Updated French program translation from Philippe Batailler. Closes: #542036

master
Joey Hess 2009-08-17 12:26:51 -04:00
parent 611256ba1c
commit 65bf1dab5f
2 changed files with 58 additions and 59 deletions

2
debian/changelog vendored
View File

@ -16,6 +16,8 @@ ikiwiki (3.141593) UNRELEASED; urgency=low
a page that does not exist.
* Remove deprecated ikiwiki/blog and ikiwiki/preprocessordirective
pages from the basewiki.
* Updated French program translation from Philippe Batailler.
Closes: #542036
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Wed, 12 Aug 2009 12:25:30 -0400

115
po/fr.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -148,17 +148,14 @@ msgid "Must specify %s"
msgstr "Vous devez spécifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
#, fuzzy
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 :"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 :"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 :"
@ -187,9 +184,7 @@ msgstr "Génération de l'index automatique"
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgstr ""
"Désolé, mais ceci ressemble à un spam à destination de <a href=\"http://"
"blogspam.net/\">blogspam</a>: "
msgstr "Désolé, mais cela ressemble à un « spam » selon les critères de <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> : "
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
@ -338,14 +333,13 @@ msgid "The page %s does not exist."
msgstr "La page %s n'existe pas."
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
#, fuzzy
msgid "not a page"
msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
msgstr "Ce n'est pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
@ -356,7 +350,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Vous ne pouvez modifier un fichier dont le mode est %s"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
msgid "you are not allowed to change file modes"
@ -364,13 +358,13 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « search »."
msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
msgstr "Impossible d'analyser l'url, pas de nom de domaine"
msgstr "Impossible d'analyser l'URL, pas de nom de domaine"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
msgid "failed to run graphviz"
@ -404,7 +398,7 @@ msgstr "Image::Magick n'est pas installé"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
@ -439,7 +433,7 @@ msgstr "Paramètre « pages » manquant"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
@ -520,7 +514,6 @@ msgid "Get an OpenID"
msgstr "Obtenir un compte OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
@ -538,9 +531,7 @@ msgstr "Erreur lors de la création du compte."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
"Pas d'adresse spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
"réinitialiser le mot de passe."
msgstr "Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour réinitialiser le mot de passe."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
msgid "Failed to send mail"
@ -566,7 +557,7 @@ msgstr "Ping reçu"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "les paramètres 'from' et 'to' sont nécessaires"
msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires."
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
#, perl-format
@ -585,102 +576,115 @@ msgstr "LWP est introuvable. Pas de réponse au ping"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
"version 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s n'est pas un fichier"
msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
"défaut."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
"po_link_to=default."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
"Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "
 meta »)."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "va envoyer un ping à %s"
msgstr "construction de %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
msgid "updated PO files"
msgstr ""
msgstr "Fichiers PO mis à jour."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
"alors ses traductions seront supprimées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
"alors ses traductions pourront être renommées."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "La page %s n'existe pas."
msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
msgstr "Impossible de traduire %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
msgstr "Impossible de modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "Échec du lancement de dot"
msgstr "Impossible de traduire"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
msgstr "Impossible de lire %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
"des modifications."
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
@ -898,12 +902,10 @@ msgid "parse error"
msgstr "Erreur d'analyse"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
#, fuzzy
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr "Diamètre du point incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
#, fuzzy
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr "Emplacement du point incorrect"
@ -912,7 +914,6 @@ msgid "missing values"
msgstr "Il manque des valeurs"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
#, fuzzy
msgid "invalid height value"
msgstr "Hauteur incorrecte"
@ -921,7 +922,6 @@ msgid "missing width parameter"
msgstr "Le paramètre largeur manque"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
#, fuzzy
msgid "invalid width value"
msgstr "Largeur incorrecte"
@ -1057,27 +1057,27 @@ msgid "scanning %s"
msgstr "Examen de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:468
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
#: ../IkiWiki/Render.pm:519
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:543
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
@ -1106,9 +1106,7 @@ msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
"** désactivation du greffon %s, car échec de l'installation, avec le message "
"suivant :"
msgstr "** Désactivation du greffon %s, l'installation a échoué avec le message suivant :"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
@ -1181,7 +1179,7 @@ msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s
#: ../IkiWiki.pm:1243
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
#: ../IkiWiki.pm:1783
msgid "yes"
@ -1205,7 +1203,6 @@ msgid "What revision control system to use?"
msgstr "Système de contrôle de version utilisé :"
#: ../auto.setup:20
#, fuzzy
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"