releasing version 2.66

master
Joey Hess 2008-10-05 19:24:38 -04:00
parent a7626cec4a
commit 836a522c81
3 changed files with 199 additions and 145 deletions

4
debian/changelog vendored
View File

@ -1,4 +1,4 @@
ikiwiki (2.66) UNRELEASED; urgency=low
ikiwiki (2.66) unstable; urgency=low
* recentchanges: Fix redirects to non-page files.
* aggregate: Avoid uninitialized value warnings for pages with no recorded
@ -38,7 +38,7 @@ ikiwiki (2.66) UNRELEASED; urgency=low
* remove, rename: Allow acting on attachments as a page is being created.
* Updated French translation. Closes: #500929
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Thu, 25 Sep 2008 13:45:55 -0400
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Sun, 05 Oct 2008 19:11:08 -0400
ikiwiki (2.65) unstable; urgency=low

298
po/fr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-28 13:05-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-05 19:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -18,71 +18,40 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:139
#: ../IkiWiki/CGI.pm:113
msgid "You need to log in first."
msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:171
#: ../IkiWiki/CGI.pm:145
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
msgstr ""
"Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
#: ../IkiWiki/CGI.pm:538
#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Session d'authentification expirée."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:210
#: ../IkiWiki/CGI.pm:184
msgid "Login"
msgstr "Sidentifier"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:211
#: ../IkiWiki/CGI.pm:185
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:212
#: ../IkiWiki/CGI.pm:186
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:279
#: ../IkiWiki/CGI.pm:253
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:338
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:449
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
#: ../IkiWiki/Render.pm:78
#: ../IkiWiki/Render.pm:148
msgid "discussion"
msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:505
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:523
#: ../IkiWiki/CGI.pm:551
#: ../IkiWiki/CGI.pm:561
#: ../IkiWiki/CGI.pm:596
#: ../IkiWiki/CGI.pm:641
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:666
#: ../IkiWiki/CGI.pm:271
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:783
#: ../IkiWiki/CGI.pm:784
#: ../IkiWiki.pm:1117
#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1166
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -154,7 +123,7 @@ msgstr "(échappement des entités de flux)"
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "Plantage du flux XML::Feed !"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:584
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
@ -163,8 +132,7 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "vidage du panier..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38
#: ../ikiwiki.in:192
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
msgid "done"
msgstr "Terminé"
@ -206,6 +174,13 @@ msgstr "envoi de la pièce jointe"
msgid "automatic index generation"
msgstr "génération de l'index automatique"
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
#: ../IkiWiki/Render.pm:149
msgid "discussion"
msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
#, perl-format
msgid "%s from %s"
@ -215,24 +190,44 @@ msgstr "%s sur %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Il n'existe pas de lien cassé !"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "le paramètre %s est obligatoire"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
msgid "no text was copied in this page"
msgstr "aucun texte n'a été copié dans cette page"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "Aucun texte n'a été copié dans cette page avec l'identifiant %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing old preview %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
msgid "template not specified"
msgstr "modèle (« template ») non indiqué"
@ -241,12 +236,12 @@ msgstr "modèle (« template ») non indiqué"
msgid "match not specified"
msgstr "correspondance non indiquée"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:59
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
msgid "failed to process"
msgstr "Échec du traitement"
@ -275,51 +270,56 @@ msgstr "Image::Magick n'est pas installé"
msgid "bad size \"%s\""
msgstr "taille incorrecte « %s »"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:86
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss ou --atom"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --rss "
"ou --atom"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:150
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
msgid "missing pages parameter"
msgstr "paramètres de la page manquants"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:198
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:269
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "Le modèle (« template ») %s n'existe pas"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
#: ../IkiWiki/Render.pm:82
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:83
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:555
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:571
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
@ -327,8 +327,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
msgid "failed to run dot"
msgstr "Échec du lancement de dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s est verouillé et ne peut être édité"
@ -340,7 +339,9 @@ msgstr "mulitmarkdown est activé mais Text::Multimarkdown n'est pas installé"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown "
"(%s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
msgid "stylesheet not found"
@ -396,7 +397,9 @@ msgstr "Erreur lors de la création du compte."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr "Pas d'adresse email spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions de remise à zéro du mot de passe"
msgstr ""
"Pas d'adresse email spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions de "
"remise à zéro du mot de passe"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
msgid "Failed to send mail"
@ -404,7 +407,9 @@ msgstr "Échec de l'envoi du courriel"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr "Vous avez reçu un message contenant les instructions de remise à zéro du mot de passe"
msgstr ""
"Vous avez reçu un message contenant les instructions de remise à zéro du mot "
"de passe"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
msgid "incorrect password reset url"
@ -524,11 +529,20 @@ msgstr "à minuit"
msgid "at noon on %A"
msgstr "%A, à midi"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:99
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#, fuzzy, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
msgstr "appellation non autorisé"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
msgid "missing page"
msgstr "Page manquante"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "La page %s n'existe pas."
@ -537,79 +551,81 @@ msgstr "La page %s n'existe pas."
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(fichier de différences tronqué)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:35
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s n'existe pas"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s n'est pas dans srcdir et ne peut donc pas être supprimé"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:44
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s n'est pas un fichier"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:109
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:113
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "Suppression de %s confirmée"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:145
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Veuillez choisir la pièce jointe à supprimer"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:185
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:190
msgid "removed"
msgstr "supprimé"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:41
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr "%s n'est pas dans srcdir. Impossible de le renommer"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:56
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "Aucun changement dans le nom du fichier n'a été spécifié"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr "appellation non autorisé"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:67
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existe déjà"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s existe déjà sur le disque"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "%s renommé"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:206
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Seule une pièce jointe peut être renommée à la fois"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:209
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Veuillez sélectionner la pièce jointe à renommer"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:277
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "renomme %s en %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:306
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "du nouveau nom de %s en %s"
@ -630,7 +646,8 @@ msgstr "recherche"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr "Le greffon de raccourci (« shortcut ») ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn"
msgstr ""
"Le greffon de raccourci (« shortcut ») ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
msgid "missing name or url parameter"
@ -692,11 +709,11 @@ msgstr "Format de données inconnu"
msgid "empty data"
msgstr "Données vides"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:101
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
msgid "Direct data download"
msgstr "Téléchargement direct des données"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:135
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "Erreur d'analyse à la ligne %d : %s"
@ -752,60 +769,78 @@ msgid "plugins"
msgstr "modules complémentaires"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
msgid "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr "les changements de configuration ci dessous nécessitent une recompilation du wiki pour prendre effet"
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"les changements de configuration ci dessous nécessitent une recompilation du "
"wiki pour prendre effet"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
msgid "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need to rebuild the wiki."
msgstr "Pour que les changements de configuration ci dessous prennent effet vous devez recompiler le wiki"
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
"Pour que les changements de configuration ci dessous prennent effet vous "
"devez recompiler le wiki"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
#, perl-format
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr "<p class=\"erreur\">Erreur: %s a quitté nonzero (%s)"
#: ../IkiWiki/Render.pm:276
#: ../IkiWiki/Render.pm:297
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:355
#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:360
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:395
#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "Parcours de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#: ../IkiWiki/Render.pm:405
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "Affichage de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#: ../IkiWiki/Render.pm:426
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "Affichage de %s, qui est lié à %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:442
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "Affichage de %s, qui dépend de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:481
#: ../IkiWiki/Render.pm:486
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "Affichage de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
#: ../IkiWiki/Render.pm:493
#: ../IkiWiki/Render.pm:498
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus affiché par %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:517
#: ../IkiWiki/Render.pm:522
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki : impossible d'afficher %s"
@ -819,7 +854,9 @@ msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "Vous devez spécifier un nom de wiki (contenant des caractères alphanumériques)"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un nom de wiki (contenant des caractères "
"alphanumériques)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
#, perl-format
@ -837,7 +874,8 @@ msgstr "%s ne semble pas être exécutable"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
msgstr "Impossible de créer un fichier CGI utilisant un fichier de configuration"
msgstr ""
"Impossible de créer un fichier CGI utilisant un fichier de configuration"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
msgid "wrapper filename not specified"
@ -866,36 +904,49 @@ msgstr "%s a été créé avec succès"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
#: ../ikiwiki.in:83
#: ../ikiwiki.in:14
msgid " ikiwiki --setup configfile"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:90
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
#: ../ikiwiki.in:129
#: ../ikiwiki.in:137
msgid "generating wrappers.."
msgstr "Création des fichiers CGI..."
#: ../ikiwiki.in:181
#: ../ikiwiki.in:188
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "Reconstruction du wiki..."
#: ../ikiwiki.in:184
#: ../ikiwiki.in:191
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
#: ../IkiWiki.pm:434
#: ../IkiWiki.pm:458
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Vous devez indiquer une URL vers le wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer une URL vers le wiki par --url lors de l'utilisation de "
"--cgi"
#: ../IkiWiki.pm:478
#: ../IkiWiki.pm:504
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "impossible d'utiliser plusieurs modules complémentaires dans le système de contrôle des versions"
msgstr ""
"impossible d'utiliser plusieurs modules complémentaires dans le système de "
"contrôle des versions"
#: ../IkiWiki.pm:1100
#: ../IkiWiki.pm:533
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1149
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "une boucle de pré traitement a été detectée sur %s à hauteur de %i"
#: ../IkiWiki.pm:1588
#: ../IkiWiki.pm:1658
msgid "yes"
msgstr "oui"
@ -921,12 +972,15 @@ msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP?"
#~ msgid "Your password has been emailed to you."
#~ msgstr "Votre mot de passe vous a été envoyé par courriel."
#~ msgid "polygen failed"
#~ msgstr "Échec du lancement de polygen"
#~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
#~ msgstr "Nettoyage de l'index de recherche de hyperestraier"
#~ msgid "updating hyperestraier search index"
#~ msgstr "Mise à jour de l'index de recherche de hyperestraier"
#~ msgid "(not toggleable in preview mode)"
#~ msgstr "(non permutable en mode prévisualisation)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 15:31-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-05 19:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid "You are banned."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1143
#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1166
msgid "Error"
msgstr ""
@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
msgid "bad attachment filename"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
msgid "attachment upload"
msgstr ""
@ -172,7 +172,7 @@ msgid "automatic index generation"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
#: ../IkiWiki/Render.pm:149
msgid "discussion"
@ -300,20 +300,20 @@ msgstr ""
msgid "unknown sort type %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:83
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:571
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr ""
@ -554,16 +554,16 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a file"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:113
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:190
msgid "removed"
msgstr ""
@ -600,20 +600,20 @@ msgstr ""
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr ""
@ -904,25 +904,25 @@ msgstr ""
msgid "refreshing wiki.."
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:451
#: ../IkiWiki.pm:458
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:497
#: ../IkiWiki.pm:504
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:526
#: ../IkiWiki.pm:533
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1126
#: ../IkiWiki.pm:1149
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
#: ../IkiWiki.pm:1635
#: ../IkiWiki.pm:1658
msgid "yes"
msgstr ""