Update german translation
parent
c1682d1333
commit
90fe04502a
342
po/de.po
342
po/de.po
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
|||
# German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
|
||||
# Copyright © 2008-2009 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
|
||||
# Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
|
||||
# Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.06\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-20 06:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-22 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,11 +21,11 @@ msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
|
||||
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
|
||||
"via http, not https"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mögliche Fehlkonfiguration: »sslcookie« ist gesetzt, aber Sie versuchen sich "
|
||||
"mittels HTTP und nicht HTTPS anzumelden"
|
||||
"vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
|
||||
"sich via http anzumelden, nicht https"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
|
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
|
||||
msgid "Your login session has expired."
|
||||
msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
|
||||
msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
|
||||
msgid "Login"
|
||||
|
@ -61,11 +62,11 @@ msgstr "Fehler"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
|
||||
msgid "Aggregation triggered via web."
|
||||
msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
|
||||
msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
|
||||
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
|
||||
msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
|
||||
msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Parameter %s fehlt"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
|
||||
msgid "new feed"
|
||||
msgstr "neuer Feed"
|
||||
msgstr "neue Vorlage (feed)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
|
||||
msgid "posts"
|
||||
|
@ -97,35 +98,35 @@ msgstr "%s läuft aus"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "last checked %s"
|
||||
msgstr "zuletzt überprüft am %s"
|
||||
msgstr "zuletzt geprüft %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "checking feed %s ..."
|
||||
msgstr "überprüfe Feed %s ..."
|
||||
msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "could not find feed at %s"
|
||||
msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
|
||||
msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
|
||||
msgid "feed not found"
|
||||
msgstr "Feed nicht gefunden"
|
||||
msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||
msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
|
||||
msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "(feed entities escaped)"
|
||||
msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
|
||||
msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
|
||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||
msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
|
||||
msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "erstelle neue Seite %s"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
|
||||
msgid "deleting bucket.."
|
||||
msgstr "Lösche Bucket..."
|
||||
msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
|
||||
msgid "done"
|
||||
|
@ -147,15 +148,15 @@ msgstr "%s muss angegeben werden"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
|
||||
msgid "Failed to create bucket in S3: "
|
||||
msgstr "Konnte keinen Bucket in S3 erstellen: "
|
||||
msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
|
||||
msgid "Failed to save file to S3: "
|
||||
msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 speichern: "
|
||||
msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
|
||||
msgid "Failed to delete file from S3: "
|
||||
msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: "
|
||||
msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -189,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:283 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:286
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Diskussion"
|
||||
|
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "%s von %s"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
|
||||
msgid "There are no broken links!"
|
||||
msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
|
||||
msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -210,11 +211,11 @@ msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
|
||||
msgid "comment must have content"
|
||||
msgstr "Kommentare dürfen nicht leer sein."
|
||||
msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
|
||||
msgid "Anonymous"
|
||||
msgstr "Anonymer Benutzer"
|
||||
msgstr "Anonym"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
|
||||
msgid "bad page name"
|
||||
|
@ -229,26 +230,25 @@ msgstr "kommentiere %s"
|
|||
#, perl-format
|
||||
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Seite »%s« existiert nicht, deshalb können Sie sie nicht kommentieren."
|
||||
"Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "comments on page '%s' are closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden."
|
||||
msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
|
||||
msgid "comment stored for moderation"
|
||||
msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung."
|
||||
msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
|
||||
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat."
|
||||
"Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
|
||||
msgid "Added a comment"
|
||||
msgstr "Kommentar hinzugefügt."
|
||||
msgstr "Kommentar hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
|
||||
msgid "Comment moderation"
|
||||
msgstr "Kommentarmoderation"
|
||||
msgstr "Kommentar-Moderation"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
|
||||
msgid "comment moderation"
|
||||
msgstr "Kommentarmoderation"
|
||||
msgstr "Kommentar-Moderation"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "no text was copied in this page with id %s"
|
||||
msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert"
|
||||
msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "entferne alte Vorschau %s"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not an editable page"
|
||||
msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
|
||||
msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "edittemplate %s registered for %s"
|
||||
msgstr "»edittemplate« %s für %s registriert."
|
||||
msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
|
||||
msgid "failed to process"
|
||||
msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
|
||||
msgid "must specify format and text"
|
||||
|
@ -332,33 +332,33 @@ msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
|
||||
msgid "fortune failed"
|
||||
msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr "fortune fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
|
||||
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "you are not allowed to change %s"
|
||||
msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern"
|
||||
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
|
||||
msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern"
|
||||
msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
|
||||
msgid "you are not allowed to change file modes"
|
||||
msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
|
||||
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
|
||||
msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
|
||||
msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
|
||||
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
|
||||
"auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
|
||||
msgid "missing page"
|
||||
|
@ -380,17 +380,18 @@ msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Source code: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quellcode: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück "
|
||||
"auf pass through"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
|
||||
msgid "Image::Magick is not installed"
|
||||
|
@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
|
||||
|
@ -425,15 +426,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
|
||||
msgid "page editing not allowed"
|
||||
msgstr "Seitenbearbeitungen sind nicht erlaubt"
|
||||
msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
|
||||
msgid "missing pages parameter"
|
||||
msgstr "Fehlender Seitenparameter"
|
||||
msgstr "fehlender Seitenparameter"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
|
||||
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -460,18 +461,19 @@ msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is locked and cannot be edited"
|
||||
msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
|
||||
msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
|
||||
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»multimarkdown« ist aktiviert, aber Text::MultiMarkdown ist nicht installiert"
|
||||
"multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
|
||||
"installiert"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) "
|
||||
"laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
|
||||
"fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
|
||||
|
@ -512,7 +514,7 @@ msgstr "Eine OpenID anfordern"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
|
||||
msgid "All pages are linked to by other pages."
|
||||
msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
|
||||
msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
|
||||
msgid "bad or missing template"
|
||||
|
@ -529,8 +531,8 @@ msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
|
||||
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
|
||||
"Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
|
||||
"es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
|
||||
"des Passwortes zugeschickt werden."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
|
||||
msgid "Failed to send mail"
|
||||
|
@ -542,11 +544,11 @@ msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
|
||||
msgid "incorrect password reset url"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
|
||||
msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
|
||||
msgid "password reset denied"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
|
||||
msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
|
||||
msgid "Ping received."
|
||||
|
@ -554,118 +556,123 @@ msgstr "Ping empfangen."
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
|
||||
msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
|
||||
msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«"
|
||||
msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Will ping %s"
|
||||
msgstr "Werde Ping an %s senden"
|
||||
msgstr "werde Ping an %s senden"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
|
||||
msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
|
||||
msgid "Ignoriere Ping-Anweisung für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
|
||||
msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
|
||||
msgid "LWP not found, not pinging"
|
||||
msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one slave language must be defined in po_slave_languages when using "
|
||||
"the po plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not a valid language code"
|
||||
msgstr "%s ist keine Datei"
|
||||
msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
|
||||
"po_link_to=default"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
|
||||
"po_link_to=default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
|
||||
"po_link_to=default"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:276
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
|
||||
msgid "discussion"
|
||||
msgstr "Diskussion"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:373
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "re-rendering all pages to fix meta titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:377 ../IkiWiki/Render.pm:415
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:415
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s"
|
||||
msgstr "erzeuge %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:410
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
|
||||
msgid "updated PO files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not remove a translation. Removing the master page, though, removes its "
|
||||
"translations as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
|
||||
"werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not rename a translation. Renaming the master page, though, renames its "
|
||||
"translations as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
|
||||
"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:816
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "POT file (%s) does not exist"
|
||||
msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
|
||||
msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:824
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:833
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to update %s"
|
||||
msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:830
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to copy the POT file to %s"
|
||||
msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:866
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:875
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:879
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to translate %s"
|
||||
msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
|
||||
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
|
||||
msgid "removed obsolete PO files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1018 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1072
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1027 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1041
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1081
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to write %s"
|
||||
msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
|
||||
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1030
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
|
||||
msgid "failed to translate"
|
||||
msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
|
||||
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1044
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to read %s"
|
||||
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
|
||||
msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1093
|
||||
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
|
||||
msgstr "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu arbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
|
||||
msgid "vote"
|
||||
|
@ -725,7 +732,7 @@ msgstr "zur Mittagszeit am %A"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
||||
msgid "%A afternoon"
|
||||
msgstr "am %A Nachmittag"
|
||||
msgstr "%A am Nachmittag"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
||||
msgid "late %A afternoon"
|
||||
|
@ -753,22 +760,22 @@ msgstr "um Mitternacht"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
|
||||
msgid "at noon on %A"
|
||||
msgstr "%A am Nachmittag"
|
||||
msgstr "am Nachmittag des %A"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "illegal percent value %s"
|
||||
msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)"
|
||||
msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
|
||||
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es werden entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter "
|
||||
"es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
|
||||
"benötigt"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
|
||||
msgid "(Diff truncated)"
|
||||
msgstr "(Diff verkürzt)"
|
||||
msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -779,7 +786,7 @@ msgstr "%s existiert nicht"
|
|||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht gelöscht werden"
|
||||
"%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -789,7 +796,7 @@ msgstr "%s ist keine Datei"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "confirm removal of %s"
|
||||
msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
|
||||
msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
|
||||
msgid "Please select the attachments to remove."
|
||||
|
@ -802,12 +809,11 @@ msgstr "entfernt"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht umbenannt werden"
|
||||
msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
|
||||
msgid "no change to the file name was specified"
|
||||
msgstr "Es wurde keine Änderung des Dateinames angegeben"
|
||||
msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -831,7 +837,7 @@ msgstr "benenne %s um"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
|
||||
msgid "Also rename SubPages and attachments"
|
||||
msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen"
|
||||
msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
|
||||
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
|
||||
|
@ -839,22 +845,22 @@ msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
|
||||
msgid "Please select the attachment to rename."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rename %s to %s"
|
||||
msgstr "Benenne %s in %s um"
|
||||
msgstr "benenne %s in %s um"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "update for rename of %s to %s"
|
||||
msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
|
||||
msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
|
||||
msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren"
|
||||
msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
|
||||
msgid "search"
|
||||
|
@ -863,7 +869,7 @@ msgstr "suchen"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
|
||||
msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne %s"
|
||||
msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
|
||||
msgid "missing name or url parameter"
|
||||
|
@ -875,51 +881,47 @@ msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel %s verweist auf <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
|
||||
msgid "failed to parse any smileys"
|
||||
msgstr "Smileys konnten nicht verarbeitet werden"
|
||||
msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
|
||||
msgid "parse error"
|
||||
msgstr "Verarbeitungsfehler"
|
||||
msgstr "Auswertungsfehler"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid featurepoint diameter"
|
||||
msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
|
||||
msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid featurepoint location"
|
||||
msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
|
||||
msgstr "ungültige featurepoint location"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
|
||||
msgid "missing values"
|
||||
msgstr "fehlende Werte"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid height value"
|
||||
msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
|
||||
msgstr "ungültige Wert für height"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
|
||||
msgid "missing width parameter"
|
||||
msgstr "fehlender Breitenparameter"
|
||||
msgstr "fehlender Parameter für width"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid width value"
|
||||
msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
|
||||
msgstr "ungültige Wert für width"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
|
||||
msgid "failed to run php"
|
||||
msgstr "PHP konnte nicht ausgeführt werden"
|
||||
msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
|
||||
msgid "cannot find file"
|
||||
msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
|
||||
msgstr "konnte Datei nicht finden"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
|
||||
msgid "unknown data format"
|
||||
|
@ -936,11 +938,11 @@ msgstr "Direkter Daten-Download"
|
|||
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "parse fail at line %d: %s"
|
||||
msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s"
|
||||
msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
|
||||
msgid "missing id parameter"
|
||||
msgstr "fehlender »id«-Parameter"
|
||||
msgstr "fehlender Parameter id"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -949,7 +951,7 @@ msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
|
||||
msgid "failed to process:"
|
||||
msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
|
||||
msgstr "Fehler beim Ablauf:"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
|
||||
msgid "missing tex code"
|
||||
|
@ -988,26 +990,29 @@ msgstr "Erweiterungen"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute "
|
||||
"Erzeugung des Wikis, um aktiviert zu werden."
|
||||
"Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
|
||||
"Wikis, um wirksam zu werden."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
|
||||
"to rebuild the wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiviert werden, kann "
|
||||
"es erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen."
|
||||
"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
|
||||
"werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
|
||||
"wurden verworfen."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
|
||||
msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -1020,7 +1025,7 @@ msgid ""
|
|||
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
|
||||
"allow this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
|
||||
"symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
|
||||
"allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
|
||||
|
@ -1046,7 +1051,7 @@ msgstr "durchsuche %s"
|
|||
#: ../IkiWiki/Render.pm:436
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, which links to %s"
|
||||
msgstr "erzeuge %s, die auf %s verlinkt"
|
||||
msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:457
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -1056,7 +1061,7 @@ msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
|
|||
#: ../IkiWiki/Render.pm:496
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
|
||||
msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
|
||||
msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:508
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -1083,16 +1088,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "unsupported revision control system %s"
|
||||
msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
|
||||
msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
|
||||
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
|
||||
msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
|
||||
"fehlgeschlagen ist:"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -1111,7 +1118,7 @@ msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
|
|||
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to compile %s"
|
||||
msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#. translators: The parameter is a filename.
|
||||
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
|
||||
|
@ -1125,7 +1132,7 @@ msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
|
|||
|
||||
#: ../ikiwiki.in:14
|
||||
msgid " ikiwiki --setup configfile"
|
||||
msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei "
|
||||
msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
|
||||
|
||||
#: ../ikiwiki.in:91
|
||||
msgid "usage: --set var=value"
|
||||
|
@ -1133,15 +1140,15 @@ msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
|
|||
|
||||
#: ../ikiwiki.in:140
|
||||
msgid "generating wrappers.."
|
||||
msgstr "erzeuge Wrapper..."
|
||||
msgstr "erzeuge Wrapper.."
|
||||
|
||||
#: ../ikiwiki.in:199
|
||||
msgid "rebuilding wiki.."
|
||||
msgstr "erzeuge Wiki neu..."
|
||||
msgstr "erzeuge Wiki neu.."
|
||||
|
||||
#: ../ikiwiki.in:202
|
||||
msgid "refreshing wiki.."
|
||||
msgstr "aktualisiere Wiki..."
|
||||
msgstr "aktualisiere Wiki.."
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:487
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
|
||||
|
@ -1169,9 +1176,9 @@ msgid "yes"
|
|||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki.pm:1908
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "cannot match pages: %s"
|
||||
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
|
||||
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../auto.setup:16
|
||||
msgid "What will the wiki be named?"
|
||||
|
@ -1188,21 +1195,8 @@ msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
|
|||
#: ../auto.setup:20
|
||||
msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis "
|
||||
"sein?"
|
||||
"Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
|
||||
|
||||
#: ../auto.setup:23
|
||||
msgid "What is the domain name of the web server?"
|
||||
msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bad size \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "falsche Größe »%s«"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null "
|
||||
#~ "(%s)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue