Updated French program translation from Philippe Batailler. Closes: #542036
parent
611256ba1c
commit
65bf1dab5f
|
@ -16,6 +16,8 @@ ikiwiki (3.141593) UNRELEASED; urgency=low
|
||||||
a page that does not exist.
|
a page that does not exist.
|
||||||
* Remove deprecated ikiwiki/blog and ikiwiki/preprocessordirective
|
* Remove deprecated ikiwiki/blog and ikiwiki/preprocessordirective
|
||||||
pages from the basewiki.
|
pages from the basewiki.
|
||||||
|
* Updated French program translation from Philippe Batailler.
|
||||||
|
Closes: #542036
|
||||||
|
|
||||||
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Wed, 12 Aug 2009 12:25:30 -0400
|
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Wed, 12 Aug 2009 12:25:30 -0400
|
||||||
|
|
||||||
|
|
113
po/fr.po
113
po/fr.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
|
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 16:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -148,17 +148,14 @@ msgid "Must specify %s"
|
||||||
msgstr "Vous devez spécifier %s"
|
msgstr "Vous devez spécifier %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to create S3 bucket: "
|
msgid "Failed to create S3 bucket: "
|
||||||
msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 :"
|
msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to save file to S3: "
|
msgid "Failed to save file to S3: "
|
||||||
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 :"
|
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
|
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to delete file from S3: "
|
msgid "Failed to delete file from S3: "
|
||||||
msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 :"
|
msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 :"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -187,9 +184,7 @@ msgstr "Génération de l'index automatique"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
|
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
|
||||||
"\">blogspam</a>: "
|
"\">blogspam</a>: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Désolé, mais cela ressemble à un « spam » selon les critères de <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> : "
|
||||||
"Désolé, mais ceci ressemble à un spam à destination de <a href=\"http://"
|
|
||||||
"blogspam.net/\">blogspam</a>: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
|
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
|
@ -338,14 +333,13 @@ msgid "The page %s does not exist."
|
||||||
msgstr "La page %s n'existe pas."
|
msgstr "La page %s n'existe pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
|
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "not a page"
|
msgid "not a page"
|
||||||
msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
|
msgstr "Ce n'est pas une page."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
|
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "%s is an attachment, not a page."
|
msgid "%s is an attachment, not a page."
|
||||||
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
|
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
|
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
|
||||||
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
|
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
|
||||||
|
@ -356,7 +350,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
|
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
|
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez modifier un fichier dont le mode est %s"
|
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
|
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
|
||||||
msgid "you are not allowed to change file modes"
|
msgid "you are not allowed to change file modes"
|
||||||
|
@ -364,13 +358,13 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
|
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
|
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
|
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
|
||||||
msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « search »."
|
msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
|
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
|
||||||
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
|
||||||
msgstr "Impossible d'analyser l'url, pas de nom de domaine"
|
msgstr "Impossible d'analyser l'URL, pas de nom de domaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
|
||||||
msgid "failed to run graphviz"
|
msgid "failed to run graphviz"
|
||||||
|
@ -404,7 +398,7 @@ msgstr "Image::Magick n'est pas installé"
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
|
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
|
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
|
||||||
|
@ -439,7 +433,7 @@ msgstr "Paramètre « pages » manquant"
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
|
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
|
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
|
||||||
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
|
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
|
||||||
|
@ -520,7 +514,6 @@ msgid "Get an OpenID"
|
||||||
msgstr "Obtenir un compte OpenID"
|
msgstr "Obtenir un compte OpenID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
|
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "All pages have other pages linking to them."
|
msgid "All pages have other pages linking to them."
|
||||||
msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
|
msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -538,9 +531,7 @@ msgstr "Erreur lors de la création du compte."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
|
||||||
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
|
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour réinitialiser le mot de passe."
|
||||||
"Pas d'adresse spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
|
|
||||||
"réinitialiser le mot de passe."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
|
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
|
||||||
msgid "Failed to send mail"
|
msgid "Failed to send mail"
|
||||||
|
@ -566,7 +557,7 @@ msgstr "Ping reçu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
|
||||||
msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
|
msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
|
||||||
msgstr "les paramètres 'from' et 'to' sont nécessaires"
|
msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
|
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
|
@ -585,102 +576,115 @@ msgstr "LWP est introuvable. Pas de réponse au ping"
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
|
||||||
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
|
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
|
||||||
|
"version 0.35."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid language code"
|
msgid "%s is not a valid language code"
|
||||||
msgstr "%s n'est pas un fichier"
|
msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
|
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
|
||||||
|
"défaut."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
|
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
|
||||||
"po_link_to=default"
|
"po_link_to=default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
|
||||||
|
"po_link_to=default."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
|
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "
|
||||||
|
"« meta »)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "building %s"
|
msgid "building %s"
|
||||||
msgstr "va envoyer un ping à %s"
|
msgstr "construction de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
|
||||||
msgid "updated PO files"
|
msgid "updated PO files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fichiers PO mis à jour."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
|
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
|
||||||
"translations will be removed as well."
|
"translations will be removed as well."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
|
||||||
|
"alors ses traductions seront supprimées."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
|
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
|
||||||
"translations will be renamed as well."
|
"translations will be renamed as well."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
|
||||||
|
"alors ses traductions pourront être renommées."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "POT file (%s) does not exist"
|
msgid "POT file (%s) does not exist"
|
||||||
msgstr "La page %s n'existe pas."
|
msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
|
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
|
||||||
msgstr "Échec de la compilation de %s"
|
msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "failed to update %s"
|
msgid "failed to update %s"
|
||||||
msgstr "Échec de la compilation de %s"
|
msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "failed to copy the POT file to %s"
|
msgid "failed to copy the POT file to %s"
|
||||||
msgstr "Échec de la compilation de %s"
|
msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "N/A"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "failed to translate %s"
|
msgid "failed to translate %s"
|
||||||
msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
|
msgstr "Impossible de traduire %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
|
||||||
msgid "removed obsolete PO files"
|
msgid "removed obsolete PO files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "failed to write %s"
|
msgid "failed to write %s"
|
||||||
msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
|
msgstr "Impossible de modifier %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "failed to translate"
|
msgid "failed to translate"
|
||||||
msgstr "Échec du lancement de dot"
|
msgstr "Impossible de traduire"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "failed to read %s"
|
msgid "failed to read %s"
|
||||||
msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
|
msgstr "Impossible de lire %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
|
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
|
||||||
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
|
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
|
||||||
|
"des modifications."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
|
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
|
||||||
msgid "vote"
|
msgid "vote"
|
||||||
|
@ -898,12 +902,10 @@ msgid "parse error"
|
||||||
msgstr "Erreur d'analyse"
|
msgstr "Erreur d'analyse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "invalid featurepoint diameter"
|
msgid "invalid featurepoint diameter"
|
||||||
msgstr "Diamètre du point incorrect"
|
msgstr "Diamètre du point incorrect"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "invalid featurepoint location"
|
msgid "invalid featurepoint location"
|
||||||
msgstr "Emplacement du point incorrect"
|
msgstr "Emplacement du point incorrect"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -912,7 +914,6 @@ msgid "missing values"
|
||||||
msgstr "Il manque des valeurs"
|
msgstr "Il manque des valeurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "invalid height value"
|
msgid "invalid height value"
|
||||||
msgstr "Hauteur incorrecte"
|
msgstr "Hauteur incorrecte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -921,7 +922,6 @@ msgid "missing width parameter"
|
||||||
msgstr "Le paramètre largeur manque"
|
msgstr "Le paramètre largeur manque"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
|
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "invalid width value"
|
msgid "invalid width value"
|
||||||
msgstr "Largeur incorrecte"
|
msgstr "Largeur incorrecte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1057,27 +1057,27 @@ msgid "scanning %s"
|
||||||
msgstr "Examen de %s"
|
msgstr "Examen de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "building %s, which links to %s"
|
msgid "building %s, which links to %s"
|
||||||
msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
|
msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:468
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:468
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "building %s, which depends on %s"
|
msgid "building %s, which depends on %s"
|
||||||
msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
|
msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:507
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:507
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "building %s, to update its backlinks"
|
msgid "building %s, to update its backlinks"
|
||||||
msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
|
msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:519
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:519
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "removing %s, no longer built by %s"
|
msgid "removing %s, no longer built by %s"
|
||||||
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
|
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Render.pm:543
|
#: ../IkiWiki/Render.pm:543
|
||||||
#, fuzzy, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
|
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
|
||||||
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
|
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1106,9 +1106,7 @@ msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo"
|
||||||
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
|
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
|
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "** Désactivation du greffon %s, l'installation a échoué avec le message suivant :"
|
||||||
"** désactivation du greffon %s, car échec de l'installation, avec le message "
|
|
||||||
"suivant :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
|
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
|
||||||
#, perl-format
|
#, perl-format
|
||||||
|
@ -1205,7 +1203,6 @@ msgid "What revision control system to use?"
|
||||||
msgstr "Système de contrôle de version utilisé :"
|
msgstr "Système de contrôle de version utilisé :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../auto.setup:20
|
#: ../auto.setup:20
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
|
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
|
||||||
msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
|
msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue