* meta: Drop support for "meta link", since supporting this for internal

links required meta to be run during scan, which complicated its data
  storage, since it had to clear data stored during the scan pass to avoid
  duplicating it during the normal preprocessing pass.
* If you used "meta link", you should switch to either "meta openid" (for
  openid delegations), or tags (for internal, invisible links). I assume
  that nobody really used "meta link" for external, non-openid links, since
  the htmlscrubber ate those. (Tell me differently and I'll consider bringing
  back that support.)
* meta: Improved data storage.
* meta: Drop the hackish filter hook that was used to clear
  stored data before preprocessing, this hack was ugly, and broken (cf:
  liw's disappearing openids).
* aggregate: Convert filter hook to a needsbuild hook.
master
Joey Hess 2007-12-16 15:56:09 -05:00
parent 97a69be236
commit 96817b0032
15 changed files with 469 additions and 429 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@ my %guids;
sub import { #{{{ sub import { #{{{
hook(type => "getopt", id => "aggregate", call => \&getopt); hook(type => "getopt", id => "aggregate", call => \&getopt);
hook(type => "checkconfig", id => "aggregate", call => \&checkconfig); hook(type => "checkconfig", id => "aggregate", call => \&checkconfig);
hook(type => "filter", id => "aggregate", call => \&filter); hook(type => "needsbuild", id => "aggregate", call => \&needsbuild);
hook(type => "preprocess", id => "aggregate", call => \&preprocess); hook(type => "preprocess", id => "aggregate", call => \&preprocess);
hook(type => "delete", id => "aggregate", call => \&delete); hook(type => "delete", id => "aggregate", call => \&delete);
hook(type => "savestate", id => "aggregate", call => \&savestate); hook(type => "savestate", id => "aggregate", call => \&savestate);
@ -49,16 +49,17 @@ sub checkconfig () { #{{{
} }
} #}}} } #}}}
sub filter (@) { #{{{ sub needsbuild (@) { #{{{
my %params=@_; my $needsbuild=shift;
my $page=$params{page};
loadstate(); # if not already loaded foreach my $page (keys %pagestate) {
# Mark all feeds originating on this page as removable; if (grep { $_ eq $pagesources{$page} } @$needsbuild) {
# preprocess will unmark those that still exist. loadstate(); # if not already loaded
remove_feeds($page); # Mark all feeds originating on this page as removable;
# preprocess will unmark those that still exist.
return $params{content}; remove_feeds($page);
}
}
} # }}} } # }}}
sub preprocess (@) { #{{{ sub preprocess (@) { #{{{

View File

@ -15,19 +15,24 @@ my %license;
my %copyright; my %copyright;
sub import { #{{{ sub import { #{{{
hook(type => "preprocess", id => "meta", call => \&preprocess, scan => 1); hook(type => "needsbuild", id => "meta", call => \&needsbuild);
hook(type => "filter", id => "meta", call => \&filter); hook(type => "preprocess", id => "meta", call => \&preprocess);
hook(type => "pagetemplate", id => "meta", call => \&pagetemplate); hook(type => "pagetemplate", id => "meta", call => \&pagetemplate);
} # }}} } # }}}
sub filter (@) { #{{{ sub needsbuild (@) { #{{{
my %params=@_; my $needsbuild=shift;
foreach my $page (keys %pagestate) {
$meta{$params{page}}=''; if (exists $pagestate{$page}{meta}) {
delete $pagestate{$params{page}}{meta}{redir}; if (grep { $_ eq $pagesources{$page} } @$needsbuild) {
# remove state, it will be re-added
return $params{content}; # if the preprocessor directive is still
} # }}} # there during the rebuild
delete $pagestate{$page}{meta};
}
}
}
}
sub scrub ($) { #{{{ sub scrub ($) { #{{{
if (IkiWiki::Plugin::htmlscrubber->can("sanitize")) { if (IkiWiki::Plugin::htmlscrubber->can("sanitize")) {
@ -39,9 +44,7 @@ sub scrub ($) { #{{{
} #}}} } #}}}
sub preprocess (@) { #{{{ sub preprocess (@) { #{{{
if (! @_) { return "" unless @_;
return "";
}
my %params=@_; my %params=@_;
my $key=shift; my $key=shift;
my $value=$params{$key}; my $value=$params{$key};
@ -53,25 +56,56 @@ sub preprocess (@) { #{{{
delete $params{preview}; delete $params{preview};
eval q{use HTML::Entities}; eval q{use HTML::Entities};
# Always dencode, even if encoding later, since it might not be # Always decode, even if encoding later, since it might not be
# fully encoded. # fully encoded.
$value=decode_entities($value); $value=decode_entities($value);
if ($key eq 'link') { if ($key eq 'title') {
if (%params) { $title{$page}=HTML::Entities::encode_numeric($value);
$meta{$page}.=scrub("<link href=\"".encode_entities($value)."\" ". }
join(" ", map { elsif ($key eq 'permalink') {
encode_entities($_)."=\"".encode_entities(decode_entities($params{$_}))."\"" $permalink{$page}=$value;
} keys %params). push @{$meta{$page}}, scrub('<link rel="bookmark" href="'.encode_entities($value).'" />');
" />\n"); }
} elsif ($key eq 'date') {
else { eval q{use Date::Parse};
# hidden WikiLink if (! $@) {
push @{$links{$page}}, $value; my $time = str2time($value);
$IkiWiki::pagectime{$page}=$time if defined $time;
} }
} }
elsif ($key eq 'stylesheet') {
my $rel=exists $params{rel} ? $params{rel} : "alternate stylesheet";
my $title=exists $params{title} ? $params{title} : $value;
# adding .css to the value prevents using any old web
# editable page as a stylesheet
my $stylesheet=bestlink($page, $value.".css");
if (! length $stylesheet) {
return "[[meta ".gettext("stylesheet not found")."]]";
}
push @{$meta{$page}}, '<link href="'.urlto($stylesheet, $page).
'" rel="'.encode_entities($rel).
'" title="'.encode_entities($title).
"\" type=\"text/css\" />";
}
elsif ($key eq 'openid') {
if (exists $params{server}) {
push @{$meta{$page}}, '<link href="'.encode_entities($params{server}).
'" rel="openid.server" />';
}
push @{$meta{$page}}, '<link href="'.encode_entities($value).
'" rel="openid.delegate" />';
}
elsif ($key eq 'license') {
push @{$meta{$page}}, '<link rel="license" href="#page_license" />';
$license{$page}=$value;
}
elsif ($key eq 'copyright') {
push @{$meta{$page}}, '<link rel="copyright" href="#page_copyright" />';
$copyright{$page}=$value;
}
elsif ($key eq 'redir') { elsif ($key eq 'redir') {
return "" if $destpage ne $page; return "" if $page ne $destpage;
my $safe=0; my $safe=0;
if ($value !~ /^\w+:\/\//) { if ($value !~ /^\w+:\/\//) {
add_depends($page, $value); add_depends($page, $value);
@ -103,55 +137,14 @@ sub preprocess (@) { #{{{
if (! $safe) { if (! $safe) {
$redir=scrub($redir); $redir=scrub($redir);
} }
$meta{$page}.=$redir; push @{$meta{$page}}, $redir;
} }
elsif ($key eq 'title') { elsif ($key eq 'link') {
$title{$page}=HTML::Entities::encode_numeric($value); return "[[meta ".gettext("link is no longer supported")."]]";
}
elsif ($key eq 'permalink') {
$permalink{$page}=$value;
$meta{$page}.=scrub("<link rel=\"bookmark\" href=\"".encode_entities($value)."\" />\n");
}
elsif ($key eq 'date') {
eval q{use Date::Parse};
if (! $@) {
my $time = str2time($value);
$IkiWiki::pagectime{$page}=$time if defined $time;
}
}
elsif ($key eq 'stylesheet') {
my $rel=exists $params{rel} ? $params{rel} : "alternate stylesheet";
my $title=exists $params{title} ? $params{title} : $value;
# adding .css to the value prevents using any old web
# editable page as a stylesheet
my $stylesheet=bestlink($page, $value.".css");
if (! length $stylesheet) {
return "[[meta ".gettext("stylesheet not found")."]]";
}
$meta{$page}.='<link href="'.urlto($stylesheet, $page).
'" rel="'.encode_entities($rel).
'" title="'.encode_entities($title).
"\" type=\"text/css\" />\n";
}
elsif ($key eq 'openid') {
if (exists $params{server}) {
$meta{$page}.='<link href="'.encode_entities($params{server}).
"\" rel=\"openid.server\" />\n";
}
$meta{$page}.='<link href="'.encode_entities($value).
"\" rel=\"openid.delegate\" />\n";
}
elsif ($key eq 'license') {
$meta{$page}.="<link rel=\"license\" href=\"#page_license\" />\n";
$license{$page}=$value;
}
elsif ($key eq 'copyright') {
$meta{$page}.="<link rel=\"copyright\" href=\"#page_copyright\" />\n";
$copyright{$page}=$value;
} }
else { else {
$meta{$page}.=scrub("<meta name=\"".encode_entities($key). push @{$meta{$page}}, scrub('<meta name="'.encode_entities($key).
"\" content=\"".encode_entities($value)."\" />\n"); '" content="'.encode_entities($value).'" />');
if ($key eq 'author') { if ($key eq 'author') {
$author{$page}=$value; $author{$page}=$value;
} }
@ -169,8 +162,11 @@ sub pagetemplate (@) { #{{{
my $destpage=$params{destpage}; my $destpage=$params{destpage};
my $template=$params{template}; my $template=$params{template};
$template->param(meta => $meta{$page}) if (exists $meta{$page} && $template->query(name => "meta")) {
if exists $meta{$page} && $template->query(name => "meta"); # avoid duplicate meta lines
my %seen;
$template->param(meta => join("\n", grep { (! $seen{$_}) && ($seen{$_}=1) } @{$meta{$page}}));
}
if (exists $title{$page} && $template->query(name => "title")) { if (exists $title{$page} && $template->query(name => "title")) {
$template->param(title => $title{$page}); $template->param(title => $title{$page});
$template->param(title_overridden => 1); $template->param(title_overridden => 1);

4
debian/NEWS vendored
View File

@ -5,6 +5,10 @@ ikiwiki (2.16) UNRELEASED; urgency=low
Redirection pages have been left behind for these moved pages temporarily, Redirection pages have been left behind for these moved pages temporarily,
and will be removed later. and will be removed later.
The meta plugin no longer supports setting internal or external links
with "meta link". Instead, use "meta openid" for openid links, and use tags
for in-wiki invisible links between pages.
If you use the calendar plugin, ikiwiki is now smarter and your nightly If you use the calendar plugin, ikiwiki is now smarter and your nightly
cron job to update the wiki doesn't need to rebuild everything. Just pass cron job to update the wiki doesn't need to rebuild everything. Just pass
--refresh to ikiwiki in the cron job and it will update only pages that --refresh to ikiwiki in the cron job and it will update only pages that

14
debian/changelog vendored
View File

@ -38,6 +38,20 @@ ikiwiki (2.16) UNRELEASED; urgency=low
* Don't increment feed numbers when an inline has no feeds. (Nis Martensen) * Don't increment feed numbers when an inline has no feeds. (Nis Martensen)
* Allow editing a page and deleting all content, while still disallowing * Allow editing a page and deleting all content, while still disallowing
creating a new page that's entirely empty. creating a new page that's entirely empty.
* meta: Drop support for "meta link", since supporting this for internal
links required meta to be run during scan, which complicated its data
storage, since it had to clear data stored during the scan pass to avoid
duplicating it during the normal preprocessing pass.
* If you used "meta link", you should switch to either "meta openid" (for
openid delegations), or tags (for internal, invisible links). I assume
that nobody really used "meta link" for external, non-openid links, since
the htmlscrubber ate those. (Tell me differently and I'll consider bringing
back that support.)
* meta: Improved data storage.
* meta: Drop the hackish filter hook that was used to clear
stored data before preprocessing, this hack was ugly, and broken (cf:
liw's disappearing openids).
* aggregate: Convert filter hook to a needsbuild hook.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Mon, 03 Dec 2007 14:47:36 -0500 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Mon, 03 Dec 2007 14:47:36 -0500

View File

@ -13,38 +13,7 @@ also specifies some additional sub-parameters.
The field values are treated as HTML entity-escaped text, so you can include The field values are treated as HTML entity-escaped text, so you can include
a quote in the text by writing `&quot;` and so on. a quote in the text by writing `&quot;` and so on.
You can use any field names you like, but here are some predefined ones: Supported fields:
* link
Specifies a link to another page. This can be used as a way to make the
wiki treat one page as linking to another without displaying a user-visible
[[ikiwiki/WikiLink]]:
\[[meta link=otherpage]]
It can also be used to insert a html &lt;link&gt; tag. For example:
\[[meta link="http://joeyh.myopenid.com/" rel="openid.delegate"]]
However, this latter syntax won't be allowed if the [[htmlscrubber]] is
enabled, since it can be used to insert unsafe content.
* redir
Causes the page to redirect to another page in the wiki.
\[[meta redir=otherpage]]
Optionally, a delay (in seconds) can be specified. The default is to
redirect without delay.
It can also be used to redirect to an external url. For example:
\[[meta redir="http://example.com/"]]
However, this latter syntax won't be allowed if the [[htmlscrubber]] is
enabled, since it can be used to insert unsafe content.
* title * title
@ -100,6 +69,22 @@ You can use any field names you like, but here are some predefined ones:
\\[[meta openid="http://joeyh.myopenid.com/" \\[[meta openid="http://joeyh.myopenid.com/"
server="http://www.myopenid.com/server"]] server="http://www.myopenid.com/server"]]
* redir
Causes the page to redirect to another page in the wiki.
\[[meta redir=otherpage]]
Optionally, a delay (in seconds) can be specified. The default is to
redirect without delay.
It can also be used to redirect to an external url. For example:
\[[meta redir="http://example.com/"]]
However, this latter syntax won't be allowed if the [[htmlscrubber]] is
enabled, since it can be used to insert unsafe content.
If the field is not one of the above predefined fields, the metadata will be If the field is not one of the above predefined fields, the metadata will be
written to the generated html page as a &lt;meta&gt; header. However, this written to the generated html page as a &lt;meta&gt; header. However, this
won't be allowed if the [[htmlscrubber]] is enabled, since it can be used to won't be allowed if the [[htmlscrubber]] is enabled, since it can be used to

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -37,94 +37,94 @@ msgstr ""
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Предпочитанията са запазени." msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:353 #: ../IkiWiki/CGI.pm:350
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:442 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "дискусия" msgstr "дискусия"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s" msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:525 ../IkiWiki/CGI.pm:535 #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
#: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617 #: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s" msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:711 #: ../IkiWiki/CGI.pm:710
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен." msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:731 #: ../IkiWiki/CGI.pm:730
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "нов източник" msgstr "нов източник"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "съобщения" msgstr "съобщения"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "new" msgid "new"
msgstr "ново" msgstr "ново"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)" msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "премахване на „%s”" msgstr "премахване на „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "е обработен нормално от %s" msgstr "е обработен нормално от %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "проверка на източника „%s”" msgstr "проверка на източника „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”" msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!" msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "създаване на нова страницa „%s”" msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
@ -213,20 +213,20 @@ msgstr ""
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”" msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Дискусия" msgstr "Дискусия"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
@ -248,20 +248,24 @@ msgstr ""
"грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/" "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
"markdown” (%s)" "markdown” (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
#, fuzzy
msgid "stylesheet not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
#, fuzzy msgid "link is no longer supported"
msgid "stylesheet not found" msgstr ""
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors" msgid "Mirrors"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -35,93 +35,93 @@ msgstr "Správce"
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastavení uloženo." msgstr "Nastavení uloženo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:353 #: ../IkiWiki/CGI.pm:350
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s není editovatelná stránka" msgstr "%s není editovatelná stránka"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:442 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "diskuse" msgstr "diskuse"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s" msgstr "vytvářím %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:525 ../IkiWiki/CGI.pm:535 #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
#: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617 #: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s" msgstr "upravuji %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:711 #: ../IkiWiki/CGI.pm:710
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni." msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:731 #: ../IkiWiki/CGI.pm:730
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?" msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "chybí parametr %s" msgstr "chybí parametr %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "nový zdroj" msgstr "nový zdroj"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "příspěvky" msgstr "příspěvky"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nový" msgstr "nový"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)" msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "expiruji %s" msgstr "expiruji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "zpracováno ok %s" msgstr "zpracováno ok %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontroluji zdroj %s ..." msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nemohu najít zdroj na %s" msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "zdroj nebyl nalezen" msgstr "zdroj nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)" msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "zdroj shodil XML::Feed!" msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s" msgstr "vytvářím novou stránku %s"
@ -206,20 +206,20 @@ msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k w
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s" msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:" msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "neexistující šablona %s" msgstr "neexistující šablona %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskuse" msgstr "Diskuse"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
@ -238,19 +238,23 @@ msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)" "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
msgid "stylesheet not found"
msgstr "styl nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "zdroj nebyl nalezen" msgstr "zdroj nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "zdroj nebyl nalezen" msgstr "zdroj nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
msgid "stylesheet not found" msgid "link is no longer supported"
msgstr "styl nebyl nalezen" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors" msgid "Mirrors"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 23:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-16 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -38,93 +38,93 @@ msgstr "Admin"
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Indstillinger gemt" msgstr "Indstillinger gemt"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:353 #: ../IkiWiki/CGI.pm:350
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s er ikke en redigérbar side" msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:442 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "diskussion" msgstr "diskussion"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s" msgstr "opretter %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:525 ../IkiWiki/CGI.pm:535 #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
#: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617 #: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s" msgstr "redigerer %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:711 #: ../IkiWiki/CGI.pm:710
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst." msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:731 #: ../IkiWiki/CGI.pm:730
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning fejlede, måske skal du tillade infokager (cookies)?" msgstr "Pålogning fejlede, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "mangler parametren %s" msgstr "mangler parametren %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "ny fødning" msgstr "ny fødning"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "indlæg" msgstr "indlæg"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nyt" msgstr "nyt"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "udløber %s (%s dage gammel)" msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "udløber %s" msgstr "udløber %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "korrekt dannet ved %s" msgstr "korrekt dannet ved %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "undersøger fødning %s ..." msgstr "undersøger fødning %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s" msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "fødning ikke fundet" msgstr "fødning ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)" msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!" msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "opretter ny side %s" msgstr "opretter ny side %s"
@ -209,20 +209,20 @@ msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s" msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:" msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s" msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke" msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
@ -242,19 +242,23 @@ msgstr ""
"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) " "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
"mislykkedes" "mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
msgid "stylesheet not found"
msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "fødning ikke fundet" msgstr "fødning ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "fødning ikke fundet" msgstr "fødning ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
msgid "stylesheet not found" msgid "link is no longer supported"
msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors" msgid "Mirrors"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -35,94 +35,94 @@ msgstr "Administración"
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado." msgstr "Las preferencias se han guardado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:353 #: ../IkiWiki/CGI.pm:350
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable" msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:442 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "comentarios" msgstr "comentarios"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s" msgstr "creando página %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:525 ../IkiWiki/CGI.pm:535 #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
#: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617 #: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s" msgstr "modificando página %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:711 #: ../IkiWiki/CGI.pm:710
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado." msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:731 #: ../IkiWiki/CGI.pm:730
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?" "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "falta el parámetro %s" msgstr "falta el parámetro %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "nueva entrada" msgstr "nueva entrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "entradas" msgstr "entradas"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nuevo" msgstr "nuevo"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)" msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "%s caducada" msgstr "%s caducada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "proceso completado con éxito a %s" msgstr "proceso completado con éxito a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "comprobando fuente de datos %s ..." msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s" msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "fuente de datos no encontrada" msgstr "fuente de datos no encontrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)" msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed!" msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "creando nueva página %s" msgstr "creando nueva página %s"
@ -210,20 +210,20 @@ msgstr ""
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:" msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "la plantilla %s no existe " msgstr "la plantilla %s no existe "
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna" msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
@ -243,19 +243,23 @@ msgstr ""
"no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar " "no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar "
"el programa /usr/bin/markdown (%s)" "el programa /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
msgid "stylesheet not found"
msgstr "hoja de estilo no encontrada "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "fuente de datos no encontrada" msgstr "fuente de datos no encontrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "fuente de datos no encontrada" msgstr "fuente de datos no encontrada"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
msgid "stylesheet not found" msgid "link is no longer supported"
msgstr "hoja de estilo no encontrada " msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors" msgid "Mirrors"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n" "Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -37,94 +37,94 @@ msgstr "Administrateur"
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées." msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:353 #: ../IkiWiki/CGI.pm:350
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable" msgstr "%s n'est pas une page éditable"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:442 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "Discussion" msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s" msgstr "Création de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:525 ../IkiWiki/CGI.pm:535 #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
#: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617 #: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s" msgstr "Édition de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:711 #: ../IkiWiki/CGI.pm:710
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni." msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:731 #: ../IkiWiki/CGI.pm:730
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
"Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies." "Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "Paramètre %s manquant" msgstr "Paramètre %s manquant"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "Nouveau flux" msgstr "Nouveau flux"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "Articles" msgstr "Articles"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "new" msgid "new"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)" msgstr "Fin de validité de %s (date de %s jours)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "Fin de validité de %s" msgstr "Fin de validité de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "A été correctement traité à %s" msgstr "A été correctement traité à %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "Vérification du flux %s..." msgstr "Vérification du flux %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "Impossible de trouver de flux à %s" msgstr "Impossible de trouver de flux à %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "Flux introuvable " msgstr "Flux introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)" msgstr "(chaîne UTF-8 non valable supprimée du flux)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !" msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s"
@ -211,20 +211,20 @@ msgstr ""
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu" msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :" msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "Le modèle (« template ») %s n'existe pas" msgstr "Le modèle (« template ») %s n'existe pas"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Discussion" msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
@ -244,19 +244,23 @@ msgstr ""
"Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown " "Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown "
"(%s)" "(%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Feuille de style introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "Flux introuvable " msgstr "Flux introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Flux introuvable " msgstr "Flux introuvable "
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
msgid "stylesheet not found" msgid "link is no longer supported"
msgstr "Feuille de style introuvable " msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors" msgid "Mirrors"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -36,93 +36,93 @@ msgstr ""
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ." msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:353 #: ../IkiWiki/CGI.pm:350
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:442 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "ચર્ચા" msgstr "ચર્ચા"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે" msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:525 ../IkiWiki/CGI.pm:535 #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
#: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617 #: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે" msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:711 #: ../IkiWiki/CGI.pm:710
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:731 #: ../IkiWiki/CGI.pm:730
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?" msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ" msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "નવું ફીડ" msgstr "નવું ફીડ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "પોસ્ટ" msgstr "પોસ્ટ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "new" msgid "new"
msgstr "નવું" msgstr "નવું"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)" msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "જુનું કરે છે %s" msgstr "જુનું કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "આના પર બરાબર છે %s" msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..." msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી" msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે" msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!" msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે" msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
@ -207,20 +207,20 @@ msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વ
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:" msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s" msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "ચર્ચા" msgstr "ચર્ચા"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
@ -238,19 +238,23 @@ msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
msgid "stylesheet not found"
msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
msgid "stylesheet not found" msgid "link is no longer supported"
msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors" msgid "Mirrors"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,93 +36,93 @@ msgstr ""
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:353 #: ../IkiWiki/CGI.pm:350
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:442 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:525 ../IkiWiki/CGI.pm:535 #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
#: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617 #: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:711 #: ../IkiWiki/CGI.pm:710
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:731 #: ../IkiWiki/CGI.pm:730
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70
#, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "new" msgid "new"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -204,20 +204,20 @@ msgstr ""
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "" msgstr ""
@ -235,16 +235,20 @@ msgstr ""
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
msgid "stylesheet not found"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
msgid "stylesheet not found" msgid "link is no longer supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -37,96 +37,96 @@ msgstr ""
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferencje zapisane." msgstr "Preferencje zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:353 #: ../IkiWiki/CGI.pm:350
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:442 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "dyskusja" msgstr "dyskusja"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s" msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:525 ../IkiWiki/CGI.pm:535 #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
#: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617 #: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s" msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:711 #: ../IkiWiki/CGI.pm:710
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora." msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:731 #: ../IkiWiki/CGI.pm:730
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są " "Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
"ciasteczka (ang. cookies)" "ciasteczka (ang. cookies)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "brakujący parametr %s" msgstr "brakujący parametr %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "nowy kanał RSS" msgstr "nowy kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "wpisy" msgstr "wpisy"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nowy wpis" msgstr "nowy wpis"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)" msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "wygasający wpis %s" msgstr "wygasający wpis %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "kanał RSS przetworzony w dniu %s" msgstr "kanał RSS przetworzony w dniu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..." msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s" msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS" msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!" msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s" msgstr "tworzenie nowej strony %s"
@ -215,20 +215,20 @@ msgstr ""
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tytuł nowego wpisu" msgstr "Tytuł nowego wpisu"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "brakujący szablon %s" msgstr "brakujący szablon %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja" msgstr "Dyskusja"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
@ -251,20 +251,24 @@ msgstr ""
"Awaria w trakcie ładowania perlowego modułu Markdown.pm (%s) lub " "Awaria w trakcie ładowania perlowego modułu Markdown.pm (%s) lub "
"uruchamiania programu /usr/bin/markdown (%s)" "uruchamiania programu /usr/bin/markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
#, fuzzy
msgid "stylesheet not found"
msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
#, fuzzy msgid "link is no longer supported"
msgid "stylesheet not found" msgstr ""
msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors" msgid "Mirrors"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -36,94 +36,94 @@ msgstr ""
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparades." msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:353 #: ../IkiWiki/CGI.pm:350
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:442 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "diskussion" msgstr "diskussion"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s" msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:525 ../IkiWiki/CGI.pm:535 #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
#: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617 #: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s" msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:711 #: ../IkiWiki/CGI.pm:710
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst." msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:731 #: ../IkiWiki/CGI.pm:730
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter" msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "ny kanal" msgstr "ny kanal"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "inlägg" msgstr "inlägg"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "new" msgid "new"
msgstr "ny" msgstr "ny"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)" msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "låter %s gå ut" msgstr "låter %s gå ut"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "behandlad ok på %s" msgstr "behandlad ok på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontrollerar kanalen %s ..." msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s" msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!" msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "skapar nya sidan %s" msgstr "skapar nya sidan %s"
@ -210,20 +210,20 @@ msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion" msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte" msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
@ -244,20 +244,24 @@ msgstr ""
"misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/" "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
"markdown (%s)" "markdown (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
#, fuzzy
msgid "stylesheet not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
#, fuzzy msgid "link is no longer supported"
msgid "stylesheet not found" msgstr ""
msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors" msgid "Mirrors"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -37,94 +37,94 @@ msgstr ""
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Tùy thích đã được lưu." msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:353 #: ../IkiWiki/CGI.pm:350
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:442 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
#: ../IkiWiki/Render.pm:178 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "thảo luận" msgstr "thảo luận"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s" msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:525 ../IkiWiki/CGI.pm:535 #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
#: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617 #: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s" msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:711 #: ../IkiWiki/CGI.pm:710
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra." msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:731 #: ../IkiWiki/CGI.pm:730
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id" msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98
msgid "new feed" msgid "new feed"
msgstr "nguồn tin mới" msgstr "nguồn tin mới"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "bài" msgstr "bài"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "new" msgid "new"
msgstr "mới" msgstr "mới"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)" msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)" msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
#, perl-format #, perl-format
msgid "expiring %s" msgid "expiring %s"
msgstr "đang mãn hạn %s" msgstr "đang mãn hạn %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
#, perl-format #, perl-format
msgid "processed ok at %s" msgid "processed ok at %s"
msgstr "đã xử lý được ở %s" msgstr "đã xử lý được ở %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
#, perl-format #, perl-format
msgid "checking feed %s ..." msgid "checking feed %s ..."
msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..." msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
#, perl-format #, perl-format
msgid "could not find feed at %s" msgid "could not find feed at %s"
msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s" msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating new page %s" msgid "creating new page %s"
msgstr "đang tạo trang mới %s" msgstr "đang tạo trang mới %s"
@ -213,20 +213,20 @@ msgstr ""
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
msgstr "Thảo luận" msgstr "Thảo luận"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
@ -245,20 +245,24 @@ msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)" msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
#, fuzzy
msgid "stylesheet not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir page not found" msgid "redir page not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed" msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
#, fuzzy msgid "link is no longer supported"
msgid "stylesheet not found" msgstr ""
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors" msgid "Mirrors"