po/Makefile: update po files when the pot file has changed. Closes: #497951

master
Joey Hess 2008-09-05 12:37:29 -04:00
parent 8cde7554bd
commit a1c7f3282d
12 changed files with 4239 additions and 1604 deletions

1
debian/changelog vendored
View File

@ -15,6 +15,7 @@ ikiwiki (2.63) UNRELEASED; urgency=low
the wiki_file_chars setting is added. For example, set to "-[:alnum:]+/._" to the wiki_file_chars setting is added. For example, set to "-[:alnum:]+/._" to
disable colons from being used in source files (which can cause trouble disable colons from being used in source files (which can cause trouble
om Windows). om Windows).
* po/Makefile: update po files when the pot file has changed. Closes: #497951
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Thu, 28 Aug 2008 16:08:18 -0400 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Thu, 28 Aug 2008 16:08:18 -0400

View File

@ -28,7 +28,7 @@ clean:
%.mo: %.po %.mo: %.po
msgfmt -o $@ $< msgfmt -o $@ $<
%.po: %.po: ikiwiki.pot
@echo -n "Merging ikiwiki.pot and $@" @echo -n "Merging ikiwiki.pot and $@"
@msgmerge $@ ikiwiki.pot -o $@.new 2>&1 @msgmerge $@ ikiwiki.pot -o $@.new 2>&1
# Typically all that changes was a date or line number. I'd prefer not to # Typically all that changes was a date or line number. I'd prefer not to

600
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

600
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

415
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-31 19:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-04 14:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 01:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Du skal først logge på."
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?" msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 ../IkiWiki/CGI.pm:526 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190 ../IkiWiki/CGI.pm:539
msgid "Your login session has expired." msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet" msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
@ -43,310 +43,311 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267 #: ../IkiWiki/CGI.pm:280
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Indstillinger gemt" msgstr "Indstillinger gemt"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:326 #: ../IkiWiki/CGI.pm:339
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s er ikke en redigérbar side" msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:437 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:450 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:261 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:78
#: ../IkiWiki/Render.pm:148 #: ../IkiWiki/Render.pm:148
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "diskussion" msgstr "diskussion"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:493 #: ../IkiWiki/CGI.pm:506
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s" msgstr "opretter %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:511 ../IkiWiki/CGI.pm:539 ../IkiWiki/CGI.pm:549 #: ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:552 ../IkiWiki/CGI.pm:562
#: ../IkiWiki/CGI.pm:584 ../IkiWiki/CGI.pm:629 #: ../IkiWiki/CGI.pm:597 ../IkiWiki/CGI.pm:642
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s" msgstr "redigerer %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:729 #: ../IkiWiki/CGI.pm:667
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst." msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:758 ../IkiWiki/CGI.pm:759 ../IkiWiki.pm:785 #: ../IkiWiki/CGI.pm:784 ../IkiWiki/CGI.pm:785 ../IkiWiki.pm:1132
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:57 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
msgid "Aggregation triggered via web." msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr "Indsamling udløst via web." msgstr "Indsamling udløst via web."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!" msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:193 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "mangler parametren %s" msgstr "mangler parametren %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "ny fødning" msgstr "ny fødning"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "indlæg" msgstr "indlæg"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nyt" msgstr "nyt"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:406 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "udløber %s (%s dage gammel)" msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:413 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "udløber %s" msgstr "udløber %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:440 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "korrekt dannet ved %s" msgstr "korrekt dannet ved %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:444 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "undersøger fødning %s ..." msgstr "undersøger fødning %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:449 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s" msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "fødning ikke fundet" msgstr "fødning ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)" msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:481 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
#, perl-format #, perl-format
msgid "(feed entities escaped)" msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))" msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!" msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:584
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "opretter ny side %s" msgstr "opretter ny side %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.." msgstr "sletter bundt.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:37 ../IkiWiki/Setup.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:192
msgid "done" msgid "done"
msgstr "færdig" msgstr "færdig"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s" msgid "Must specify %s"
msgstr "Skal angive %s" msgstr "Skal angive %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:85 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
msgid "Failed to create bucket in S3: " msgid "Failed to create bucket in S3: "
msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: " msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:170 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
msgid "Failed to save file to S3: " msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: " msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
msgid "Failed to delete file from S3: " msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: " msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:22 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
#, perl-format #, perl-format
msgid "there is already a page named %s" msgid "there is already a page named %s"
msgstr "der er allerede en side ved navn %s" msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:41 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
msgid "prohibited by allowed_attachments" msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "forhindret af allowed_attachments" msgstr "forhindret af allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn" msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:186 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "vedhæftningsoplægning" msgstr "vedhæftningsoplægning"
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:65 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
msgid "automatic index generation" msgid "automatic index generation"
msgstr "automatisk indeks-dannelse" msgstr "automatisk indeks-dannelse"
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s fra %s" msgstr "%s fra %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!" msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:22 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:37 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s parameter is required" msgid "%s parameter is required"
msgstr "parametren %s er krævet" msgstr "parametren %s er krævet"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
msgid "no text was copied in this page" msgid "no text was copied in this page"
msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side" msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s" msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s" msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
msgid "template not specified" msgid "template not specified"
msgstr "skabelon %s ikke angivet" msgstr "skabelon %s ikke angivet"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
msgid "match not specified" msgid "match not specified"
msgstr "sammenligning ikke angivet" msgstr "sammenligning ikke angivet"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:59
#, perl-format #, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s" msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s" msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125
msgid "failed to process" msgid "failed to process"
msgstr "dannelsen mislykkedes" msgstr "dannelsen mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "spådom (fortune) fejlede" msgstr "spådom (fortune) fejlede"
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
msgid "failed to find url in html" msgid "failed to find url in html"
msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes" msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
msgid "failed to run graphviz" msgid "failed to run graphviz"
msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes" msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
msgid "prog not a valid graphviz program" msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program" msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
msgid "Image::Magick is not installed" msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick ikke installeret" msgstr "Image::Magick ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad size \"%s\"" msgid "bad size \"%s\""
msgstr "forkert størrelse \"%s\"" msgstr "forkert størrelse \"%s\""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:91 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s" msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:77 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:86
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s" msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:108 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s" msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s" msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:47 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes" msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:150
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "mangler pages-parametren" msgstr "mangler pages-parametren"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:149 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:198
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s" msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:220 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:269
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:" msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:236 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
#, perl-format #, perl-format
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s" msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:269 ../IkiWiki/Render.pm:82 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318 ../IkiWiki/Render.pm:82
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:506 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:555
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke" msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
msgid "failed to run dot" msgid "failed to run dot"
msgstr "dot-kørsel mislykkedes" msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
#, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres" msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:28 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret" msgstr ""
"multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:51 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) " "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
"mislykkedes" "mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:141 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet" msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "henvisningsside ikke fundet" msgstr "henvisningsside ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:188 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt" msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
msgid "Mirrors" msgid "Mirrors"
msgstr "Spejle" msgstr "Spejle"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Spejl" msgstr "Spejl"
@ -354,93 +355,98 @@ msgstr "Spejl"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "mere" msgstr "mere"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime ikke implementeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
msgid "Log in with" msgid "Log in with"
msgstr "Log på med" msgstr "Log på med"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
msgid "Get an OpenID" msgid "Get an OpenID"
msgstr "Skaf en OpenID" msgstr "Skaf en OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
msgid "All pages are linked to by other pages." msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider." msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template" msgid "bad or missing template"
msgstr "dårlig eller manglende skabelon" msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:223 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på." msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:226 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
msgid "Error creating account." msgid "Error creating account."
msgstr "Fejl ved kontooprettelse." msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner." msgstr ""
"Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:265 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail" msgid "Failed to send mail"
msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes" msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
msgid "You have been mailed password reset instructions." msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner." msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:302 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
msgid "incorrect password reset url" msgid "incorrect password reset url"
msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL" msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:305 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
msgid "password reset denied" msgid "password reset denied"
msgstr "adgangskodenulstilling afvist" msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:21 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
msgid "Ping received." msgid "Ping received."
msgstr "Ping modtaget." msgstr "Ping modtaget."
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
msgid "requires 'from' and 'to' parameters" msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre" msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:42 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
#, perl-format #, perl-format
msgid "Will ping %s" msgid "Will ping %s"
msgstr "vil pinge %s" msgstr "vil pinge %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
#, perl-format #, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)" msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
msgid "LWP not found, not pinging" msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke" msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:60 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "stem" msgstr "stem"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:68 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
msgid "Total votes:" msgid "Total votes:"
msgstr "Samlede stemmer:" msgstr "Samlede stemmer:"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
msgid "polygen not installed" msgid "polygen not installed"
msgstr "polygen ikke installeret" msgstr "polygen ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
msgid "command failed" msgid "command failed"
msgstr "kommando fejlede" msgstr "kommando fejlede"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
msgid "missing formula" msgid "missing formula"
msgstr "manglende formular" msgstr "manglende formular"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
msgid "unknown formula" msgid "unknown formula"
msgstr "ukendt formular" msgstr "ukendt formular"
@ -496,221 +502,259 @@ msgstr "sent %A aften"
msgid "%A night" msgid "%A night"
msgstr "%A nat" msgstr "%A nat"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
msgid "at teatime on %A" msgid "at teatime on %A"
msgstr "ved tetid %A" msgstr "ved tetid %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:82 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
msgid "at midnight" msgid "at midnight"
msgstr "ved midnat" msgstr "ved midnat"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:85 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
msgid "at noon on %A" msgid "at noon on %A"
msgstr "midt på dagen %A" msgstr "midt på dagen %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:99
msgid "missing page" msgid "missing page"
msgstr "manglende side" msgstr "manglende side"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
#, perl-format #, perl-format
msgid "The page %s does not exist." msgid "The page %s does not exist."
msgstr "Siden %s eksisterer ikke." msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff trunkeret)" msgstr "(Diff trunkeret)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:23 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:35
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s does not exist" msgid "%s does not exist"
msgstr "%s eksisterer ikke" msgstr "%s eksisterer ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted" msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet" msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:35 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:44
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a file" msgid "%s is not a file"
msgstr "%s er ikke en fil" msgstr "%s er ikke en fil"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:100 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:109
#, perl-format #, perl-format
msgid "confirm removal of %s" msgid "confirm removal of %s"
msgstr "bekræft at %s bliver fjernet" msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:145
msgid "Please select the attachments to remove." msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes." msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:176 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:185
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "fjernet" msgstr "fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:32 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:41
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed" msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt" msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:47 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:56
msgid "no change to the file name was specified" msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet" msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#, perl-format #, perl-format
msgid "illegal name" msgid "illegal name"
msgstr "ugyldigt navn" msgstr "ugyldigt navn"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:58 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:67
