* Updated Spanish translation from Victor Moral.
parent
3600a88d12
commit
9fa9080f2c
|
@ -4,8 +4,9 @@ ikiwiki (2.2) UNRELEASED; urgency=low
|
|||
until the wiki is building and already locked, unless it's aggregating.
|
||||
When aggregating, it does not wait for the lock if it cannot get it, and
|
||||
instead exits, to prevent aggregating processes from piling up.
|
||||
* Updated Spanish translation from Victor Moral.
|
||||
|
||||
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Sun, 20 May 2007 22:23:09 -0400
|
||||
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Mon, 21 May 2007 13:18:37 -0400
|
||||
|
||||
ikiwiki (2.1) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
|
|
27
po/es.po
27
po/es.po
|
@ -21,16 +21,15 @@ msgstr "Antes es necesario identificarse."
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificación"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Las preferencias se han guardado."
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administración"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:283
|
||||
msgid "Preferences saved."
|
||||
|
@ -65,8 +64,7 @@ msgstr "Ha sido expulsado."
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:715
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
|
||||
msgstr "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -133,9 +131,8 @@ msgid "There are no broken links!"
|
|||
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
msgid "%s parameter is required"
|
||||
msgstr "los parámetros \"test\" y \"then\" son obligatorios "
|
||||
msgstr "el parámetro %s es obligatorio"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
|
||||
msgid "fortune failed"
|
||||
|
@ -143,8 +140,7 @@ msgstr "el programa fortune ha fallado"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
|
||||
msgid "failed to find url in html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código html "
|
||||
msgstr "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código html "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
|
||||
msgid "failed to run graphviz"
|
||||
|
@ -177,9 +173,7 @@ msgstr "redimensionado fallido: %s"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó "
|
||||
"--atom"
|
||||
msgstr "Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó --atom"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -215,9 +209,7 @@ msgstr "La página %s está bloqueada por %s y no puede modificarse"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar "
|
||||
"el programa /usr/bin/markdown (%s)"
|
||||
msgstr "no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar el programa /usr/bin/markdown (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
|
||||
msgid "stylesheet not found"
|
||||
|
@ -237,7 +229,7 @@ msgstr "ver más"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
|
||||
msgid "Log in with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificarse mediante "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
|
||||
msgid "Get an OpenID"
|
||||
|
@ -308,7 +300,6 @@ msgid "early %A morning"
|
|||
msgstr "a primera hora de la mañana del %A "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mid-morning %A"
|
||||
msgstr "a media mañana del %A"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue