* Add the needsbuild hook. Plugins can use this to manipulate which files

ikiwiki builds when refreshing the wiki.
master
joey 2007-05-09 00:48:09 +00:00
parent 127bceef5b
commit 72c53650ad
13 changed files with 275 additions and 242 deletions

View File

@ -11,6 +11,7 @@ use IkiWiki 2.00;
sub import { #{{{ sub import { #{{{
hook(type => "getopt", id => "skeleton", call => \&getopt); hook(type => "getopt", id => "skeleton", call => \&getopt);
hook(type => "checkconfig", id => "skeleton", call => \&checkconfig); hook(type => "checkconfig", id => "skeleton", call => \&checkconfig);
hook(type => "needsbuild", id => "skeleton", call => \&needsbuild);
hook(type => "preprocess", id => "skeleton", call => \&preprocess); hook(type => "preprocess", id => "skeleton", call => \&preprocess);
hook(type => "filter", id => "skeleton", call => \&filter); hook(type => "filter", id => "skeleton", call => \&filter);
hook(type => "htmlize", id => "skeleton", call => \&htmlize); hook(type => "htmlize", id => "skeleton", call => \&htmlize);
@ -35,6 +36,10 @@ sub checkconfig () { #{{{
debug("skeleton plugin checkconfig"); debug("skeleton plugin checkconfig");
} #}}} } #}}}
sub needsbuild () { #{{{
debug("skeleton plugin needsbuild");
} #}}}
sub preprocess (@) { #{{{ sub preprocess (@) { #{{{
my %params=@_; my %params=@_;

View File

@ -318,8 +318,8 @@ sub refresh () { #{{{
} }
} }
# scan changed and new files # find changed and new files
my @changed; my @needsbuild;
foreach my $file (@files) { foreach my $file (@files) {
my $page=pagename($file); my $page=pagename($file);
@ -327,16 +327,19 @@ sub refresh () { #{{{
if (! exists $pagemtime{$page} || if (! exists $pagemtime{$page} ||
$mtime > $pagemtime{$page} || $mtime > $pagemtime{$page} ||
$forcerebuild{$page}) { $forcerebuild{$page}) {
debug(sprintf(gettext("scanning %s"), $file));
$pagemtime{$page}=$mtime; $pagemtime{$page}=$mtime;
push @changed, $file; push @needsbuild, $file;
}
}
run_hooks(needsbuild => sub { shift->(\@needsbuild) });
# scan and rendder files
foreach my $file (@needsbuild) {
debug(sprintf(gettext("scanning %s"), $file));
scan($file); scan($file);
} }
}
calculate_backlinks(); calculate_backlinks();
foreach my $file (@needsbuild) {
# render changed and new pages
foreach my $file (@changed) {
debug(sprintf(gettext("rendering %s"), $file)); debug(sprintf(gettext("rendering %s"), $file));
render($file); render($file);
$rendered{$file}=1; $rendered{$file}=1;

4
debian/changelog vendored
View File

@ -12,8 +12,10 @@ ikiwiki (2.1) UNRELEASED; urgency=low
* Add all=no option to conditional, can be used to form conditionals that do * Add all=no option to conditional, can be used to form conditionals that do
not need to examine every page in the wiki. not need to examine every page in the wiki.
* Use this to simplify the goodstuff detection in the plugin template. * Use this to simplify the goodstuff detection in the plugin template.
* Add the needsbuild hook. Plugins can use this to manipulate which files
ikiwiki builds when refreshing the wiki.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 08 May 2007 20:12:25 -0400 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 08 May 2007 20:44:27 -0400
ikiwiki (2.00) unstable; urgency=low ikiwiki (2.00) unstable; urgency=low

View File

@ -62,6 +62,15 @@ configuration. It's called early in the startup process. The
function is passed no values. It's ok for the function to call function is passed no values. It's ok for the function to call
`error()` if something isn't configured right. `error()` if something isn't configured right.
### needsbuild
hook(type => "needsbuild", id => "foo", call => \&needsbuild);
This allows a plugin the manipulate the list of files that need to be
built when the wiki is refreshed. The function is passed a reference to an
array of pages that will be rebuilt, and can modify the array, either
adding or removing files from it.
### filter ### filter
hook(type => "filter", id => "foo", call => \&filter); hook(type => "filter", id => "foo", call => \&filter);

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -16,55 +16,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:154 #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Първо трябва да влезете." msgstr "Първо трябва да влезете."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитанията са запазени." msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281 #: ../IkiWiki/CGI.pm:283
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Предпочитанията са запазени." msgstr "Предпочитанията са запазени."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346 #: ../IkiWiki/CGI.pm:348
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "дискусия" msgstr "дискусия"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471 #: ../IkiWiki/CGI.pm:473
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s" msgstr "създаване на %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514 #: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584 #: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s" msgstr "промяна на %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681 #: ../IkiWiki/CGI.pm:683
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен." msgstr "Достъпът ви е забранен."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713 #: ../IkiWiki/CGI.pm:715
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
@ -133,8 +133,9 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Няма „счупени” връзки!" msgstr "Няма „счупени” връзки!"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" #, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източ
msgid "failed to run dot" msgid "failed to run dot"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "" msgstr ""
@ -239,11 +240,11 @@ msgstr "Огледало"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
msgid "Log in with" msgid "Log in with"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
msgid "Get an OpenID" msgid "Get an OpenID"
msgstr "Получаване на OpenID номер" msgstr "Получаване на OpenID номер"
@ -312,7 +313,7 @@ msgid "early %A morning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
msgid "in mid-morning %A" msgid "mid-morning %A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
@ -481,37 +482,37 @@ msgstr "пропускане на невалидното име на файл
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”" msgstr "премахване на старата страница „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "сканиране на „%s”" msgstr "сканиране на „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:340 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”" msgstr "обновяване на страницата „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:352 #: ../IkiWiki/Render.pm:355
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”" msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”" msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:407 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки" msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
#: ../IkiWiki/Render.pm:419 #: ../IkiWiki/Render.pm:422
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”" msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
#: ../IkiWiki/Render.pm:445 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”" msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -15,55 +15,55 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:154 #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Nejprve se musíte přihlásit." msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení uloženo." msgstr "Nastavení uloženo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281 #: ../IkiWiki/CGI.pm:283
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastavení uloženo." msgstr "Nastavení uloženo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346 #: ../IkiWiki/CGI.pm:348
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s není editovatelná stránka" msgstr "%s není editovatelná stránka"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "diskuse" msgstr "diskuse"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471 #: ../IkiWiki/CGI.pm:473
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s" msgstr "vytvářím %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514 #: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584 #: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s" msgstr "upravuji %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681 #: ../IkiWiki/CGI.pm:683
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni." msgstr "Jste vyhoštěni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713 #: ../IkiWiki/CGI.pm:715
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?" msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
@ -131,8 +131,9 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Žádné porušené odkazy!" msgstr "Žádné porušené odkazy!"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" #, fuzzy, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "parametry \"test\" a \"then\" jsou vyžadovány" msgstr "parametry \"test\" a \"then\" jsou vyžadovány"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
msgid "failed to run dot" msgid "failed to run dot"
msgstr "nepodařilo se spustit dot" msgstr "nepodařilo se spustit dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit" msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
@ -229,11 +230,11 @@ msgstr "Zrcadlo"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "více" msgstr "více"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
msgid "Log in with" msgid "Log in with"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
msgid "Get an OpenID" msgid "Get an OpenID"
msgstr "Získat OpenID" msgstr "Získat OpenID"
@ -302,7 +303,8 @@ msgid "early %A morning"
msgstr "%A brzo ráno" msgstr "%A brzo ráno"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
msgid "in mid-morning %A" #, fuzzy
msgid "mid-morning %A"
msgstr "%A dopoledne" msgstr "%A dopoledne"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
@ -461,37 +463,37 @@ msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "odstraňuji starou stránku %s" msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "prohledávám %s" msgstr "prohledávám %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:340 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "zpracovávám %s" msgstr "zpracovávám %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:352 #: ../IkiWiki/Render.pm:355
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s" msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s" msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:407 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy" msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
#: ../IkiWiki/Render.pm:419 #: ../IkiWiki/Render.pm:422
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s" msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:445 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s" msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -15,55 +15,55 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:154 #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Antes es necesario identificarse." msgstr "Antes es necesario identificarse."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Las preferencias se han guardado." msgstr "Las preferencias se han guardado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281 #: ../IkiWiki/CGI.pm:283
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado." msgstr "Las preferencias se han guardado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346 #: ../IkiWiki/CGI.pm:348
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable" msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "comentarios" msgstr "comentarios"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471 #: ../IkiWiki/CGI.pm:473
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s" msgstr "creando página %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514 #: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584 #: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s" msgstr "modificando página %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681 #: ../IkiWiki/CGI.pm:683
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado." msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713 #: ../IkiWiki/CGI.pm:715
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?" "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
@ -132,8 +132,9 @@ msgstr "creando nueva página %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !" msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" #, fuzzy, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "los parámetros \"test\" y \"then\" son obligatorios " msgstr "los parámetros \"test\" y \"then\" son obligatorios "
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna
msgid "failed to run dot" msgid "failed to run dot"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot" msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "La página %s está bloqueada por %s y no puede modificarse" msgstr "La página %s está bloqueada por %s y no puede modificarse"
@ -234,11 +235,11 @@ msgstr "Réplica"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "ver más" msgstr "ver más"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
msgid "Log in with" msgid "Log in with"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
msgid "Get an OpenID" msgid "Get an OpenID"
msgstr "Consiga un identificador OpenID" msgstr "Consiga un identificador OpenID"
@ -307,7 +308,8 @@ msgid "early %A morning"
msgstr "a primera hora de la mañana del %A " msgstr "a primera hora de la mañana del %A "
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
msgid "in mid-morning %A" #, fuzzy
msgid "mid-morning %A"
msgstr "a media mañana del %A" msgstr "a media mañana del %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
@ -467,39 +469,39 @@ msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s" msgstr "eliminando la antigua página %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "explorando %s" msgstr "explorando %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:340 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "convirtiendo %s" msgstr "convirtiendo %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:352 #: ../IkiWiki/Render.pm:355
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:407 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen " "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella." "referencia a ella."
#: ../IkiWiki/Render.pm:419 #: ../IkiWiki/Render.pm:422
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s" msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:445 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s" msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 21:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-01 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -17,55 +17,55 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:154 #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Vous devez d'abord vous identifier." msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Les préférences ont été enregistrées." msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281 #: ../IkiWiki/CGI.pm:283
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées." msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346 #: ../IkiWiki/CGI.pm:348
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable" msgstr "%s n'est pas une page éditable"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "Discussion" msgstr "Discussion"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471 #: ../IkiWiki/CGI.pm:473
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s" msgstr "Création de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514 #: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584 #: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s" msgstr "Édition de %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681 #: ../IkiWiki/CGI.pm:683
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni." msgstr "Vous avez été banni."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713 #: ../IkiWiki/CGI.pm:715
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
"Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies." "Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies."
@ -135,8 +135,9 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !" msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" #, fuzzy, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "les paramètres « test » et « then » sont obligatoires" msgstr "les paramètres « test » et « then » sont obligatoires"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
msgid "failed to run dot" msgid "failed to run dot"
msgstr "Échec de lancement de dot" msgstr "Échec de lancement de dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "%s est verrouillé par %s et ne peut être édité" msgstr "%s est verrouillé par %s et ne peut être édité"
@ -237,11 +238,11 @@ msgstr "Miroir"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "lire la suite" msgstr "lire la suite"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
msgid "Log in with" msgid "Log in with"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
msgid "Get an OpenID" msgid "Get an OpenID"
msgstr "Obtenir un OpenID" msgstr "Obtenir un OpenID"
@ -310,7 +311,8 @@ msgid "early %A morning"
msgstr "%A, tôt le matin" msgstr "%A, tôt le matin"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
msgid "in mid-morning %A" #, fuzzy
msgid "mid-morning %A"
msgstr "au milieu de la matinée de %A" msgstr "au milieu de la matinée de %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
@ -472,37 +474,37 @@ msgstr "Saut du nom de fichier incorrect %s"
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s" msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "Parcours de %s" msgstr "Parcours de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:340 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "Rendu de %s" msgstr "Rendu de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:352 #: ../IkiWiki/Render.pm:355
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "Rendu de %s, qui est lié à %s" msgstr "Rendu de %s, qui est lié à %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "Rendu de %s, qui dépend de %s" msgstr "Rendu de %s, qui dépend de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:407 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "Rendu de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" msgstr "Rendu de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
#: ../IkiWiki/Render.pm:419 #: ../IkiWiki/Render.pm:422
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s" msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:445 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki : impossible d'effectuer le rendu de %s" msgstr "ikiwiki : impossible d'effectuer le rendu de %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -15,55 +15,55 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:154 #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે." msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ." msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281 #: ../IkiWiki/CGI.pm:283
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ." msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346 #: ../IkiWiki/CGI.pm:348
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "ચર્ચા" msgstr "ચર્ચા"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471 #: ../IkiWiki/CGI.pm:473
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે" msgstr "%s બનાવે છે"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514 #: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584 #: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે" msgstr "%s સુધારે છે"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681 #: ../IkiWiki/CGI.pm:683
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713 #: ../IkiWiki/CGI.pm:715
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?" msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
@ -131,8 +131,9 @@ msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!" msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" #, fuzzy, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે" msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવા
msgid "failed to run dot" msgid "failed to run dot"
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી" msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
@ -228,11 +229,11 @@ msgstr "મિરર"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "વધુ" msgstr "વધુ"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
msgid "Log in with" msgid "Log in with"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
msgid "Get an OpenID" msgid "Get an OpenID"
msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો" msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
@ -301,7 +302,8 @@ msgid "early %A morning"
msgstr "વહેલા %A સવારે" msgstr "વહેલા %A સવારે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
msgid "in mid-morning %A" #, fuzzy
msgid "mid-morning %A"
msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર" msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
@ -459,37 +461,37 @@ msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s" msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "%s શોધે છે" msgstr "%s શોધે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:340 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:352 #: ../IkiWiki/Render.pm:355
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:407 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
#: ../IkiWiki/Render.pm:419 #: ../IkiWiki/Render.pm:422
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી" msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
#: ../IkiWiki/Render.pm:445 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી" msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-30 01:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,54 +16,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:154 #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281 #: ../IkiWiki/CGI.pm:283
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346 #: ../IkiWiki/CGI.pm:348
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471 #: ../IkiWiki/CGI.pm:473
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514 #: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584 #: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681 #: ../IkiWiki/CGI.pm:683
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713 #: ../IkiWiki/CGI.pm:715
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
@ -131,8 +131,9 @@ msgstr ""
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" #, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to run dot" msgid "failed to run dot"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "" msgstr ""
@ -301,7 +302,7 @@ msgid "early %A morning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
msgid "in mid-morning %A" msgid "mid-morning %A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
@ -459,37 +460,37 @@ msgstr ""
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:330 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:340 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:352 #: ../IkiWiki/Render.pm:355
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:407 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:419 #: ../IkiWiki/Render.pm:422
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Render.pm:445 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -16,55 +16,55 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:154 #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Proszę najpierw zalogować się." msgstr "Proszę najpierw zalogować się."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje zapisane." msgstr "Preferencje zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281 #: ../IkiWiki/CGI.pm:283
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferencje zapisane." msgstr "Preferencje zapisane."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346 #: ../IkiWiki/CGI.pm:348
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "dyskusja" msgstr "dyskusja"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471 #: ../IkiWiki/CGI.pm:473
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s" msgstr "tworzenie %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514 #: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584 #: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s" msgstr "edycja %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681 #: ../IkiWiki/CGI.pm:683
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora." msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713 #: ../IkiWiki/CGI.pm:715
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są " "Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
@ -135,8 +135,9 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!" msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" #, fuzzy, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "Parametry \"test\" i \"then\" są wymagane" msgstr "Parametry \"test\" i \"then\" są wymagane"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
msgid "failed to run dot" msgid "failed to run dot"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot" msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "" msgstr ""
@ -242,11 +243,11 @@ msgstr "Kopia lustrzana"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "więcej" msgstr "więcej"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
msgid "Log in with" msgid "Log in with"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
msgid "Get an OpenID" msgid "Get an OpenID"
msgstr "Pobierz OpenID" msgstr "Pobierz OpenID"
@ -315,7 +316,8 @@ msgid "early %A morning"
msgstr "wcześnym rankiem w %A" msgstr "wcześnym rankiem w %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
msgid "in mid-morning %A" #, fuzzy
msgid "mid-morning %A"
msgstr "rankiem w %A" msgstr "rankiem w %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
@ -484,37 +486,37 @@ msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s" msgstr "usuwanie starej strony %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "skanowanie %s" msgstr "skanowanie %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:340 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "renderowanie %s" msgstr "renderowanie %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:352 #: ../IkiWiki/Render.pm:355
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s" msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "renderowanie %s zależącego od %s" msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:407 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników" msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
#: ../IkiWiki/Render.pm:419 #: ../IkiWiki/Render.pm:422
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s" msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:445 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s" msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -15,55 +15,55 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:154 #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Du måste logga in först." msgstr "Du måste logga in först."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar sparades." msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281 #: ../IkiWiki/CGI.pm:283
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparades." msgstr "Inställningar sparades."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346 #: ../IkiWiki/CGI.pm:348
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "diskussion" msgstr "diskussion"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471 #: ../IkiWiki/CGI.pm:473
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s" msgstr "skapar %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514 #: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584 #: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s" msgstr "redigerar %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681 #: ../IkiWiki/CGI.pm:683
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst." msgstr "Du är bannlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713 #: ../IkiWiki/CGI.pm:715
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
@ -132,8 +132,9 @@ msgstr "skapar nya sidan %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Det finns inga trasiga länkar!" msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" #, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
msgid "failed to run dot" msgid "failed to run dot"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot" msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras" msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
@ -235,11 +236,11 @@ msgstr "Spegel"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
msgid "Log in with" msgid "Log in with"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
msgid "Get an OpenID" msgid "Get an OpenID"
msgstr "Skaffa ett OpenID" msgstr "Skaffa ett OpenID"
@ -308,7 +309,7 @@ msgid "early %A morning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
msgid "in mid-morning %A" msgid "mid-morning %A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
@ -477,37 +478,37 @@ msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s" msgstr "tar bort gammal sida %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "söker av %s" msgstr "söker av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:340 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "ritar upp %s" msgstr "ritar upp %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:352 #: ../IkiWiki/Render.pm:355
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s" msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s" msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:407 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar" msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
#: ../IkiWiki/Render.pm:419 #: ../IkiWiki/Render.pm:422
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s" msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:445 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s" msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -16,55 +16,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:154 #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
msgid "You need to log in first." msgid "You need to log in first."
msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập." msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:222 #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:223 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích đã được lưu." msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:224 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:281 #: ../IkiWiki/CGI.pm:283
msgid "Preferences saved." msgid "Preferences saved."
msgstr "Tùy thích đã được lưu." msgstr "Tùy thích đã được lưu."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:346 #: ../IkiWiki/CGI.pm:348
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is not an editable page" msgid "%s is not an editable page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
#: ../IkiWiki/Render.pm:166 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
msgid "discussion" msgid "discussion"
msgstr "thảo luận" msgstr "thảo luận"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:471 #: ../IkiWiki/CGI.pm:473
#, perl-format #, perl-format
msgid "creating %s" msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s" msgstr "đang tạo %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514 #: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
#: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584 #: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
#, perl-format #, perl-format
msgid "editing %s" msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s" msgstr "đang sửa %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:681 #: ../IkiWiki/CGI.pm:683
msgid "You are banned." msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra." msgstr "Bạn bị cấm ra."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:713 #: ../IkiWiki/CGI.pm:715
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "" msgstr ""
@ -133,8 +133,9 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s"
msgid "There are no broken links!" msgid "There are no broken links!"
msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào." msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" #, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
msgid "failed to run dot" msgid "failed to run dot"
msgstr "linkmap không chạy dot được" msgstr "linkmap không chạy dot được"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
#, perl-format #, perl-format
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được" msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
@ -236,11 +237,11 @@ msgstr "Nhân bản"
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
msgid "Log in with" msgid "Log in with"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
msgid "Get an OpenID" msgid "Get an OpenID"
msgstr "Lấy OpenID" msgstr "Lấy OpenID"
@ -309,7 +310,7 @@ msgid "early %A morning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
msgid "in mid-morning %A" msgid "mid-morning %A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
@ -477,37 +478,37 @@ msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
msgid "removing old page %s" msgid "removing old page %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:330 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
#, perl-format #, perl-format
msgid "scanning %s" msgid "scanning %s"
msgstr "đang quét %s" msgstr "đang quét %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:340 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s" msgid "rendering %s"
msgstr "đang vẽ %s" msgstr "đang vẽ %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:352 #: ../IkiWiki/Render.pm:355
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s" msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s" msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:369 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s" msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s" msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:407 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
#, perl-format #, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks" msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
#: ../IkiWiki/Render.pm:419 #: ../IkiWiki/Render.pm:422
#, perl-format #, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s" msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s" msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:445 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
#, perl-format #, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s" msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"