releasing version 3.20120203

master
Joey Hess 2012-03-19 14:44:17 -04:00
parent 83876a7da6
commit 8d46f83756
17 changed files with 940 additions and 875 deletions

22
debian/changelog vendored
View File

@ -1,25 +1,25 @@
ikiwiki (3.20120203) UNRELEASED; urgency=low ikiwiki (3.20120203) unstable; urgency=low
* osm: New plugin to embed an OpenStreetMap into a wiki page.
Supports waypoints, tags, and can even draw paths matching
wikilinks between pages containing waypoints.
Thanks to Blars Blarson and Antoine Beaupré, as well as the worldwide
OpenStreetMap community for this utter awesomeness.
* trail: New plugin to add navigation trails through pages via Next and
Previous links. Trails can easily be added to existing inlines by setting
trail=yes in the inline.
Thanks to Simon McVittie for his persistance developing this feature.
* Fix a snail mail address. Closes: #659158 * Fix a snail mail address. Closes: #659158
* openid-jquery.js: Update URL of Wordpress favicon. Closes: #660549 * openid-jquery.js: Update URL of Wordpress favicon. Closes: #660549
* Drop the version attribute on the generator tag in Atom feeds * Drop the version attribute on the generator tag in Atom feeds
to make builds more reproducible. Closes: #661569 (Paul Wise) to make builds more reproducible. Closes: #661569 (Paul Wise)
* shortcut: Support Wikipedia's form of url-encoding for unicode * shortcut: Support Wikipedia's form of url-encoding for unicode
characters, which involves mojibake. Closes: #661198 characters, which involves mojibake. Closes: #661198
* osm: New plugin to embed an OpenStreetMap into a wiki page.
Supports waypoints, tags, and can even draw paths matching
wikilinks between pages containing waypoints.
Thanks to Blars Blarson and Antoine Beaupré, as well as the worldwide
OpenStreetMap community for this utter awesomeness.
* Add a few missing jquery UI icons to attachment upload widget underlay. * Add a few missing jquery UI icons to attachment upload widget underlay.
* URI escape filename when generating the diffurl. * URI escape filename when generating the diffurl.
* trail: New plugin to add navigation trails through pages via Next and
Previous links. Trails can easily be added to existing inlines by setting
trail=yes in the inline.
Thanks to Simon McVittie for his persistance developing this feature.
* Add build-affected hook. Used by trail. * Add build-affected hook. Used by trail.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Wed, 08 Feb 2012 16:07:00 -0400 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Mon, 19 Mar 2012 14:24:43 -0400
ikiwiki (3.20120202) unstable; urgency=low ikiwiki (3.20120202) unstable; urgency=low

2
debian/compat vendored
View File

@ -1 +1 @@
7 9

4
debian/control vendored
View File

@ -1,7 +1,7 @@
Source: ikiwiki Source: ikiwiki
Section: web Section: web
Priority: optional Priority: optional
Build-Depends: perl, debhelper (>= 7.0.50) Build-Depends: perl, debhelper (>= 9)
Build-Depends-Indep: dpkg-dev (>= 1.9.0), libxml-simple-perl, Build-Depends-Indep: dpkg-dev (>= 1.9.0), libxml-simple-perl,
libtext-markdown-discount-perl, libtext-markdown-discount-perl,
libtimedate-perl, libhtml-template-perl, libtimedate-perl, libhtml-template-perl,
@ -10,7 +10,7 @@ Build-Depends-Indep: dpkg-dev (>= 1.9.0), libxml-simple-perl,
libfile-chdir-perl, libyaml-libyaml-perl, python-support libfile-chdir-perl, libyaml-libyaml-perl, python-support
Maintainer: Joey Hess <joeyh@debian.org> Maintainer: Joey Hess <joeyh@debian.org>
Uploaders: Josh Triplett <josh@freedesktop.org> Uploaders: Josh Triplett <josh@freedesktop.org>
Standards-Version: 3.9.2 Standards-Version: 3.9.3
Homepage: http://ikiwiki.info/ Homepage: http://ikiwiki.info/
Vcs-Git: git://git.ikiwiki.info/ Vcs-Git: git://git.ikiwiki.info/

View File

@ -1,5 +1,5 @@
Name: ikiwiki Name: ikiwiki
Version: 3.20120202 Version: 3.20120203
Release: 1%{?dist} Release: 1%{?dist}
Summary: A wiki compiler Summary: A wiki compiler

143
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Предпочитанията са запазени."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен." msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Грешка" msgstr "Грешка"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "грешка при обработване на шаблона"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
msgid "done" msgid "done"
msgstr "готово" msgstr "готово"
@ -176,15 +176,15 @@ msgstr ""
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
msgid "this attachment is not yet saved" msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
msgid "just uploaded" msgid "just uploaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -208,83 +208,83 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Няма „счупени” връзки!" msgstr "Няма „счупени” връзки!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "създаване на %s" msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "създаване на %s" msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -294,11 +294,11 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
@ -379,26 +379,26 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
#: ../IkiWiki.pm:1690 #: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
msgid "you are not allowed to revert a merge" msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
@ -478,31 +478,31 @@ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (RSS feed)" msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (Atom feed)" msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "грешка при обработване на шаблона" msgstr "грешка при обработване на шаблона"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
@ -522,11 +522,11 @@ msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "" msgstr ""
"Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна" "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -650,88 +650,88 @@ msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източ
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s" msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1053,6 +1053,11 @@ msgstr ""
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
@ -1171,7 +1176,7 @@ msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "промяна на %s" msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:849 #: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”" msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
@ -1256,11 +1261,11 @@ msgstr ""
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:216 #: ../ikiwiki.in:214
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "обновяване на уики..." msgstr "обновяване на уики..."
#: ../ikiwiki.in:219 #: ../ikiwiki.in:217
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..." msgstr "осъвременяване на уики..."
@ -1288,36 +1293,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1452 #: ../IkiWiki.pm:1462
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
#: ../IkiWiki.pm:1646 #: ../IkiWiki.pm:1656
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:1946 #: ../IkiWiki.pm:1956
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
#: ../IkiWiki.pm:2196 #: ../IkiWiki.pm:2206
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2273 #: ../IkiWiki.pm:2283
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”" msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2294 #: ../IkiWiki.pm:2304
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”" msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
#: ../IkiWiki.pm:2430 #: ../IkiWiki.pm:2440
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"

143
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni." msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "mažu bucket..." msgstr "mažu bucket..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
msgid "done" msgid "done"
msgstr "hotovo" msgstr "hotovo"
@ -172,16 +172,16 @@ msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments"
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "chybné jméno souboru s přílohou" msgstr "chybné jméno souboru s přílohou"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "příloha nahrána" msgstr "příloha nahrána"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved" msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka." msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
msgid "just uploaded" msgid "just uploaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -207,85 +207,85 @@ msgstr "%s z %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Žádné porušené odkazy!" msgstr "Žádné porušené odkazy!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "komentář k %s" msgstr "komentář k %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Schvalování komentářů" msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nepodporovaný formát stránky %s" msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "komentář musí mít obsah" msgstr "komentář musí mít obsah"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym" msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "Schvalování komentářů" msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "chybný název stránky" msgstr "chybný název stránky"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "komentář k %s" msgstr "komentář k %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat" msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny" msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "komentář uložen pro schválení" msgstr "komentář uložen pro schválení"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem" msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Přidán komentář" msgstr "Přidán komentář"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Přidán komentář: %s" msgstr "Přidán komentář: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "nejste přihlášeni jako správce" msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Schvalování komentářů" msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "schvalování komentářů" msgstr "schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -295,12 +295,12 @@ msgstr[1] "Komentáře"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentáře" msgstr "Komentáře"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
@ -377,27 +377,27 @@ msgstr "není stránkou"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka." msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
#: ../IkiWiki.pm:1690 #: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s" msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s" msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů" msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge" msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s" msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s" msgstr "nelze zkompilovat %s"
@ -470,31 +470,31 @@ msgstr "úprava stránky není povolena"
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "chybí parametr pages" msgstr "chybí parametr pages"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "parametry %s a %s nelze použít zároveň" msgstr "parametry %s a %s nelze použít zároveň"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (RSS feed)" msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (Atom feed)" msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:" msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:" msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
@ -512,11 +512,11 @@ msgstr ""
msgid "%s is locked and cannot be edited" msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "Stránka %s je zamknutá a nelze ji měnit" msgstr "Stránka %s je zamknutá a nelze ji měnit"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "je povolen multimarkdown, ale Text::MultiMarkdown není nainstalován" msgstr "je povolen multimarkdown, ale Text::MultiMarkdown není nainstalován"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -636,30 +636,30 @@ msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35." msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s není platným kódem jazyka" msgstr "%s není platným kódem jazyka"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
"%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default" "%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
"po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default" "po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "aktualizovány PO soubory" msgstr "aktualizovány PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
"Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, " "Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
"budou odstraněny také její překlady." "budou odstraněny také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -675,56 +675,56 @@ msgstr ""
"Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, " "Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
"budou přejmenovány také její překlady." "budou přejmenovány také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT soubor (%s) neexistuje" msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s" msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s" msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s" msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "nepodařilo se přeložit %s" msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory" msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "nepodařilo se zapsat %s" msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "překlad se nezdařil" msgstr "překlad se nezdařil"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí " "neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
"stránku" "stránku"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s" msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "potvrďte odstranění %s" msgstr "potvrďte odstranění %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff oříznut)" msgstr "(Diff oříznut)"
@ -1034,6 +1034,11 @@ msgstr "chybí TeXový kód"
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek" msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
@ -1159,7 +1164,7 @@ msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "sestavuji %s" msgstr "sestavuji %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:849 #: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s" msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
@ -1245,11 +1250,11 @@ msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "použití: --set proměnná=hodnota" msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
#: ../ikiwiki.in:216 #: ../ikiwiki.in:214
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "znovusestavuji wiki..." msgstr "znovusestavuji wiki..."
#: ../ikiwiki.in:219 #: ../ikiwiki.in:217
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "obnovuji wiki..." msgstr "obnovuji wiki..."
@ -1275,36 +1280,36 @@ msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s" msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1452 #: ../IkiWiki.pm:1462
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
#: ../IkiWiki.pm:1646 #: ../IkiWiki.pm:1656
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "chybné jméno souboru %s" msgstr "chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki.pm:1946 #: ../IkiWiki.pm:1956
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "šablona %s nebyla nalezena" msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
#: ../IkiWiki.pm:2196 #: ../IkiWiki.pm:2206
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ano" msgstr "ano"
#: ../IkiWiki.pm:2273 #: ../IkiWiki.pm:2283
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s" msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2294 #: ../IkiWiki.pm:2304
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s" msgstr "neznámý typ řazení %s"
#: ../IkiWiki.pm:2430 #: ../IkiWiki.pm:2440
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "nelze vybrat stránky: %s" msgstr "nelze vybrat stránky: %s"

143
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n" "Language-Team: None\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Indstillinger gemt"
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst." msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.." msgstr "sletter bundt.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
msgid "done" msgid "done"
msgstr "færdig" msgstr "færdig"
@ -175,16 +175,16 @@ msgstr "forhindret af allowed_attachments"
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn" msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "vedhæftningsoplægning" msgstr "vedhæftningsoplægning"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved" msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side." msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
msgid "just uploaded" msgid "just uploaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,83 +210,83 @@ msgstr "%s fra %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!" msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, perl-format #, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "denne kommentar kræver %s" msgstr "denne kommentar kræver %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "moderering" msgstr "moderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s" msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "kommentar skal have indhold" msgstr "kommentar skal have indhold"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym" msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentarmoderering" msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "dårligt sidenavn" msgstr "dårligt sidenavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "kommenterer på %s" msgstr "kommenterer på %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere" msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket" msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "kommentar gemt for moderering" msgstr "kommentar gemt for moderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn" msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Tilføjede en kommentar" msgstr "Tilføjede en kommentar"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Tilføjede en kommentar: %s" msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator" msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentarmoderering" msgstr "Kommentarmoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "kommentarkoderering" msgstr "kommentarkoderering"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -296,11 +296,11 @@ msgstr[1] "%i kommentarer"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentér" msgstr "Kommentér"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
@ -377,26 +377,26 @@ msgstr "ikke en side"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side." msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
#: ../IkiWiki.pm:1690 #: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s" msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s" msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer" msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
msgid "you are not allowed to revert a merge" msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning" msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, perl-format #, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes" msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
@ -471,31 +471,31 @@ msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "mangler pages-parametren" msgstr "mangler pages-parametren"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen" msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (RSS feed)" msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "%s (RSS-fødning)" msgstr "%s (RSS-fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (Atom feed)" msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "%s (Atom-fødning)" msgstr "%s (Atom-fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:" msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes" msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke" msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "henvisningskort"
msgid "%s is locked and cannot be edited" msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres" msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "" msgstr ""
"multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret" "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -637,12 +637,12 @@ msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35." msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode" msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
"%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til " "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -658,11 +658,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til " "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "opdaterer PO-filer" msgstr "opdaterer PO-filer"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens " "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
"oversættelser også." "oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -678,55 +678,55 @@ msgstr ""
"Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens " "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
"oversættelser også." "oversættelser også."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke" msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes" msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "opdatering af %s mislykkedes" msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes" msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "oversættelse af %s mislykkedes" msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "forældede PO filer fjernet" msgstr "forældede PO filer fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "skrivning af %s mislykkedes" msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "oversættelse mislykkedes" msgstr "oversættelse mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering" "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME" msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s"
msgid "confirm reversion of %s" msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "bekræft tilbageføring af %s" msgstr "bekræft tilbageføring af %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff trunkeret)" msgstr "(Diff trunkeret)"
@ -1036,6 +1036,11 @@ msgstr "manglende tex-kode"
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes" msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
@ -1161,7 +1166,7 @@ msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "danner %s" msgstr "danner %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:849 #: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s" msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
@ -1246,11 +1251,11 @@ msgstr "brug: --set var=værdi"
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "brug: --set-yaml var=værdi" msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
#: ../ikiwiki.in:216 #: ../ikiwiki.in:214
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "genopbygger wiki..." msgstr "genopbygger wiki..."
#: ../ikiwiki.in:219 #: ../ikiwiki.in:217
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..." msgstr "genopfrisker wiki..."
@ -1277,36 +1282,36 @@ msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s" "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1452 #: ../IkiWiki.pm:1462
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i" msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
#: ../IkiWiki.pm:1646 #: ../IkiWiki.pm:1656
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "dårligt filnavn %s" msgstr "dårligt filnavn %s"
#: ../IkiWiki.pm:1946 #: ../IkiWiki.pm:1956
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "skabelon %s ikke fundet" msgstr "skabelon %s ikke fundet"
#: ../IkiWiki.pm:2196 #: ../IkiWiki.pm:2206
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2273 #: ../IkiWiki.pm:2283
#, perl-format #, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "forkert sorteringstype %s" msgstr "forkert sorteringstype %s"
#: ../IkiWiki.pm:2294 #: ../IkiWiki.pm:2304
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s" msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki.pm:2430 #: ../IkiWiki.pm:2440
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s" msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"

143
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden." msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Fehler beim Ablauf:"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "lösche Behälter (bucket)..." msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
msgid "done" msgid "done"
msgstr "fertig" msgstr "fertig"
@ -174,16 +174,16 @@ msgstr "durch allowed_attachements verboten"
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang" msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "Anhang hochladen" msgstr "Anhang hochladen"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved" msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite." msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
msgid "just uploaded" msgid "just uploaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -209,86 +209,86 @@ msgstr "%s von %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!" msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "kommentiere %s" msgstr "kommentiere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation" msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s" msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben" msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym" msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation" msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "fehlerhafter Seitenname" msgstr "fehlerhafter Seitenname"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "kommentiere %s" msgstr "kommentiere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
"Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren" "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt" msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert" msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt" msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Kommentar hinzugefügt" msgstr "Kommentar hinzugefügt"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s" msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet" msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation" msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation" msgstr "Kommentar-Moderation"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -298,11 +298,11 @@ msgstr[1] "%i Kommentare"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren" msgstr "Kommentieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
@ -379,27 +379,27 @@ msgstr "Keine Seite"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite." msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
#: ../IkiWiki.pm:1690 #: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern" msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen" msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern" msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge" msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern" msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
@ -476,31 +476,31 @@ msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "fehlender Seitenparameter" msgstr "fehlender Seitenparameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden" msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (RSS feed)" msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (Atom feed)" msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:" msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "Fehler beim Ablauf:" msgstr "Fehler beim Ablauf:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus" msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
@ -518,13 +518,13 @@ msgstr "Verknüpfungskarte"
msgid "%s is locked and cannot be edited" msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden" msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "" msgstr ""
"multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht " "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
"installiert" "installiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -646,12 +646,12 @@ msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35" msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung" msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf " "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -667,11 +667,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf " "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "PO-Dateien aktualisiert" msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, " "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
"werden auch ihre Übersetzungen entfernt." "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -687,56 +687,56 @@ msgstr ""
"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite " "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt." "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht" msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren" msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen" msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen" msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen" msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt" msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen" msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen" msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu " "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
"arbeiten" "arbeiten"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s" msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s" msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff wurde gekürzt)" msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
@ -1048,6 +1048,11 @@ msgstr "fehlender TeX-Code"
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen" msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
@ -1176,7 +1181,7 @@ msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "erzeuge %s" msgstr "erzeuge %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:849 #: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen" msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
@ -1265,11 +1270,11 @@ msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert" msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
#: ../ikiwiki.in:216 #: ../ikiwiki.in:214
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "erzeuge Wiki neu.." msgstr "erzeuge Wiki neu.."
#: ../ikiwiki.in:219 #: ../ikiwiki.in:217
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aktualisiere Wiki.." msgstr "aktualisiere Wiki.."
@ -1298,36 +1303,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s" msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1452 #: ../IkiWiki.pm:1462
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt" msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
#: ../IkiWiki.pm:1646 #: ../IkiWiki.pm:1656
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s" msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
#: ../IkiWiki.pm:1946 #: ../IkiWiki.pm:1956
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "Vorlage %s nicht gefunden" msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
#: ../IkiWiki.pm:2196 #: ../IkiWiki.pm:2206
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: ../IkiWiki.pm:2273 #: ../IkiWiki.pm:2283
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2294 #: ../IkiWiki.pm:2304
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2430 #: ../IkiWiki.pm:2440
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s" msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"