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s already exists" msgid "%s already exists"
msgstr "%s eksisterer allerede" msgstr "%s eksisterer allerede"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:64 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s already exists on disk" msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s eksisterer allerede på disken" msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:86 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:95
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s" msgid "rename %s"
msgstr "omdøb %s" msgstr "omdøb %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:179 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:206
msgid "Only one attachment can be renamed at a time." msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen." msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:182 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:209
msgid "Please select the attachment to rename." msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes." msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:246 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:277
#, perl-format #, perl-format
msgid "rename %s to %s" msgid "rename %s to %s"
msgstr "omdøb %s til %s" msgstr "omdøb %s til %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:274 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:306
#, perl-format #, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s" msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s" msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:20 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, perl-format #, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin" msgid "Must specify %s when using the search plugin"
msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges" msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:166 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format #, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s" msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s" msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:201 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
msgid "search" msgid "search"
msgstr "søg" msgstr "søg"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn" msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
msgid "missing name or url parameter" msgid "missing name or url parameter"
msgstr "manglende navn eller url parameter" msgstr "manglende navn eller url parameter"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL. #. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
#, perl-format #, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>" msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:32 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
msgid "failed to parse any smileys" msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "afkodning af smileys mislykkedes" msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
msgid "parse error" msgid "parse error"
msgstr "afkodningsfejl" msgstr "afkodningsfejl"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
msgid "bad featurepoint diameter" msgid "bad featurepoint diameter"
msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter" msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
msgid "bad featurepoint location" msgid "bad featurepoint location"
msgstr "dårlig featurepoint-parameter location" msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
msgid "missing values" msgid "missing values"
msgstr "manglende værdier" msgstr "manglende værdier"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
msgid "bad height value" msgid "bad height value"
msgstr "forkert højdeværdi" msgstr "forkert højdeværdi"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
msgid "missing width parameter" msgid "missing width parameter"
msgstr "manglende breddeparameter" msgstr "manglende breddeparameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
msgid "bad width value" msgid "bad width value"
msgstr "forkert breddeværdi" msgstr "forkert breddeværdi"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
msgid "failed to run php" msgid "failed to run php"
msgstr "php-kørsel mislykkedes" msgstr "php-kørsel mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
msgid "cannot find file" msgid "cannot find file"
msgstr "kan ikke finde fil" msgstr "kan ikke finde fil"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
msgid "unknown data format" msgid "unknown data format"
msgstr "ukendt dataformat" msgstr "ukendt dataformat"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
msgid "empty data" msgid "empty data"
msgstr "blanke data" msgstr "blanke data"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
msgid "Direct data download" msgid "Direct data download"
msgstr "Direkte datanedlastning" msgstr "Direkte datanedlastning"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
#, perl-format #, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s" msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s" msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "manglende id-parameter" msgstr "manglende id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "skabelon %s ikke fundet" msgstr "skabelon %s ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
msgid "failed to process:" msgid "failed to process:"
msgstr "dannelsen mislykkedes:" msgstr "dannelsen mislykkedes:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
msgid "missing tex code" msgid "missing tex code"
msgstr "manglende tex-kode" msgstr "manglende tex-kode"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
msgid "code includes disallowed latex commands" msgid "code includes disallowed latex commands"
msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer" msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:88 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes" msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:96 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "getctime not implemented" msgid "plugin"
msgstr "getctime ikke implementeret" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#, fuzzy, perl-format
msgid "enable %s?"
msgstr "omdøb %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
#, fuzzy
msgid "main"
msgstr "Admin"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
msgid "plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297 #: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297
#, perl-format #, perl-format
@ -759,22 +803,23 @@ msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second #. translators: The first parameter is a filename, and the second
#. translators: is a (probably not translated) error message. #. translators: is a (probably not translated) error message.
#: ../IkiWiki/Setup.pm:25 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke læse %s: %s" msgstr "kan ikke læse %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup.pm:58 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "generating wrappers.." msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "bygger wrappers.." msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup.pm:107 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
msgid "rebuilding wiki.." #, perl-format
msgstr "genopbygger wiki..." msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Setup.pm:110 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
msgid "refreshing wiki.." msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "genopfrisker wiki..." msgstr ""
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format #, perl-format
@ -812,19 +857,55 @@ msgstr "Korrekt bygget %s"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål" msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
#: ../ikiwiki.in:82 #: ../ikiwiki.in:83
msgid "usage: --set var=value" msgid "usage: --set var=value"
msgstr "brug: --set var=værdi" msgstr "brug: --set var=værdi"
#: ../IkiWiki.pm:126 #: ../ikiwiki.in:129
msgid "generating wrappers.."
msgstr "bygger wrappers.."
#: ../ikiwiki.in:181
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "genopbygger wiki..."
#: ../ikiwiki.in:184
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..."
#: ../IkiWiki.pm:444
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi" msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:768 #: ../IkiWiki.pm:490
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1115
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i" msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
#: ../IkiWiki.pm:1216 #: ../IkiWiki.pm:1603
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:16
msgid "wiki"
msgstr ""
#: ../auto.setup:18
msgid "What revision control system to use?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:20
msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""

615
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

603
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

609
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

599
po/gu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

601
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

599
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

599
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff