr ""
msgid "rename %s"
msgstr "ritar upp %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
@ -889,12 +891,12 @@ msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
msgid "search"
msgstr ""
@ -1018,26 +1020,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1052,59 +1054,59 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:162
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "söker av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:315
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:434
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:516
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:671 ../IkiWiki/Render.pm:777
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:684
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
#: ../IkiWiki/Render.pm:819
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
@ -1158,13 +1160,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "generering av %s lyckades"
@ -1197,43 +1199,43 @@ msgstr "bygger om wiki.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "uppdaterar wiki.."
#: ../IkiWiki.pm:233
#: ../IkiWiki.pm:232
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki.pm:524
#: ../IkiWiki.pm:531
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
#: ../IkiWiki.pm:570
#: ../IkiWiki.pm:577
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:599
#: ../IkiWiki.pm:606
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1273
#: ../IkiWiki.pm:1298
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
#: ../IkiWiki.pm:1932
#: ../IkiWiki.pm:1984
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2009
#: ../IkiWiki.pm:2061
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2030
#: ../IkiWiki.pm:2082
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2166
#: ../IkiWiki.pm:2218
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s"
@ -1258,6 +1260,12 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Du måste logga in först."
#~ msgid "Get an OpenID"
#~ msgstr "Skaffa ett OpenID"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to process"
#~ msgstr "misslyckades med att behandla mall:"

199
po/tr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 21:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@ -13,45 +13,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr "Önce sisteme giriş yapmanız gerekiyor."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
msgid "Admin"
msgstr "Yönet"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tercihler kaydedildi."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "You are banned."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1298
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@ -189,68 +185,77 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
#, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
msgid "comment must have content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -260,7 +265,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -290,14 +295,14 @@ msgstr ""
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr ""
@ -328,11 +333,11 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
msgid "missing page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
@ -361,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -371,7 +376,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to run graphviz"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
@ -444,7 +449,7 @@ msgstr ""
msgid "template %s not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr ""
@ -503,12 +508,9 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
#, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
@ -581,93 +583,93 @@ msgstr ""
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:772
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:874
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:897
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:939
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1036
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1092 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1145
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
msgid "failed to translate"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@ -787,16 +789,16 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
msgid "removed"
msgstr ""
@ -829,24 +831,24 @@ msgstr ""
msgid "rename %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr ""
@ -861,12 +863,12 @@ msgstr ""
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:188
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:225
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
msgid "search"
msgstr ""
@ -981,26 +983,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1015,59 +1017,59 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:163
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:285
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:316
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:331
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:435
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:508
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:517
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:600 ../IkiWiki/Render.pm:682
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:695
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:824
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr ""
@ -1121,13 +1123,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr ""
@ -1177,26 +1179,26 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1280
#: ../IkiWiki.pm:1298
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1944
#: ../IkiWiki.pm:1984
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2021
#: ../IkiWiki.pm:2061
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2042
#: ../IkiWiki.pm:2082
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2178
#: ../IkiWiki.pm:2218
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr ""
@ -1220,3 +1222,6 @@ msgstr ""
#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Önce sisteme giriş yapmanız gerekiyor."

204
po/vi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 21:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -16,46 +16,42 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
#: ../IkiWiki/CGI.pm:162
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
#: ../IkiWiki/CGI.pm:165
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
#: ../IkiWiki/CGI.pm:205
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
#: ../IkiWiki/CGI.pm:206
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
#: ../IkiWiki/CGI.pm:207
msgid "Admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
#: ../IkiWiki/CGI.pm:247
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
#: ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1298
#: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@ -197,68 +193,77 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
msgid "moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
msgid "comment must have content"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
msgid "bad page name"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
msgid "Added a comment"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
msgid "comment moderation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@ -267,7 +272,7 @@ msgstr[0] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -297,14 +302,14 @@ msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s"
@ -338,12 +343,12 @@ msgstr ""
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune bị lỗi"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
@ -373,7 +378,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr ""
@ -463,7 +468,7 @@ msgstr ""
msgid "template %s not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
@ -526,13 +531,10 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
msgid "Log in with"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Lấy OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
@ -606,94 +608,94 @@ msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:772
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
msgid "updated PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:874
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:897
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:939
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:952
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1036
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1092 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1145
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@ -814,16 +816,16 @@ msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
msgid "removed"
msgstr ""
@ -857,24 +859,24 @@ msgstr ""
msgid "rename %s"
msgstr "đang vẽ %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
#, fuzzy, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
@ -889,12 +891,12 @@ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:188
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:225
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
msgid "search"
msgstr ""
@ -1018,26 +1020,26 @@ msgstr ""
msgid "enable %s?"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@ -1052,59 +1054,59 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:163
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "đang quét %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:285
#: ../IkiWiki/Render.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:316
#: ../IkiWiki/Render.pm:311
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:331
#: ../IkiWiki/Render.pm:327
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:373
#: ../IkiWiki/Render.pm:369
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:435
#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:508
#: ../IkiWiki/Render.pm:505
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:517
#: ../IkiWiki/Render.pm:514
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:600 ../IkiWiki/Render.pm:682
#: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:695
#: ../IkiWiki/Render.pm:692
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
#: ../IkiWiki/Render.pm:824
#: ../IkiWiki/Render.pm:821
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
@ -1158,13 +1160,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s đã được tạo ra"
@ -1214,26 +1216,26 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1280
#: ../IkiWiki.pm:1298
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
#: ../IkiWiki.pm:1944
#: ../IkiWiki.pm:1984
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2021
#: ../IkiWiki.pm:2061
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2042
#: ../IkiWiki.pm:2082
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2178
#: ../IkiWiki.pm:2218
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"
@ -1258,6 +1260,12 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
#~ msgid "Get an OpenID"
#~ msgstr "Lấy OpenID"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to process"
#~ msgstr "mẫu không xử lý được:"