143
po/es.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Las preferencias se han guardado."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado." msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "borrando el directorio.." msgstr "borrando el directorio.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
msgid "done" msgid "done"
msgstr "completado" msgstr "completado"
@ -181,16 +181,16 @@ msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments"
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo" msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "enviado el adjunto" msgstr "enviado el adjunto"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved" msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "la página %s no es modificable" msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
msgid "just uploaded" msgid "just uploaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -216,85 +216,85 @@ msgstr "%s desde la página %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !" msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s" msgstr "creando comentarios en la página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios" msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato de página %s no soportado" msgstr "formato de página %s no soportado"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "Un comentario debe tener algún contenido" msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo" msgstr "Anónimo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios" msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "nombre de página erróneo" msgstr "nombre de página erróneo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s" msgstr "creando comentarios en la página %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella" msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados" msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación" msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise" msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Añadir un comentario" msgstr "Añadir un comentario"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Comentario añadido: %s" msgstr "Comentario añadido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "No está registrado como un administrador" msgstr "No está registrado como un administrador"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios" msgstr "Aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "aprobación de comentarios" msgstr "aprobación de comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -304,12 +304,12 @@ msgstr[1] "Comentarios"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
@ -387,27 +387,27 @@ msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "la página %s no es modificable" msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
#: ../IkiWiki.pm:1690 #: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No puede cambiar %s" msgstr "No puede cambiar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s" msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo" msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge" msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "No puede cambiar %s" msgstr "No puede cambiar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
@ -485,31 +485,31 @@ msgstr "no está permitida la modificación de páginas"
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "falta el parámetro pages" msgstr "falta el parámetro pages"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (RSS feed)" msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (Atom feed)" msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:" msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:" msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna" msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
@ -527,12 +527,12 @@ msgstr ""
msgid "%s is locked and cannot be edited" msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "La página %s está bloqueada y no puede modificarse" msgstr "La página %s está bloqueada y no puede modificarse"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "" msgstr ""
"el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown" "el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -658,88 +658,88 @@ msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s no es un archivo" msgstr "%s no es un archivo"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "No existe la página %s." msgstr "No existe la página %s."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot" msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s" msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "confirme el borrado de %s" msgstr "confirme el borrado de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Lista de diferencias truncada)" msgstr "(Lista de diferencias truncada)"
@ -1053,6 +1053,11 @@ msgstr "falta el código tex"
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "no he podido crear la imagen desde el código" msgstr "no he podido crear la imagen desde el código"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
@ -1182,7 +1187,7 @@ msgstr ""
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "Informaremos a %s" msgstr "Informaremos a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:849 #: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s" msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
@ -1270,11 +1275,11 @@ msgstr "uso: --set variable=valor"
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "uso: --set variable=valor" msgstr "uso: --set variable=valor"
#: ../ikiwiki.in:216 #: ../ikiwiki.in:214
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "reconstruyendo el wiki.." msgstr "reconstruyendo el wiki.."
#: ../ikiwiki.in:219 #: ../ikiwiki.in:217
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.." msgstr "actualizando el wiki.."
@ -1302,38 +1307,38 @@ msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s" msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
#: ../IkiWiki.pm:1452 #: ../IkiWiki.pm:1462
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración " "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i" "número %i"
#: ../IkiWiki.pm:1646 #: ../IkiWiki.pm:1656
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo" msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
#: ../IkiWiki.pm:1946 #: ../IkiWiki.pm:1956
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "no he encontrado la plantilla %s" msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
#: ../IkiWiki.pm:2196 #: ../IkiWiki.pm:2206
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "si" msgstr "si"
#: ../IkiWiki.pm:2273 #: ../IkiWiki.pm:2283
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2294 #: ../IkiWiki.pm:2304
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#: ../IkiWiki.pm:2430 #: ../IkiWiki.pm:2440
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s" msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"

143
po/fr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni." msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..." msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
msgid "done" msgid "done"
msgstr "Terminé" msgstr "Terminé"
@ -173,16 +173,16 @@ msgstr "Action interdite par allowed_attachments"
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect" msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "Envoi de la pièce jointe" msgstr "Envoi de la pièce jointe"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved" msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page." msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
msgid "just uploaded" msgid "just uploaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -208,83 +208,83 @@ msgstr "%s sur %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Aucun lien cassé !" msgstr "Aucun lien cassé !"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, perl-format #, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "Ce commentaire demande %s" msgstr "Ce commentaire demande %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Modération" msgstr "Modération"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "Format de page non reconnu %s" msgstr "Format de page non reconnu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu." msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme" msgstr "Anonyme"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "Modération du commentaire" msgstr "Modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "Nom de page incorrect" msgstr "Nom de page incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "Faire un commentaire sur %s" msgstr "Faire un commentaire sur %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible." msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé." msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »" msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur" msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Commentaire ajouté" msgstr "Commentaire ajouté"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Commentaire ajouté : %s" msgstr "Commentaire ajouté : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur" msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Modération du commentaire" msgstr "Modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "modération du commentaire" msgstr "modération du commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -294,11 +294,11 @@ msgstr[1] "%i commentaires"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "poster un commentaire" msgstr "poster un commentaire"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
@ -375,27 +375,27 @@ msgstr "Ce n'est pas une page."
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page." msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
#: ../IkiWiki.pm:1690 #: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s" msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge" msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s" msgstr "Échec de la compilation de %s"
@ -472,31 +472,31 @@ msgstr "Modification de page interdite"
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "Paramètre « pages » manquant" msgstr "Paramètre « pages » manquant"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble." msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (RSS feed)" msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (Atom feed)" msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :" msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "Échec du traitementdu modèle :" msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "linkmap"
msgid "%s is locked and cannot be edited" msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s est verrouillé et ne peut être modifié" msgstr "%s est verrouillé et ne peut être modifié"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "mulitmarkdown est activé mais Text::Multimarkdown n'est pas installé" msgstr "mulitmarkdown est activé mais Text::Multimarkdown n'est pas installé"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -643,12 +643,12 @@ msgstr ""
"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la " "Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
"version 0.35." "version 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s n'est pas un code de langue valable" msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par " "%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
"défaut." "défaut."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -664,11 +664,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à " "po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
"po_link_to=default." "po_link_to=default."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "Fichiers PO mis à jour." msgstr "Fichiers PO mis à jour."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, " "Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
"alors ses traductions seront supprimées." "alors ses traductions seront supprimées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -684,56 +684,56 @@ msgstr ""
"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, " "Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
"alors ses traductions pourront être renommées." "alors ses traductions pourront être renommées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas." msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s" msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour %s" msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s" msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "Impossible de traduire %s" msgstr "Impossible de traduire %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés." msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "Impossible de modifier %s" msgstr "Impossible de modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "Impossible de traduire" msgstr "Impossible de traduire"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite " "Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
"des modifications." "des modifications."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "La syntaxe de %s n'est pas correcte : il faut utiliser CODE|NOM" msgstr "La syntaxe de %s n'est pas correcte : il faut utiliser CODE|NOM"
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s" msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "Suppression de %s confirmée" msgstr "Suppression de %s confirmée"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(fichier de différences tronqué)" msgstr "(fichier de différences tronqué)"
@ -1045,6 +1045,11 @@ msgstr "Il manque le code TeX"
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code" msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
@ -1172,7 +1177,7 @@ msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "construction de %s" msgstr "construction de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:849 #: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s" msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
@ -1262,11 +1267,11 @@ msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "Syntaxe : --set-yaml var=valeur" msgstr "Syntaxe : --set-yaml var=valeur"
#: ../ikiwiki.in:216 #: ../ikiwiki.in:214
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "Reconstruction du wiki..." msgstr "Reconstruction du wiki..."
#: ../ikiwiki.in:219 #: ../ikiwiki.in:217
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..." msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
@ -1293,36 +1298,36 @@ msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s" msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
#: ../IkiWiki.pm:1452 #: ../IkiWiki.pm:1462
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i" msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
#: ../IkiWiki.pm:1646 #: ../IkiWiki.pm:1656
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "Nom de fichier incorrect %s" msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
#: ../IkiWiki.pm:1946 #: ../IkiWiki.pm:1956
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "Modèle de page %s introuvable" msgstr "Modèle de page %s introuvable"
#: ../IkiWiki.pm:2196 #: ../IkiWiki.pm:2206
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "oui" msgstr "oui"
#: ../IkiWiki.pm:2273 #: ../IkiWiki.pm:2283
#, perl-format #, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu" msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2294 #: ../IkiWiki.pm:2304
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu" msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki.pm:2430 #: ../IkiWiki.pm:2440
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages : %s" msgstr "Impossible de trouver les pages : %s"

143
po/gu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ" msgstr "ક્ષતિ"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
msgid "done" msgid "done"
msgstr "સંપૂર્ણ" msgstr "સંપૂર્ણ"
@ -174,16 +174,16 @@ msgstr ""
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved" msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
msgid "just uploaded" msgid "just uploaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -207,83 +207,83 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!" msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "%s બનાવે છે" msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "%s બનાવે છે" msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -293,11 +293,11 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
@ -378,26 +378,26 @@ msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
#: ../IkiWiki.pm:1690 #: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
msgid "you are not allowed to revert a merge" msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
@ -474,31 +474,31 @@ msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ" msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (RSS feed)" msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (Atom feed)" msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:" msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:" msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
@ -516,11 +516,11 @@ msgstr ""
msgid "%s is locked and cannot be edited" msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી" msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
@ -641,88 +641,88 @@ msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવા
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s" msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1041,6 +1041,11 @@ msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
@ -1159,7 +1164,7 @@ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળન
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "%s સુધારે છે" msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:849 #: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી" msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
@ -1244,11 +1249,11 @@ msgstr ""
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:216 #: ../ikiwiki.in:214
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.." msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
#: ../ikiwiki.in:219 #: ../ikiwiki.in:217
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.." msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
@ -1274,36 +1279,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1452 #: ../IkiWiki.pm:1462
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર" msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
#: ../IkiWiki.pm:1646 #: ../IkiWiki.pm:1656
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s" msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
#: ../IkiWiki.pm:1946 #: ../IkiWiki.pm:1956
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki.pm:2196 #: ../IkiWiki.pm:2206
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2273 #: ../IkiWiki.pm:2283
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2294 #: ../IkiWiki.pm:2304
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki.pm:2430 #: ../IkiWiki.pm:2440
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s" msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 22:29-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
@ -370,26 +370,26 @@ msgstr ""
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
#: ../IkiWiki.pm:1700 #: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
msgid "you are not allowed to revert a merge" msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, perl-format #, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -462,31 +462,31 @@ msgstr ""
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (RSS feed)" msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (Atom feed)" msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "" msgstr ""
@ -624,87 +624,87 @@ msgstr ""
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -1014,6 +1014,11 @@ msgstr ""
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:849 #: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "" msgstr ""

143
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n" "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n" "Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Preferenze salvate."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Avete ricevuto un ban." msgstr "Avete ricevuto un ban."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "errore nell'elaborazione:"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "eliminazione contenitore..." msgstr "eliminazione contenitore..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
msgid "done" msgid "done"
msgstr "fatto" msgstr "fatto"
@ -171,16 +171,16 @@ msgstr "non permesso da allowed_attachments"
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "nome file dell'allegato non valido" msgstr "nome file dell'allegato non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "carica allegato" msgstr "carica allegato"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved" msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "%s è un allegato, non una pagina." msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
msgid "just uploaded" msgid "just uploaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -206,85 +206,85 @@ msgstr "%s da %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Non ci sono collegamenti rotti." msgstr "Non ci sono collegamenti rotti."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "commento su %s" msgstr "commento su %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "Moderazione commenti" msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato pagina %s non supportato" msgstr "formato pagina %s non supportato"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "i commenti devono avere un contenuto" msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo" msgstr "Anonimo"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderazione commenti" msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "nome pagina non valido" msgstr "nome pagina non valido"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "commento su %s" msgstr "commento su %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla" msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi" msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "commento trattenuto per moderazione" msgstr "commento trattenuto per moderazione"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore" msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "Aggiunto commento" msgstr "Aggiunto commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Aggiunto commento: %s" msgstr "Aggiunto commento: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "non siete autenticati come amministratore" msgstr "non siete autenticati come amministratore"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "Moderazione commenti" msgstr "Moderazione commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "moderazione commento" msgstr "moderazione commento"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -294,12 +294,12 @@ msgstr[1] "Commenti"
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commenti" msgstr "Commenti"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
@ -376,27 +376,27 @@ msgstr "non è una pagina"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s è un allegato, non una pagina." msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
#: ../IkiWiki.pm:1690 #: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "non è permesso modificare %s" msgstr "non è permesso modificare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s" msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file" msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "you are not allowed to revert a merge" msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "non è permesso modificare %s" msgstr "non è permesso modificare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "errore nel compilare %s" msgstr "errore nel compilare %s"
@ -472,31 +472,31 @@ msgstr "modifica della pagina non ammessa"
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "parametro pagine mancante" msgstr "parametro pagine mancante"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "i parametri %s e %s non possono essere usati insieme" msgstr "i parametri %s e %s non possono essere usati insieme"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (RSS feed)" msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (Atom feed)" msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:" msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "errore nell'elaborazione:" msgstr "errore nell'elaborazione:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping" msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping"
@ -514,12 +514,12 @@ msgstr ""
msgid "%s is locked and cannot be edited" msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s è bloccata e non può essere modificata" msgstr "%s è bloccata e non può essere modificata"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "" msgstr ""
"multimarkdown è stato abilitato, ma Text::MultiMarkdown non è aggiornato" "multimarkdown è stato abilitato, ma Text::MultiMarkdown non è aggiornato"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -644,19 +644,19 @@ msgstr ""
"attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno " "attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno "
"alla versione 0.35." "alla versione 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s non è una codifica di lingua valida" msgstr "%s non è una codifica di lingua valida"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
"%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default" "%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
@ -664,11 +664,11 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato " "po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "file PO aggiornati" msgstr "file PO aggiornati"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " "Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata eliminata anche le traduzioni lo saranno." "stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
@ -684,56 +684,56 @@ msgstr ""
"Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " "Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
"stata rinominata anche le traduzioni lo saranno." "stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "Il file POT (%s) non esiste" msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s" msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s" msgstr "impossibile aggiornare %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file POT in %s" msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/D" msgstr "N/D"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "impossibile tradurre %s" msgstr "impossibile tradurre %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "file PO obsoleti rimossi" msgstr "file PO obsoleti rimossi"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "impossibile scrivere %s" msgstr "impossibile scrivere %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "impossibile tradurre" msgstr "impossibile tradurre"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
"dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le " "dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
"modifiche" "modifiche"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s" msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "conferma rimozione di %s" msgstr "conferma rimozione di %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff troncato)" msgstr "(Diff troncato)"
@ -1045,6 +1045,11 @@ msgstr "codice tex mancante"
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "impossibile generare l'immagine dal codice" msgstr "impossibile generare l'immagine dal codice"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
@ -1170,7 +1175,7 @@ msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti"
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "compilazione di %s" msgstr "compilazione di %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:849 #: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s" msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
@ -1257,11 +1262,11 @@ msgstr "utilizzo: --set var=valore"
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "utilizzo: --set var=valore" msgstr "utilizzo: --set var=valore"
#: ../ikiwiki.in:216 #: ../ikiwiki.in:214
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "ricostruzione wiki..." msgstr "ricostruzione wiki..."
#: ../ikiwiki.in:219 #: ../ikiwiki.in:217
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aggiornamento wiki..." msgstr "aggiornamento wiki..."
@ -1287,36 +1292,36 @@ msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s" msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1452 #: ../IkiWiki.pm:1462
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i" msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
#: ../IkiWiki.pm:1646 #: ../IkiWiki.pm:1656
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "nome file %s scorretto" msgstr "nome file %s scorretto"
#: ../IkiWiki.pm:1946 #: ../IkiWiki.pm:1956
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "modello %s non trovato" msgstr "modello %s non trovato"
#: ../IkiWiki.pm:2196 #: ../IkiWiki.pm:2206
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "sì" msgstr "sì"
#: ../IkiWiki.pm:2273 #: ../IkiWiki.pm:2283
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto" msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2294 #: ../IkiWiki.pm:2304
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto" msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
#: ../IkiWiki.pm:2430 #: ../IkiWiki.pm:2440
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s" msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"

143
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Preferencje zapisane."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora." msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
msgid "done" msgid "done"
msgstr "gotowe" msgstr "gotowe"
@ -178,16 +178,16 @@ msgstr ""
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "this attachment is not yet saved" msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
msgid "just uploaded" msgid "just uploaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -211,83 +211,83 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!" msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "tworzenie %s" msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "tworzenie %s" msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -297,11 +297,11 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
@ -382,26 +382,26 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
#: ../IkiWiki.pm:1690 #: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
msgid "you are not allowed to revert a merge" msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
@ -481,31 +481,31 @@ msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "brakujący parametr %s" msgstr "brakujący parametr %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (RSS feed)" msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (Atom feed)" msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tytuł nowego wpisu" msgstr "Tytuł nowego wpisu"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
@ -526,11 +526,11 @@ msgstr ""
"strona %s jest tymczasowo zablokowana przez użytkownika %s i nie może być " "strona %s jest tymczasowo zablokowana przez użytkownika %s i nie może być "
"teraz edytowana" "teraz edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -654,88 +654,88 @@ msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s" msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot" msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s" msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1062,6 +1062,11 @@ msgstr "brakujące wartości"
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
@ -1180,7 +1185,7 @@ msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "edycja %s" msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:849 #: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s" msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
@ -1265,11 +1270,11 @@ msgstr ""
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:216 #: ../ikiwiki.in:214
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "przebudowywanie wiki..." msgstr "przebudowywanie wiki..."
#: ../ikiwiki.in:219 #: ../ikiwiki.in:217
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "odświeżanie wiki..." msgstr "odświeżanie wiki..."
@ -1297,36 +1302,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1452 #: ../IkiWiki.pm:1462
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i" msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
#: ../IkiWiki.pm:1646 #: ../IkiWiki.pm:1656
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s" msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
#: ../IkiWiki.pm:1946 #: ../IkiWiki.pm:1956
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "nieznaleziony szablon %s" msgstr "nieznaleziony szablon %s"
#: ../IkiWiki.pm:2196 #: ../IkiWiki.pm:2206
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2273 #: ../IkiWiki.pm:2283
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2294 #: ../IkiWiki.pm:2304
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
#: ../IkiWiki.pm:2430 #: ../IkiWiki.pm:2440
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s" msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"

143
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Inställningar sparades."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst." msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
msgid "done" msgid "done"
msgstr "klar" msgstr "klar"
@ -175,15 +175,15 @@ msgstr ""
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
msgid "this attachment is not yet saved" msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
msgid "just uploaded" msgid "just uploaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -207,83 +207,83 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Det finns inga trasiga länkar!" msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "skapar %s" msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "skapar %s" msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -293,11 +293,11 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
@ -378,26 +378,26 @@ msgstr "kan inte läsa %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
#: ../IkiWiki.pm:1690 #: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
msgid "you are not allowed to revert a merge" msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
@ -475,31 +475,31 @@ msgstr "mallen %s hittades inte"
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter" msgstr "mall saknar id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (RSS feed)" msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (Atom feed)" msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "misslyckades med att behandla mall:" msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte" msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
@ -518,11 +518,11 @@ msgstr ""
msgid "%s is locked and cannot be edited" msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras" msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -646,88 +646,88 @@ msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot" msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s" msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1048,6 +1048,11 @@ msgstr ""
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
@ -1166,7 +1171,7 @@ msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "redigerar %s" msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:849 #: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s" msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
@ -1251,11 +1256,11 @@ msgstr ""
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:216 #: ../ikiwiki.in:214
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "bygger om wiki.." msgstr "bygger om wiki.."
#: ../ikiwiki.in:219 #: ../ikiwiki.in:217
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "uppdaterar wiki.." msgstr "uppdaterar wiki.."
@ -1281,36 +1286,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1452 #: ../IkiWiki.pm:1462
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i" msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
#: ../IkiWiki.pm:1646 #: ../IkiWiki.pm:1656
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s" msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
#: ../IkiWiki.pm:1946 #: ../IkiWiki.pm:1956
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "mallen %s hittades inte" msgstr "mallen %s hittades inte"
#: ../IkiWiki.pm:2196 #: ../IkiWiki.pm:2206
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2273 #: ../IkiWiki.pm:2283
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2294 #: ../IkiWiki.pm:2304
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s"
#: ../IkiWiki.pm:2430 #: ../IkiWiki.pm:2440
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s" msgstr "kan inte läsa %s: %s"

143
po/tr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n" "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Tercihler kaydedildi."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
msgid "done" msgid "done"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,15 +167,15 @@ msgstr ""
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
msgid "this attachment is not yet saved" msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
msgid "just uploaded" msgid "just uploaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -199,83 +199,83 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, perl-format #, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
#, perl-format #, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -285,11 +285,11 @@ msgstr[1] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
@ -366,26 +366,26 @@ msgstr ""
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
#: ../IkiWiki.pm:1690 #: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
msgid "you are not allowed to revert a merge" msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, perl-format #, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,31 +458,31 @@ msgstr ""
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (RSS feed)" msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (Atom feed)" msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "" msgstr ""
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr ""
msgid "%s is locked and cannot be edited" msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -621,87 +621,87 @@ msgstr ""
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s" msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1011,6 +1011,11 @@ msgstr ""
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
@ -1130,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:849 #: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1215,11 +1220,11 @@ msgstr ""
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:216 #: ../ikiwiki.in:214
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:219 #: ../ikiwiki.in:217
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "" msgstr ""
@ -1245,36 +1250,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1452 #: ../IkiWiki.pm:1462
#, perl-format #, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1646 #: ../IkiWiki.pm:1656
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1946 #: ../IkiWiki.pm:1956
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2196 #: ../IkiWiki.pm:2206
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2273 #: ../IkiWiki.pm:2283
#, perl-format #, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2294 #: ../IkiWiki.pm:2304
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2430 #: ../IkiWiki.pm:2440
#, perl-format #, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "" msgstr ""

143
po/vi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Tùy thích đã được lưu."
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra." msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1480
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Lỗi" msgstr "Lỗi"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "mẫu không xử lý được:"
msgid "deleting bucket.." msgid "deleting bucket.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
msgid "done" msgid "done"
msgstr "xong" msgstr "xong"
@ -176,15 +176,15 @@ msgstr ""
msgid "bad attachment filename" msgid "bad attachment filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
msgid "attachment upload" msgid "attachment upload"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
msgid "this attachment is not yet saved" msgid "this attachment is not yet saved"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
msgid "just uploaded" msgid "just uploaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -208,83 +208,83 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào." msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s" msgid "this comment needs %s"
msgstr "đang tạo %s" msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
msgid "moderation" msgid "moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format #, perl-format
msgid "unsupported page format %s" msgid "unsupported page format %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
msgid "comment must have content" msgid "comment must have content"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
msgid "Comment Moderation" msgid "Comment Moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:378 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name" msgid "bad page name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s" msgid "commenting on %s"
msgstr "đang tạo %s" msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:398
#, perl-format #, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:405
#, perl-format #, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed" msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:519
msgid "comment stored for moderation" msgid "comment stored for moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:521
msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:534
msgid "Added a comment" msgid "Added a comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:538
#, perl-format #, perl-format
msgid "Added a comment: %s" msgid "Added a comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:607 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin" msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:659
msgid "Comment moderation" msgid "Comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:700
msgid "comment moderation" msgid "comment moderation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:861
#, perl-format #, perl-format
msgid "%i comment" msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments" msgid_plural "%i comments"
@ -293,11 +293,11 @@ msgstr[0] ""
#. translators: Here "Comment" is a verb; #. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to #. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment. #. translators: post a comment.
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:871
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format #, perl-format
@ -378,26 +378,26 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page." msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:849
#: ../IkiWiki.pm:1690 #: ../IkiWiki.pm:1700
#, perl-format #, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s" msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:808
#, perl-format #, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:812
msgid "you are not allowed to change file modes" msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:882
msgid "you are not allowed to revert a merge" msgid "you are not allowed to revert a merge"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:899
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to revert commit %s" msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
@ -477,31 +477,31 @@ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
msgid "missing pages parameter" msgid "missing pages parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id" msgstr "mẫu thiếu tham số id"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format #, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:314
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (RSS feed)" msgid "%s (RSS feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s (Atom feed)" msgid "%s (Atom feed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:386 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to process template %s" msgid "failed to process template %s"
msgstr "mẫu không xử lý được:" msgstr "mẫu không xử lý được:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:711
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
@ -520,11 +520,11 @@ msgstr ""
msgid "%s is locked and cannot be edited" msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được" msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
#, perl-format #, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)" msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
@ -646,88 +646,88 @@ msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not a valid language code" msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
#, perl-format #, perl-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
msgid "" msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default" "po_link_to=default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
msgid "updated PO files" msgid "updated PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
msgid "" msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well." "translations will be removed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
msgid "" msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well." "translations will be renamed as well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
#, perl-format #, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist" msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s" msgid "failed to update %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s" msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s" msgstr "lỗi biên dịch %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s" msgid "failed to translate %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
msgid "removed obsolete PO files" msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s" msgid "failed to write %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "failed to translate" msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap không chạy dot được" msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME" msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "" msgstr ""
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
msgid "confirm reversion of %s" msgid "confirm reversion of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
msgid "(Diff truncated)" msgid "(Diff truncated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1048,6 +1048,11 @@ msgstr ""
msgid "failed to generate image from code" msgid "failed to generate image from code"
msgstr "lỗi ghi %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:348
#, perl-format
msgid "building %s, its previous or next page has changed"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "removing transient version of %s" msgid "removing transient version of %s"
@ -1166,7 +1171,7 @@ msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
msgid "building %s" msgid "building %s"
msgstr "đang sửa %s" msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:849 #: ../IkiWiki/Render.pm:857
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
@ -1251,11 +1256,11 @@ msgstr ""
msgid "usage: --set-yaml var=value" msgid "usage: --set-yaml var=value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:216 #: ../ikiwiki.in:214
msgid "rebuilding wiki.." msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "đang xây dựng lại wiki.." msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
#: ../ikiwiki.in:219 #: ../ikiwiki.in:217
msgid "refreshing wiki.." msgid "refreshing wiki.."
msgstr "đang làm tươi wiki.." msgstr "đang làm tươi wiki.."
@ -1282,36 +1287,36 @@ msgstr ""
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1452 #: ../IkiWiki.pm:1462
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
#: ../IkiWiki.pm:1646 #: ../IkiWiki.pm:1656
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s" msgid "bad file name %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
#: ../IkiWiki.pm:1946 #: ../IkiWiki.pm:1956
#, perl-format #, perl-format
msgid "template %s not found" msgid "template %s not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
#: ../IkiWiki.pm:2196 #: ../IkiWiki.pm:2206
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:2273 #: ../IkiWiki.pm:2283
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s" msgid "invalid sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2294 #: ../IkiWiki.pm:2304
#, perl-format #, perl-format
msgid "unknown sort type %s" msgid "unknown sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
#: ../IkiWiki.pm:2430 #: ../IkiWiki.pm:2440
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s" msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s"