* Updated Gujarati translation from Kartik Mistry. Closes: #421198

master
joey 2007-04-27 05:31:15 +00:00
parent 6e9f2a1113
commit 7cc6eb4ea4
2 changed files with 63 additions and 76 deletions

3
debian/changelog vendored
View File

@ -29,8 +29,9 @@ ikiwiki (1.51) UNRELEASED; urgency=low
has changed so they are passed named parameters. has changed so they are passed named parameters.
* Plugin interface version increased to 2.00 since I don't anticipate any * Plugin interface version increased to 2.00 since I don't anticipate any
more interface changes before 2.0. more interface changes before 2.0.
* Updated Gujarati translation from Kartik Mistry. Closes: #421198
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Thu, 26 Apr 2007 22:18:47 -0400 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Fri, 27 Apr 2007 01:30:34 -0400
ikiwiki (1.50) unstable; urgency=low ikiwiki (1.50) unstable; urgency=low

136
po/gu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-26 20:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-23 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:339 #: ../IkiWiki/CGI.pm:339
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:706 #: ../IkiWiki/CGI.pm:706
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
#, fuzzy, perl-format #, perl-format
msgid "missing %s parameter" msgid "missing %s parameter"
msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી" msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
msgid "new feed" msgid "new feed"
@ -97,18 +97,17 @@ msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી" msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
#, fuzzy
msgid "feed not found" msgid "feed not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
#, perl-format #, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgid "invalid UTF-8 stripped from feed"
msgstr "" msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
msgid "feed crashed XML::Feed!" msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "ફીડ ભાંગી પડ્યું XML::Feed!" msgstr "ફીડ ભાંગી યું XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
#, perl-format #, perl-format
@ -121,46 +120,44 @@ msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
msgstr "" msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
msgid "fortune failed" msgid "fortune failed"
msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ" msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
#, fuzzy
msgid "failed to find url in html" msgid "failed to find url in html"
msgstr "ગુગલકેલેન્ડરને htmlમાં યુઆરએલ મળ્યું નહી" msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
#, fuzzy
msgid "failed to run graphviz" msgid "failed to run graphviz"
msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81
msgid "prog not a valid graphviz program" msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "" msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
#, fuzzy, perl-format #, perl-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
#, perl-format #, perl-format
msgid "bad size \"%s\"" msgid "bad size \"%s\""
msgstr "" msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, fuzzy, perl-format #, perl-format
msgid "failed to read %s: %s" msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
#, fuzzy, perl-format #, perl-format
msgid "failed to resize: %s" msgid "failed to resize: %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
@ -173,12 +170,12 @@ msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146
msgid "Add a new post titled:" msgid "Add a new post titled:"
msgstr "" msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160
#, perl-format #, perl-format
msgid "nonexistant template %s" msgid "nonexistant template %s"
msgstr "" msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
msgid "Discussion" msgid "Discussion"
@ -189,9 +186,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
#, fuzzy
msgid "failed to run dot" msgid "failed to run dot"
msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
#, perl-format #, perl-format
@ -204,9 +200,8 @@ msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
#, fuzzy
msgid "stylesheet not found" msgid "stylesheet not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors" msgid "Mirrors"
@ -218,7 +213,7 @@ msgstr "મિરર"
#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr "વધુ"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "What's this?" msgid "What's this?"
@ -270,11 +265,11 @@ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
msgid "missing formula" msgid "missing formula"
msgstr "" msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
msgid "unknown formula" msgid "unknown formula"
msgstr "" msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
#. translators: These descriptions of times of day are used #. translators: These descriptions of times of day are used
#. translators: in messages like "last edited <description>". #. translators: in messages like "last edited <description>".
@ -282,63 +277,63 @@ msgstr ""
#. translators: %A- is the name of the previous day. #. translators: %A- is the name of the previous day.
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
msgid "late %A- night" msgid "late %A- night"
msgstr "" msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
msgid "in the wee hours of %A- night" msgid "in the wee hours of %A- night"
msgstr "" msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
msgid "terribly early %A morning" msgid "terribly early %A morning"
msgstr "" msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
msgid "early %A morning" msgid "early %A morning"
msgstr "" msgstr "વહેલા %A સવારે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
msgid "in mid-morning %A" msgid "in mid-morning %A"
msgstr "" msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
msgid "late %A morning" msgid "late %A morning"
msgstr "" msgstr "મોડા %A સવારે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
msgid "at lunch time on %A" msgid "at lunch time on %A"
msgstr "" msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
msgid "%A afternoon" msgid "%A afternoon"
msgstr "" msgstr "%A બપોર પછી"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
msgid "late %A afternoon" msgid "late %A afternoon"
msgstr "" msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
msgid "%A evening" msgid "%A evening"
msgstr "" msgstr "%A સાંજે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
msgid "late %A evening" msgid "late %A evening"
msgstr "" msgstr "મોડા %A સાંજે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
msgid "%A night" msgid "%A night"
msgstr "" msgstr "%A રાત્રે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
msgid "at teatime on %A" msgid "at teatime on %A"
msgstr "" msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
msgid "at midnight" msgid "at midnight"
msgstr "" msgstr "મધ્યરાત્રે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
msgid "at noon on %A" msgid "at noon on %A"
msgstr "" msgstr "બપોરે %A પર"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format #, perl-format
@ -354,85 +349,77 @@ msgid "updating hyperestraier search index"
msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે" msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
#, fuzzy
msgid "missing name or url parameter" msgid "missing name or url parameter"
msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ ધરાવતો નથી" msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL. #. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
#, fuzzy, perl-format #, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ %s ને નિર્દેશ કરે છે" msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
#, fuzzy
msgid "failed to parse any smileys" msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ લાવવામાં નિષ્ફળ, પ્લગઇન અસક્રિય કરે છે" msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
#, fuzzy
msgid "parse error" msgid "parse error"
msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
msgid "bad featurepoint diameter" msgid "bad featurepoint diameter"
msgstr "" msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
msgid "bad featurepoint location" msgid "bad featurepoint location"
msgstr "" msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
msgid "missing values" msgid "missing values"
msgstr "" msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
#, fuzzy
msgid "bad height value" msgid "bad height value"
msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
#, fuzzy
msgid "missing width parameter" msgid "missing width parameter"
msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી" msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
#, fuzzy
msgid "bad width value" msgid "bad width value"
msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
#, fuzzy
msgid "failed to run php" msgid "failed to run php"
msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
msgid "cannot find file" msgid "cannot find file"
msgstr "" msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
msgid "unknown data format" msgid "unknown data format"
msgstr "" msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
msgid "empty data" msgid "empty data"
msgstr "" msgstr "ખાલી માહિતી"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
msgid "Direct data download" msgid "Direct data download"
msgstr "" msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
#, fuzzy, perl-format #, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s" msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
#, fuzzy
msgid "missing id parameter" msgid "missing id parameter"
msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી" msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
#, perl-format #, perl-format
@ -440,9 +427,8 @@ msgid "template %s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
#, fuzzy
msgid "failed to process:" msgid "failed to process:"
msgstr "ટેમ્પલેટ ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:" msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
msgid "getctime not implemented" msgid "getctime not implemented"