* Updated Gujarati translation from Kartik Mistry. Closes: #421198
parent
6e9f2a1113
commit
7cc6eb4ea4
|
@ -29,8 +29,9 @@ ikiwiki (1.51) UNRELEASED; urgency=low
|
|||
has changed so they are passed named parameters.
|
||||
* Plugin interface version increased to 2.00 since I don't anticipate any
|
||||
more interface changes before 2.0.
|
||||
* Updated Gujarati translation from Kartik Mistry. Closes: #421198
|
||||
|
||||
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Thu, 26 Apr 2007 22:18:47 -0400
|
||||
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Fri, 27 Apr 2007 01:30:34 -0400
|
||||
|
||||
ikiwiki (1.50) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
|
|
136
po/gu.po
136
po/gu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-26 20:28-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-23 14:43-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
|
|||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:339
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s is not an editable page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
|
||||
|
@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/CGI.pm:706
|
||||
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "missing %s parameter"
|
||||
msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
|
||||
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
|
||||
msgid "new feed"
|
||||
|
@ -97,18 +97,17 @@ msgid "could not find feed at %s"
|
|||
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "feed not found"
|
||||
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
|
||||
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "invalid UTF-8 stripped from feed"
|
||||
msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
|
||||
msgid "feed crashed XML::Feed!"
|
||||
msgstr "ફીડ ભાંગી પડ્યું XML::Feed!"
|
||||
msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -121,46 +120,44 @@ msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
|
||||
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
|
||||
msgid "fortune failed"
|
||||
msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to find url in html"
|
||||
msgstr "ગુગલકેલેન્ડરને htmlમાં યુઆરએલ મળ્યું નહી"
|
||||
msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to run graphviz"
|
||||
msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81
|
||||
msgid "prog not a valid graphviz program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "bad size \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
|
||||
msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to resize: %s"
|
||||
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
|
||||
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
|
||||
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
|
||||
|
@ -173,12 +170,12 @@ msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146
|
||||
msgid "Add a new post titled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "nonexistant template %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
|
@ -189,9 +186,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
|
|||
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to run dot"
|
||||
msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -204,9 +200,8 @@ msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
|
|||
msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stylesheet not found"
|
||||
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
|
||||
msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
|
||||
msgid "Mirrors"
|
||||
|
@ -218,7 +213,7 @@ msgstr "મિરર"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
|
||||
msgid "more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "વધુ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
|
||||
msgid "What's this?"
|
||||
|
@ -270,11 +265,11 @@ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
|
|||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
|
||||
msgid "missing formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
|
||||
msgid "unknown formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
|
||||
|
||||
#. translators: These descriptions of times of day are used
|
||||
#. translators: in messages like "last edited <description>".
|
||||
|
@ -282,63 +277,63 @@ msgstr ""
|
|||
#. translators: %A- is the name of the previous day.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
|
||||
msgid "late %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
|
||||
msgid "in the wee hours of %A- night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
|
||||
msgid "terribly early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
|
||||
msgid "early %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "વહેલા %A સવારે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
|
||||
msgid "in mid-morning %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
|
||||
msgid "late %A morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "મોડા %A સવારે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
|
||||
msgid "at lunch time on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
|
||||
msgid "%A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%A બપોર પછી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
|
||||
msgid "late %A afternoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
|
||||
msgid "%A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%A સાંજે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
|
||||
msgid "late %A evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "મોડા %A સાંજે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
|
||||
msgid "%A night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%A રાત્રે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
|
||||
msgid "at teatime on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
|
||||
msgid "at midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "મધ્યરાત્રે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
|
||||
msgid "at noon on %A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "બપોરે %A પર"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -354,85 +349,77 @@ msgid "updating hyperestraier search index"
|
|||
msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing name or url parameter"
|
||||
msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ ધરાવતો નથી"
|
||||
msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
|
||||
|
||||
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
|
||||
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
|
||||
#. translators: is an URL.
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ %s ને નિર્દેશ કરે છે"
|
||||
msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to parse any smileys"
|
||||
msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ લાવવામાં નિષ્ફળ, પ્લગઇન અસક્રિય કરે છે"
|
||||
msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "parse error"
|
||||
msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
|
||||
msgid "bad featurepoint diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
|
||||
msgid "bad featurepoint location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
|
||||
msgid "missing values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad height value"
|
||||
msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing width parameter"
|
||||
msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
|
||||
msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad width value"
|
||||
msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to run php"
|
||||
msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
|
||||
msgid "cannot find file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
|
||||
msgid "unknown data format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
|
||||
msgid "empty data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ખાલી માહિતી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
|
||||
msgid "Direct data download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
|
||||
#, fuzzy, perl-format
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "parse fail at line %d: %s"
|
||||
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
|
||||
msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing id parameter"
|
||||
msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
|
||||
msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
|
||||
#, perl-format
|
||||
|
@ -440,9 +427,8 @@ msgid "template %s not found"
|
|||
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to process:"
|
||||
msgstr "ટેમ્પલેટ ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
|
||||
msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
|
||||
|
||||
#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
|
||||
msgid "getctime not implemented"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue