update po files

master
Joey Hess 2008-02-03 15:02:34 -05:00
parent e57749b702
commit ac58aa804e
10 changed files with 462 additions and 363 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 04:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -48,8 +48,8 @@ msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:175
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "дискусия" msgstr "дискусия"
@ -59,77 +59,77 @@ msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s" msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476 #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
#: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:558 #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s" msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:646 #: ../IkiWiki/CGI.pm:643
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен." msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "нов източник" msgstr "нов източник"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "съобщения" msgstr "съобщения"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116
msgid "new" msgid "new"
msgstr "ново" msgstr "ново"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)" msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "премахване на „%s”" msgstr "премахване на „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "е обработен нормално от %s" msgstr "е обработен нормално от %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "проверка на източника „%s”" msgstr "проверка на източника „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”" msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:294 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:311 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:317 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!" msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "създаване на нова страницa „%s”" msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
@ -148,22 +148,22 @@ msgstr "Няма „счупени” връзки!"
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "не е указан файл на обвивката" msgstr "не е указан файл на обвивката"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process" msgid "failed to process"
msgstr "грешка при обработване на шаблона" msgstr "грешка при обработване на шаблона"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Дискусия" msgstr "Дискусия"
@ -253,17 +253,17 @@ msgstr ""
"грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/" "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
"markdown” (%s)" "markdown” (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:148 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
@ -400,6 +400,16 @@ msgstr ""
msgid "at noon on %A" msgid "at noon on %A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgid "Must specify %s when using the search plugin"
@ -529,47 +539,47 @@ msgstr ""
msgid "getctime not implemented" msgid "getctime not implemented"
msgstr "функцията „getctime” не е реализирана" msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"
#: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297 #: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:339 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”" msgstr "премахване на старата страница „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372 #: ../IkiWiki/Render.pm:384
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "сканиране на „%s”" msgstr "сканиране на „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:377 #: ../IkiWiki/Render.pm:389
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”" msgstr "обновяване на страницата „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:389 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”" msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:406 #: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”" msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:444 #: ../IkiWiki/Render.pm:470
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки" msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
#: ../IkiWiki/Render.pm:456 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”" msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:482 #: ../IkiWiki/Render.pm:508
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”" msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
@ -651,7 +661,7 @@ msgstr "Грешка"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:767 #: ../IkiWiki.pm:750
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 04:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "%s není editovatelná stránka"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:175
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "diskuse" msgstr "diskuse"
@ -57,76 +57,76 @@ msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s" msgstr "vytvářím %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476 #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
#: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:558 #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s" msgstr "upravuji %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:646 #: ../IkiWiki/CGI.pm:643
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni." msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "chybí parametr %s" msgstr "chybí parametr %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "nový zdroj" msgstr "nový zdroj"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "příspěvky" msgstr "příspěvky"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nový" msgstr "nový"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)" msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "expiruji %s" msgstr "expiruji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "zpracováno ok %s" msgstr "zpracováno ok %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontroluji zdroj %s ..." msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nemohu najít zdroj na %s" msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:294 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "zdroj nebyl nalezen" msgstr "zdroj nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)" msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:311 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:317 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "zdroj shodil XML::Feed!" msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s" msgstr "vytvářím novou stránku %s"
@ -145,22 +145,22 @@ msgstr "Žádné porušené odkazy!"
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "parametr %s je vyžadován" msgstr "parametr %s je vyžadován"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "šablona %s nebyla nalezena" msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno" msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process" msgid "failed to process"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:" msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "neexistující šablona %s" msgstr "neexistující šablona %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskuse" msgstr "Diskuse"
@ -243,16 +243,16 @@ msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)" "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "styl nebyl nalezen" msgstr "styl nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:148 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "zdroj nebyl nalezen" msgstr "zdroj nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "zdroj nebyl nalezen" msgstr "zdroj nebyl nalezen"
@ -389,6 +389,16 @@ msgstr "o půlnoci"
msgid "at noon on %A" msgid "at noon on %A"
msgstr "%A o poledni" msgstr "%A o poledni"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "chybí hodnoty"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgid "Must specify %s when using the search plugin"
@ -510,47 +520,47 @@ msgstr ""
msgid "getctime not implemented" msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime není implementováno" msgstr "getctime není implementováno"
#: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297 #: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s" msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:339 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "odstraňuji starou stránku %s" msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372 #: ../IkiWiki/Render.pm:384
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "prohledávám %s" msgstr "prohledávám %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:377 #: ../IkiWiki/Render.pm:389
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "zpracovávám %s" msgstr "zpracovávám %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:389 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s" msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:406 #: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s" msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:444 #: ../IkiWiki/Render.pm:470
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy" msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
#: ../IkiWiki/Render.pm:456 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s" msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:482 #: ../IkiWiki/Render.pm:508
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s" msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
@ -630,7 +640,7 @@ msgstr "Chyba"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:767 #: ../IkiWiki.pm:750
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 04:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 23:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-16 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:175
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "diskussion" msgstr "diskussion"
@ -60,76 +60,76 @@ msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s" msgstr "opretter %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476 #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
#: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:558 #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s" msgstr "redigerer %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:646 #: ../IkiWiki/CGI.pm:643
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst." msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "mangler parametren %s" msgstr "mangler parametren %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "ny fødning" msgstr "ny fødning"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "indlæg" msgstr "indlæg"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nyt" msgstr "nyt"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "udløber %s (%s dage gammel)" msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "udløber %s" msgstr "udløber %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "korrekt dannet ved %s" msgstr "korrekt dannet ved %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "undersøger fødning %s ..." msgstr "undersøger fødning %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s" msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:294 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "fødning ikke fundet" msgstr "fødning ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)" msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:311 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:317 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!" msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "opretter ny side %s" msgstr "opretter ny side %s"
@ -148,22 +148,22 @@ msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "parametren %s er krævet" msgstr "parametren %s er krævet"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "skabelon %s ikke fundet" msgstr "skabelon %s ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "wrapper-navn ikke angivet" msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process" msgid "failed to process"
msgstr "dannelsen mislykkedes:" msgstr "dannelsen mislykkedes:"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s" msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
@ -247,16 +247,16 @@ msgstr ""
"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) " "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
"mislykkedes" "mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet" msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:148 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "fødning ikke fundet" msgstr "fødning ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "fødning ikke fundet" msgstr "fødning ikke fundet"
@ -393,6 +393,16 @@ msgstr "ved midnat"
msgid "at noon on %A" msgid "at noon on %A"
msgstr "midt på dagen %A" msgstr "midt på dagen %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "manglende værdier"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgid "Must specify %s when using the search plugin"
@ -512,47 +522,47 @@ msgstr ""
msgid "getctime not implemented" msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime ikke implementeret" msgstr "getctime ikke implementeret"
#: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297 #: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s" msgstr "udelader forkert filnavn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:339 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "fjerner gammel side %s" msgstr "fjerner gammel side %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372 #: ../IkiWiki/Render.pm:384
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "gennemlæser %s" msgstr "gennemlæser %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:377 #: ../IkiWiki/Render.pm:389
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "danner %s" msgstr "danner %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:389 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "danner %s, som henviser til %s" msgstr "danner %s, som henviser til %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:406 #: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "danner %s, som afhænger af %s" msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:444 #: ../IkiWiki/Render.pm:470
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)" msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
#: ../IkiWiki/Render.pm:456 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s" msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:482 #: ../IkiWiki/Render.pm:508
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s" msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
@ -632,7 +642,7 @@ msgstr "Fejl"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:767 #: ../IkiWiki.pm:750
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i" msgstr "%s forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 04:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:175
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "comentarios" msgstr "comentarios"
@ -58,76 +58,76 @@ msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s" msgstr "creando página %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476 #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
#: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:558 #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s" msgstr "modificando página %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:646 #: ../IkiWiki/CGI.pm:643
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado." msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "falta el parámetro %s" msgstr "falta el parámetro %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "nueva entrada" msgstr "nueva entrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "entradas" msgstr "entradas"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nuevo" msgstr "nuevo"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)" msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "%s caducada" msgstr "%s caducada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "proceso completado con éxito a %s" msgstr "proceso completado con éxito a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "comprobando fuente de datos %s ..." msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s" msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:294 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "fuente de datos no encontrada" msgstr "fuente de datos no encontrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)" msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:311 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:317 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed!" msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "creando nueva página %s" msgstr "creando nueva página %s"
@ -146,20 +146,20 @@ msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "el parámetro %s es obligatorio" msgstr "el parámetro %s es obligatorio"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "falta indicar la plantilla (template)" msgstr "falta indicar la plantilla (template)"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "falta indicar la coincidencia de páginas (match)" msgstr "falta indicar la coincidencia de páginas (match)"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s" msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
msgid "failed to process" msgid "failed to process"
msgstr "fallo en el proceso" msgstr "fallo en el proceso"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "la plantilla %s no existe " msgstr "la plantilla %s no existe "
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
@ -245,15 +245,15 @@ msgstr ""
"no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar " "no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar "
"el programa /usr/bin/markdown (%s)" "el programa /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "hoja de estilo no encontrada " msgstr "hoja de estilo no encontrada "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:148 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "falta la página a donde redirigir" msgstr "falta la página a donde redirigir"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ciclo de redirección no permitido" msgstr "ciclo de redirección no permitido"
@ -389,6 +389,16 @@ msgstr "a medianoche"
msgid "at noon on %A" msgid "at noon on %A"
msgstr "el %A a media tarde" msgstr "el %A a media tarde"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "faltan valores"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgid "Must specify %s when using the search plugin"
@ -508,49 +518,49 @@ msgstr "(no se puede cambiar en el modo de previsualización)"
msgid "getctime not implemented" msgid "getctime not implemented"
msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida" msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida"
#: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297 #: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto" msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
#: ../IkiWiki/Render.pm:339 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s" msgstr "eliminando la antigua página %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372 #: ../IkiWiki/Render.pm:384
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "explorando %s" msgstr "explorando %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:377 #: ../IkiWiki/Render.pm:389
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "convirtiendo %s" msgstr "convirtiendo %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:389 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:406 #: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:444 #: ../IkiWiki/Render.pm:470
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen " "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella." "referencia a ella."
#: ../IkiWiki/Render.pm:456 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s" msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:482 #: ../IkiWiki/Render.pm:508
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s" msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s"
@ -633,7 +643,7 @@ msgstr "Error"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:767 #: ../IkiWiki.pm:750
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 04:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n" "Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "%s n'est pas une page éditable"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:175
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "Discussion" msgstr "Discussion"
@ -60,76 +60,76 @@ msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s" msgstr "Création de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476 #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
#: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:558 #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s" msgstr "Édition de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:646 #: ../IkiWiki/CGI.pm:643
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni." msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "Paramètre %s manquant" msgstr "Paramètre %s manquant"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "Nouveau flux" msgstr "Nouveau flux"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "Articles" msgstr "Articles"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116
msgid "new" msgid "new"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)" msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "Fin de validité de %s" msgstr "Fin de validité de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "A été correctement traité à %s" msgstr "A été correctement traité à %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "Vérification du flux %s..." msgstr "Vérification du flux %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s" msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:294 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "Flux introuvable " msgstr "Flux introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)" msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:311 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:317 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !" msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s"
@ -148,22 +148,22 @@ msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !"
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "le paramètre %s est obligatoire" msgstr "le paramètre %s est obligatoire"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "Modèle (« template ») %s introuvable " msgstr "Modèle (« template ») %s introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "Le nom de fichier de l'enrobage n'a pas été indiqué" msgstr "Le nom de fichier de l'enrobage n'a pas été indiqué"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process" msgid "failed to process"
msgstr "Échec du traitement :" msgstr "Échec du traitement :"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "Le modèle (« template ») %s n'existe pas" msgstr "Le modèle (« template ») %s n'existe pas"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Discussion" msgstr "Discussion"
@ -249,16 +249,16 @@ msgstr ""
"Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown " "Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown "
"(%s)" "(%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "Feuille de style introuvable " msgstr "Feuille de style introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:148 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "Flux introuvable " msgstr "Flux introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Flux introuvable " msgstr "Flux introuvable "
@ -395,6 +395,16 @@ msgstr "à minuit"
msgid "at noon on %A" msgid "at noon on %A"
msgstr "%A, à midi" msgstr "%A, à midi"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "Il manque des valeurs"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgid "Must specify %s when using the search plugin"
@ -514,47 +524,47 @@ msgstr ""
msgid "getctime not implemented" msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime n'est pas implémenté" msgstr "getctime n'est pas implémenté"
#: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297 #: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s" msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:339 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s" msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372 #: ../IkiWiki/Render.pm:384
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "Parcours de %s" msgstr "Parcours de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:377 #: ../IkiWiki/Render.pm:389
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "Affichage de %s" msgstr "Affichage de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:389 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "Affichage de %s, qui est lié à %s" msgstr "Affichage de %s, qui est lié à %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:406 #: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "Affichage de %s, qui dépend de %s" msgstr "Affichage de %s, qui dépend de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:444 #: ../IkiWiki/Render.pm:470
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "Affichage de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" msgstr "Affichage de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
#: ../IkiWiki/Render.pm:456 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus affiché par %s" msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus affiché par %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:482 #: ../IkiWiki/Render.pm:508
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki : impossible d'afficher %s" msgstr "ikiwiki : impossible d'afficher %s"
@ -637,7 +647,7 @@ msgstr "Erreur"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:767 #: ../IkiWiki.pm:750
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 04:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું
#: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:175
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "ચર્ચા" msgstr "ચર્ચા"
@ -58,76 +58,76 @@ msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે" msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476 #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
#: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:558 #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે" msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:646 #: ../IkiWiki/CGI.pm:643
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ" msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "નવું ફીડ" msgstr "નવું ફીડ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "પોસ્ટ" msgstr "પોસ્ટ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116
msgid "new" msgid "new"
msgstr "નવું" msgstr "નવું"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)" msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "જુનું કરે છે %s" msgstr "જુનું કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "આના પર બરાબર છે %s" msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..." msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી" msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:294 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે" msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:311 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:317 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!" msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે" msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
@ -146,22 +146,22 @@ msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે" msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી" msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process" msgid "failed to process"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:" msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેર
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s" msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "ચર્ચા" msgstr "ચર્ચા"
@ -243,16 +243,16 @@ msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી" msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:148 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
@ -390,6 +390,16 @@ msgstr "મધ્યરાત્રે"
msgid "at noon on %A" msgid "at noon on %A"
msgstr "બપોરે %A પર" msgstr "બપોરે %A પર"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgid "Must specify %s when using the search plugin"
@ -511,47 +521,47 @@ msgstr ""
msgid "getctime not implemented" msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી" msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
#: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297 #: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s" msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:339 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s" msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372 #: ../IkiWiki/Render.pm:384
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "%s શોધે છે" msgstr "%s શોધે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:377 #: ../IkiWiki/Render.pm:389
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:389 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:406 #: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:444 #: ../IkiWiki/Render.pm:470
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:456 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી" msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
#: ../IkiWiki/Render.pm:482 #: ../IkiWiki/Render.pm:508
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી" msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
@ -631,7 +641,7 @@ msgstr "ક્ષતિ"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:767 #: ../IkiWiki.pm:750
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર" msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 18:30-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:181 #: ../IkiWiki/Render.pm:175
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "" msgstr ""
@ -58,76 +58,76 @@ msgid "creating %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476 #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
#: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:558 #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:646 #: ../IkiWiki/CGI.pm:643
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116
msgid "new" msgid "new"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:244 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:280 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:306 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:312 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:318 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:392 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:105 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "" msgstr ""
@ -384,6 +384,15 @@ msgstr ""
msgid "at noon on %A" msgid "at noon on %A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
msgid "missing page"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgid "Must specify %s when using the search plugin"
@ -503,47 +512,47 @@ msgstr ""
msgid "getctime not implemented" msgid "getctime not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:281 ../IkiWiki/Render.pm:302 #: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:351 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:392 #: ../IkiWiki/Render.pm:384
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:397 #: ../IkiWiki/Render.pm:389
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:418 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:439 #: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:478 #: ../IkiWiki/Render.pm:470
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:490 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:516 #: ../IkiWiki/Render.pm:508
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -623,7 +632,7 @@ msgstr ""
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:773 #: ../IkiWiki.pm:750
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 04:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:175
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "dyskusja" msgstr "dyskusja"
@ -61,77 +61,77 @@ msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s" msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476 #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
#: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:558 #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s" msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:646 #: ../IkiWiki/CGI.pm:643
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora." msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "brakujący parametr %s" msgstr "brakujący parametr %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "nowy kanał RSS" msgstr "nowy kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "wpisy" msgstr "wpisy"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nowy wpis" msgstr "nowy wpis"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)" msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "wygasający wpis %s" msgstr "wygasający wpis %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "kanał RSS przetworzony w dniu %s" msgstr "kanał RSS przetworzony w dniu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..." msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s" msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:294 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS" msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:311 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:317 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!" msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s" msgstr "tworzenie nowej strony %s"
@ -150,22 +150,22 @@ msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "Parametry \"test\" i \"then\" są wymagane" msgstr "Parametry \"test\" i \"then\" są wymagane"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "nieznaleziony szablon %s" msgstr "nieznaleziony szablon %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony" msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process" msgid "failed to process"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Tytuł nowego wpisu"
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "brakujący szablon %s" msgstr "brakujący szablon %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja" msgstr "Dyskusja"
@ -256,17 +256,17 @@ msgstr ""
"Awaria w trakcie ładowania perlowego modułu Markdown.pm (%s) lub " "Awaria w trakcie ładowania perlowego modułu Markdown.pm (%s) lub "
"uruchamiania programu /usr/bin/markdown (%s)" "uruchamiania programu /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS" msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:148 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
@ -404,6 +404,16 @@ msgstr "o północy"
msgid "at noon on %A" msgid "at noon on %A"
msgstr "w południe w %A" msgstr "w południe w %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "brakujące wartości"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgid "Must specify %s when using the search plugin"
@ -534,47 +544,47 @@ msgstr ""
msgid "getctime not implemented" msgid "getctime not implemented"
msgstr "niedostępna funkcja getctime" msgstr "niedostępna funkcja getctime"
#: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297 #: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s" msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:339 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s" msgstr "usuwanie starej strony %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372 #: ../IkiWiki/Render.pm:384
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "skanowanie %s" msgstr "skanowanie %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:377 #: ../IkiWiki/Render.pm:389
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "renderowanie %s" msgstr "renderowanie %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:389 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s" msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:406 #: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "renderowanie %s zależącego od %s" msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:444 #: ../IkiWiki/Render.pm:470
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników" msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
#: ../IkiWiki/Render.pm:456 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s" msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:482 #: ../IkiWiki/Render.pm:508
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s" msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
@ -656,7 +666,7 @@ msgstr "Błąd"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:767 #: ../IkiWiki.pm:750
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i" msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 04:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:175
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "diskussion" msgstr "diskussion"
@ -58,77 +58,77 @@ msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s" msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476 #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
#: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:558 #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s" msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:646 #: ../IkiWiki/CGI.pm:643
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst." msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter" msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "ny kanal" msgstr "ny kanal"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "inlägg" msgstr "inlägg"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116
msgid "new" msgid "new"
msgstr "ny" msgstr "ny"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)" msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "låter %s gå ut" msgstr "låter %s gå ut"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "behandlad ok på %s" msgstr "behandlad ok på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontrollerar kanalen %s ..." msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s" msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:294 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:311 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:317 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!" msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "skapar nya sidan %s" msgstr "skapar nya sidan %s"
@ -147,22 +147,22 @@ msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits" msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process" msgid "failed to process"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:" msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
@ -249,17 +249,17 @@ msgstr ""
"misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/" "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
"markdown (%s)" "markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:148 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
@ -396,6 +396,16 @@ msgstr ""
msgid "at noon on %A" msgid "at noon on %A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgid "Must specify %s when using the search plugin"
@ -525,47 +535,47 @@ msgstr ""
msgid "getctime not implemented" msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime inte implementerad" msgstr "getctime inte implementerad"
#: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297 #: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s" msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:339 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s" msgstr "tar bort gammal sida %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372 #: ../IkiWiki/Render.pm:384
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "söker av %s" msgstr "söker av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:377 #: ../IkiWiki/Render.pm:389
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "ritar upp %s" msgstr "ritar upp %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:389 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s" msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:406 #: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s" msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:444 #: ../IkiWiki/Render.pm:470
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar" msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
#: ../IkiWiki/Render.pm:456 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s" msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:482 #: ../IkiWiki/Render.pm:508
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s" msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
@ -645,7 +655,7 @@ msgstr "Fel"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:767 #: ../IkiWiki.pm:750
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i" msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 04:45-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -48,8 +48,8 @@ msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:175
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "thảo luận" msgstr "thảo luận"
@ -59,77 +59,77 @@ msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s" msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476 #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
#: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:558 #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s" msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:646 #: ../IkiWiki/CGI.pm:643
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra." msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id" msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "nguồn tin mới" msgstr "nguồn tin mới"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "bài" msgstr "bài"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116
msgid "new" msgid "new"
msgstr "mới" msgstr "mới"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)" msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "đang mãn hạn %s" msgstr "đang mãn hạn %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "đã xử lý được ở %s" msgstr "đã xử lý được ở %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..." msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s" msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:294 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:311 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:317 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:391 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "đang tạo trang mới %s" msgstr "đang tạo trang mới %s"
@ -148,22 +148,22 @@ msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to process" msgid "failed to process"
msgstr "mẫu không xử lý được:" msgstr "mẫu không xử lý được:"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Thảo luận" msgstr "Thảo luận"
@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)" msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:124 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:148 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
@ -397,6 +397,16 @@ msgstr ""
msgid "at noon on %A" msgid "at noon on %A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
#, fuzzy
msgid "missing page"
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgid "Must specify %s when using the search plugin"
@ -526,47 +536,47 @@ msgstr ""
msgid "getctime not implemented" msgid "getctime not implemented"
msgstr "chưa thực hiện getctime" msgstr "chưa thực hiện getctime"
#: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297 #: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format #, perl-format
msgid "skipping bad filename %s" msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:339 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372 #: ../IkiWiki/Render.pm:384
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "đang quét %s" msgstr "đang quét %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:377 #: ../IkiWiki/Render.pm:389
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "đang vẽ %s" msgstr "đang vẽ %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:389 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s" msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:406 #: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s" msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:444 #: ../IkiWiki/Render.pm:470
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
#: ../IkiWiki/Render.pm:456 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s" msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:482 #: ../IkiWiki/Render.pm:508
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
@ -646,7 +656,7 @@ msgstr "Lỗi"
#. translators: preprocessor directive name, #. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the #. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number. #. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:767 #: ../IkiWiki.pm:750
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"