Merge branch 'prv/po' into pub/po

Signed-off-by: intrigeri <intrigeri@boum.org>
master
intrigeri 2008-10-19 00:12:21 +02:00
commit 95ab2253af
2 changed files with 26 additions and 0 deletions

View File

@ -371,6 +371,12 @@ sub pagetemplate (@) { #{{{
if (istranslation($page) && $template->query(name => "percenttranslated")) {
$template->param(percenttranslated => percenttranslated($page));
}
if ($template->query(name => "istranslation")) {
$template->param(istranslation => istranslation($page));
}
if ($template->query(name => "istranslatable")) {
$template->param(istranslatable => istranslatable($page));
}
if ($template->query(name => "otherlanguages")) {
$template->param(otherlanguages => [otherlanguages($page)]);
if (istranslatable($page)) {

View File

@ -128,6 +128,9 @@ Usage
Templates
---------
The `ISTRANSLATION` and `ISTRANSLATABLE` variables can be used to
display things only on translatable or translation pages.
### Display page's versions in other languages
The `OTHERLANGUAGES` loop provides ways to display other languages'
@ -163,6 +166,14 @@ The following variables are available inside the loop (for every page in):
The `PERCENTTRANSLATED` variable is set to the translation
completeness, expressed in percent, on "slave" pages.
One can use it this way:
<TMPL_IF NAME="ISTRANSLATION">
<div id="percenttranslated">
<TMPL_VAR NAME="PERCENTTRANSLATED">
</div>
</TMPL_IF>
Additional PageSpec tests
-------------------------
@ -221,6 +232,13 @@ gettext/po4a rough corners
a PO update, that changes bla.fr.po in repo2; etc.; fixed in
`629968fc89bced6727981c0a1138072631751fee` ?
Misc. improvements
------------------
### page titles
Use nice page titles from meta plugin in links, as inline already does.
Translation quality assurance
-----------------------------
@ -239,6 +257,8 @@ Translating online
As PO is a wiki page type, we already have an online PO editor, that
is ikiwiki's CGI.
**FIXME** preview does not work for PO files.
A message-by-message interface could also be implemented at some
point; a nice way to do offline translation work (without VCS access)
still has to be offered, though.